Important safeguards, Danger, Warning – Andis Company Men's Shaver User Manual
Page 2: Save these instructions, Precauciones importantes, Peligro, Advertencia, Guarde estas instrucciones, Spanish, Operating instructions
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following: Read all instructions
before using the Andis clipper/trimmer.
DANGER:
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into a tub or sink. Do not place in or drop into water or
other liquid.
4. Always unplug this appliance from the electrical outlet
immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing or
assembling parts.
WARNING:
To reduce the risk of burns, fire electric
shock, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by,
on or near children or invalids.
3. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by
Andis.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return the appliance to an
Andis Service Center for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any opening.
7. Do not use outdoors or operate with aerosol (spray) prod-
ucts are being used or where oxygen is being administered.
8. Do not use this appliance with a damaged or broken blade
or comb, as injury to the skin may occur.
9. To disconnect turn control to “off” then remove plug from
outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT INTENDED FOR PROFESSIONAL USE
OPERATING INSTRUCTIONS
Please read the following instructions before using your new Andis clip-
per/trimmer. Give it the care that a fine precision built instrument
deserves and it will give you years of service. To reduce the risk of elec-
tric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not
change the plug in any way. Plug cord into electrical outlet, operate at
120 volt, 60 cycle AC electrical current or as noted on the unit. To start
trimmer move switch button to on position, to stop, move switch
button back to original position.
USER MAINTENANCE
The internal mechanism of your clipper/trimmer has been permanently
lubricated at the factory. Other than the recommended maintenance
described in this manual, no other maintenance should be performed,
except by Andis Company or an Andis Authorized Repair Service
Station.
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS TRIMMER BLADES
Blades should be oiled before, during, and after
each use. If your clipper/trimmer blades leave
streaks or slows down, it’s a sure sign blades
need oil. The clipper/trimmer should be held in a
position shown (Diagram B) to prevent oil from
getting into motor. Place a few drops of Andis Oil
on the front and side of the cutter blades
(Diagram A). Wipe excess oil off blades with a
soft dry cloth. Spray lubricants contain insuffi-
cient oil for good lubrication, but are an excellent
clipper/trimmer coolant. Always replace broken or
nicked blades to prevent injury. You can clean the
excess hair from your blades by using a small
brush or worn out tooth brush. To clean the blades we suggest to
immerse the blades only into a shallow pan of Andis Oil, while the clip-
per/trimmer is running. Any excess hair and dirt that has accumulated
between the blades should come out. After cleaning, turn the unit off
and dry blades with a dry cloth and start clipping again.
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET
To remove the blades, first unplug the clipper/trimmer from the electri-
cal outlet. Hold the clipper/trimmer, so that the blade teeth are pointing
up. Press forward on blade. To replace the blade, line up the bottom
hook of blade with the slot on the clipper/trimmer and snap into place.
Attaching The Clipper Combs
The clipper comb blade attachments mount easily. Just snap them on.
Snap them off. Combs help guide hair to cutting blades and give you
precise control of hair lengths. Each comb allows a different length of
cut which is indicated on the combs: 1/16",
1/8", 1/4", 3/8" and 1/2”. You can always set
blades for a coarser cut by attaching any of
the four snap-on blade attachments
(Diagram E). Use the following chart to find
the approximate lengths of cut. Different
blade angles in relation to the skin, thickness
and texture of the hair will vary the cutting
length.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse las
precauciones básicas de seguridad, que incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la recortadora Andis.
OIL
OIL
OIL
Diagram A
Diagram B
Diagram C
BLADE
YOKE
BLADE SLOT
BLADE SET HOOK
ARMATURE
PIN
Diagram D
Diagram E
1
2
Description Clipping
Direction
Approx. Length of
Cut
Standard Andis Blade
With hair grain
1/16"
Against hair grain
1/32"
1/16" Blade Attachment
With hair grain
3/16"
#0
Against hair grain
3/32"
1/8" Blade Attachment
With hair grain
1/4"
#1
Against hair grain
1/8"
1/4" Blade Attachment
With hair grain
3/8"
#2
Against hair grain
1/4"
3/8" Blade Attachment
With hair grain
1/2"
#3
Against hair grain
3/8"
1/2" Blade Attachment
With hair grain
5/8"
#4
Against hair grain
1/2"
CLIPPING GUIDE
Spanish
PELIGRO:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo.
Desenchúfelo inmediatamente.
2. No lo utilice al bañarse o ducharse.
3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en
una bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No lo
coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
4. Siempre desenchufe este artefacto del tomacorriente eléctrico
inmediatamente después de usarlo.
5. Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o
ensamblar las piezas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas:
1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido al estar
enchufado.
2. Es necesario una supervisión muy de cerca cuando este
artefacto sea usado por, en o cerca de niños o personas
inválidas.
3. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto,
tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no
recomendados por Andis.
4. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe
está dañado, si no está funcionando correctamente o si se ha
dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua.
Devuelva el artefacto a un Centro de Servicio de Andis para su
verificación y reparación.
5. Mantenga el cable eléctrico lejos de las superficies
calentadas.
6. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
7. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando
productos en aerosol (atomizados) o donde se esté
administrando oxigeno.
8. No utilice este artefacto con una hoja o peine dañados o
rotos, ya que podrían ocurrir lesiones a la piel.
9. Para desconectar, coloque el control en la posición “off” y
luego desconecte el enchufe del tomacorriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO PARA USO PROFESIONAL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva
recortadora Andis. Al brindarle el cuidado que se merece un
instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos
años de servicio. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
este artefacto tiene un enchufe polarizado (una patilla es más
ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente
polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede
insertarse completamente en el tomacorriente, invierta el
enchufe. Si aún no puede insertarse, póngase en contacto con
un electricista calificado para instalar el tomacorriente
apropiado. No cambie el enchufe de manera alguna. Enchufe en
el tomacorriente eléctrico, opere a una corriente eléctrica de CA
de 120 voltios y 60 ciclos, o según se indique en la unidad. Para
arrancar la recortadora, mueva el botón interruptor a la posición
de encendido; para detenerla, vuelva a poner el botón interruptor
en la posición original.
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO
El mecanismo interno de su recortadora ha sido lubricado de
manera permanente en la fábrica. No debe realizarse ningún tipo
de mantenimiento que no fuera el mantenimiento recomendado
en este manual, salvo por Andis Company o por una Estación de
Servicio de Reparación Autorizada de Andis.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE SUS HOJAS
RECORTADORAS ANDIS
Las hojas deben lubricarse antes, durante y después de cada
uso. Si las hojas de su recortadora dejan manchas o si se
reduce su velocidad, es un indicio certero de que las mismas
necesitan aceite. La recortadora debe sujetarse en la posición
mostrada (Diagrama B) para evitar que el
aceite penetre en el motor. Coloque unas
pocas gotas de Aceite Andis en la parte
frontal y lateral de las hojas cortadoras
(Diagrama A). Limpie el exceso de aceite de
las hojas usando un paño suave seco. Los
lubricantes en aerosol contienen una
cantidad insuficiente de aceite para lograr
una buena lubricación, pero son un excelente
refrigerante para la recortadora. Siempre
reemplace las hojas rotas o melladas para
evitar lesiones. Puede limpiar el exceso de
cabello de sus hojas usando un cepillo
pequeño o un cepillo de dientes usado. Para limpiar las hojas,
sugerimos sumergir sólo las hojas en una bandeja de poca
profundidad de Aceite Andis, mientras la recortadora esté en
funcionamiento. Debiera eliminarse así todo exceso de cabello o
suciedad que se hubiera acumulado entre las hojas. Después de
limpiar, apague la unidad y seque las hojas con un paño seco y
comience a recortar una vez más.
ACEITE
REEMPLAZO (DESMONTAJE) DEL
CONJUNTO DE HOJAS
Para desmontar las hojas, desenchufe primero
la recortadora del tomacorriente eléctrico.
Sujete la recortadora, de modo que los dientes
de la hoja estén orientados hacia arriba.
Presione la hoja hacia adelante. Para
reemplazar la hoja, alinee el gancho inferior de
la hoja con la ranura de la recortadora, y
enganche en posición.
Conexión de los peines de la recortadora
Los peines accesorios para las hojas de la
recortadora son fáciles de montar.
Simplemente debe engancharlos. Y luego
desengancharlos. Los peines ayudan a guiar el
cabello hacia las hojas de corte y le
brindan un control preciso de las
longitudes del cabello. Cada peine
permite una longitud de corte diferente,
que está indicado en los peines
mismos: 1/16”, 1/8”, 1/4”, 3/8” y 1/2”.
Siempre puede fijar las hojas para lograr
un corte más grueso conectando
cualquiera de los cuatro accesorios
enganchables para las hojas (Diagrama
E). Utilice el cuadro siguiente para encontrar las longitudes
aproximadas de corte. Al variar el ángulo de la hoja en relación
con la piel, el grosor y la textura del cabello variará la longitud
del corte.
OIL
OIL
OIL
Diagrama A
Diagrama B
Diagrama
C
1
2
Diagrama E
RANURA
PARA
LA HOJA
YUGO DE
LA HOJA
PASADOR
DE LA
ARMADURA
GANCHO DE
FIJACIÓN DE
LA HOJA
Diagrama D
Descripción
Dirección de recorte
Longitud aproximada
de corte
Hoja Andis estándar
Hacia el grano del cabello
1/16"
Contra el grano del cabello
1/32"
Hoja accesoria de 1/16”
Hacia el grano del cabello
3/16"
#0
Contra el grano del cabello
3/32"
Hoja accesoria de 1/8”
Hacia el grano del cabello
1/4"
#1
Contra el grano del cabello
1/8"
Hoja accesoria de 1/4”
Hacia el grano del cabello
3/8"
#2
Contra el grano del cabello
1/4"
Hoja accesoria de 3/8”
Hacia el grano del cabello
1/2"
#3
Contra el grano del cabello
3/8"
Hoja accesoria de 1/2”
Hacia el grano del cabello
5/8"
#4
Contra el grano del cabello
1/2"
GUÍA DE RECORTE