Sony MRW-F3 User Manual
Page 2

Português
AVISO
Mantenha a unidade afastada de crianças. Se alguma
peça da unidade for ingerida, consulte um médico
imediatamente.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha este aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A
assistência técnica só pode ser prestada por técnicos
autorizados.
Dispositivos suportados
• Memory Stick Duo
TM
• Memory Stick PRO Duo
TM
• Memory Stick PRO-HG Duo
TM
• Memory Stick Micro
TM
(M2
TM
)
*
• SD Memory Card
• SDHC
™
Memory Card
• SDXC
™
Memory Card
• microSD
™
Memory Card
*
• microSDHC
™
Memory Card
*
• MultiMediaCard
*
Apenas com adaptador (não fornecido). Se tentar introduzir um
cartão de memória sem utilizar adaptador, é possível que não
consiga retirá-lo.
Notas
• Nгo й garantido o funcionamento com todos os tipos de cartão de
memória.
• Este leitor suporta MagicGate
TM
. “MagicGate
TM
” é um nome
colectivo que designa tecnologias de protecção de conteúdos
desenvolvidas pela Sony. É possível gravar e reproduzir conteúdos
que utilizem tecnologias de protecção de direitos de autor, como
música, utilizando uma combinação de Memory Stick com
MagicGate, este leitor e um produto compatível com MagicGate.
• Os dados gravados em SDXC Memory Card podem ser utilizados,
mas apenas em produtos ou computadores que suportem SDXC.
Não formate o dispositivo mesmo que apareça uma mensagem a
sugerir a formatação (inicialização) quando o ligar a equipamento
não compatível com SDXC.
Requisitos operativos
Um produto com uma porta USB normal.
Para utilizadores de computadores
Este leitor pode ser utilizado com um computador que tenha um dos
seguintes sistemas operativos instalado:
Compatibilidade com sistemas operativos:
Windows® XP (Service Pack 2 ou posterior), Windows Vista®
(Service Pack 1 ou posterior), Windows 7
Mac OS® X v. 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6
• Quando utilizar um SDXC Memory Card em Windows XP, é
necessário aplicar a actualização KB955704.
http://support.microsoft.com/?kbid=955704
• É necessário que este sistema operativo seja o que vem instalado
de fábrica.
• Nгo й garantido o funcionamento com todos os computadores.
• É possível que a ligação USB não seja restaurada quando um
computador retoma o funcionamento normal após sair dos estados
de standby, suspensão ou sleep.
Para utilizadores com produtos que não sejam
computadores
Este leitor pode ser utilizado com produtos que consigam gravar ou
ler fi lmes/fotografi as de/para um cartão de memória. Para obter mais
informação, consulte as instruções de utilização do produto.
• Nгo й garantido o funcionamento quando utilizado em simultâneo
com outros dispositivos USB.
• Não ligue a um produto compatível através de um hub USB.
Utilizar este leitor
Para introduzir um cartão Memory Stick Duo
TM
Pressione no lado esquerdo.
Para introduzir um SD Memory Card/
MultiMediaCard.
Ligar este leitor
Exemplo: Quando utilizar com um computador
Utilizar este leitor com um computador
Este leitor pode ser utilizado com os controladores (“drivers”)
normais dos sistemas operativos.
Para obter mais informação, consulte as instruções de utilização
do computador ou do sistema operativo.
Para utilizadores de Windows
1. Introduza um cartão de memória. (veja a ilustração
)
2. Ligar este leitor a um computador. (veja a ilustração
)
3. Abra [Computador] ([O meu computador] em Windows
XP).
4. Verifi que que aparece um ícone de nova unidade
[Unidade amovível] reconhecida.
O ícone de unidade de disco amovível pode ser substituído
pelo ícone do cartão de memória se for instalado o software de
reconhecimento de disco amovível no computador. O software
pode ser obtido por download a partir do website de suporte
(consulte o URL no topo deste manual).
O ícone de unidade de disco referente a este leitor não aparecerá
se não estiver qualquer cartão de memória introduzido neste
leitor. Se o ícone de unidade de disco referente a este leitor não
aparecer no ambiente de trabalho mesmo que o leitor esteja
ligado ao computador, remova o leitor do computador. Em
seguida, volte a ligar o leitor seguindo os passos indicados
acima.
Para utilizadores de Macintosh®
1. Introduza um cartão de memória. (veja a ilustração
)
2. Ligar este leitor a um computador. (veja a ilustração
)
3. A ligação estará concluída quando aparecer o ícone de
unidade de disco referente a este leitor no ambiente de
trabalho.
O ícone de unidade de disco referente a este leitor não aparecerá
no ambiente de trabalho se não estiver qualquer cartão de
memória introduzido neste leitor. Se o ícone de unidade de disco
referente a este leitor não aparecer no ambiente de trabalho
mesmo que o leitor esteja ligado ao computador, remova o leitor
do computador. Em seguida, volte a ligar o leitor seguindo os
passos indicados acima.
Se utilizar um computador Macintosh, existe um limite de
utilização para transferir/reproduzir ficheiros. Os ficheiros de
música ou filme com tecnologia de protecção de direitos de
autor não podem ser transferidos ou reproduzidos.
Nederlands
WAARSCHUWING
Houd dit apparaat uit de buurt van kinderen. Als een
deel van het apparaat wordt ingeslikt, dient u
onmiddellijk een dokter te raadplegen.
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het
risico van brand of een elektrische schok te verlagen.
Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken
tot gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken
door bevoegde servicetechnici.
Ondersteunde media
• Memory Stick Duo
TM
• Memory Stick PRO Duo
TM
• Memory Stick PRO-HG Duo
TM
• Memory Stick Micro
TM
(M2
TM
)
*
• SD Memory Card
• SDHC
™
Memory Card
• SDXC
™
Memory Card
• microSD
™
Memory Card
*
• microSDHC
™
Memory Card
*
• MultiMediaCard
*
Alleen met adapter (niet bijgeleverd). Als u een geheugenkaart
probeert te plaatsen in deze lezer zonder adapter, is het mogelijk
dat deze niet kan worden verwijderd.
Opmerkingen
• De werking wordt niet gegarandeerd voor alle types
geheugenkaart.
• Deze lezer ondersteunt MagicGate
TM
. "MagicGate
TM
" is de
gemeenschappelijke naam van inhoudsbeveiligingstechnologieën
ontwikkeld door Sony. Inhoud die van
copyrightbeveiligingstechnologie gebruikmaakt, zoals muziek, kan
opgeslagen of afgespeeld worden met behulp van de combinatie
van een Memory Stick met MagicGate, deze lezer en een product
dat MagicGate ondersteunt.
• De gegevens die opgeslagen zijn op een SDXC Memory Card
kunnen alleen gebruikt worden op hostproducten of computers die
SDXC ondersteunen. Formatteer het medium niet, zelfs als er een
melding verschijnt die voorstelt om te formatteren (initialiseren)
als u het aansluit op apparatuur die SDXC niet ondersteunt.
Vereiste gebruiksomgeving
Een product met een standaard USB-poort.
Voor computergebruikers
Deze lezer kan gebruikt worden met een computer waarop het
volgende besturingssysteem geïnstalleerd is.
Compatibiliteit met besturingssysteem:
Windows® XP (Service Pack 2 of hoger), Windows Vista® (Service
Pack 1 of hoger), Windows 7
Mac OS® X v. 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6
• Als u Windows XP wilt gebruiken met een SDXC Memory Card,
dan is het uitvoeren van een update (KB955704) noodzakelijk.
http://support.microsoft.com/?kbid=955704
• Dit besturingssysteem moet door de fabrikant geïnstalleerd zijn.
• De werking wordt niet gegarandeerd voor alle computers.
• De USB-verbinding wordt mogelijk niet hersteld als de werking
van een computer wordt hervat na stand-by, onderbreken/hervatten
of slaapstand.
Voor gebruikers met andere producten dan een
computer
Deze lezer kan gebruikt worden met producten die films/foto's
van/naar een geheugenkaart kunnen lezen of schrijven. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het product voor meer informatie.
• De werking wordt niet gegarandeerd bij gelijktijdig gebruik met
andere USB-apparaten.
• Sluit de lezer niet aan op een compatibel product via een USB-
hub.
Deze lezer gebruiken
Een Memory Stick Duo
TM
plaatsen
Druk op de linkerzijde.
Een SD Memory Card/MultiMediaCard plaatsen.
Deze lezer aansluiten
Voorbeeld: bij gebruik met een computer
Deze lezer gebruiken met een computer
De lezer kan worden gebruikt met de stuurprogramma's
waarmee een besturingssysteem standaard uitgerust is.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de computer of het
besturingssysteem voor meer informatie.
Voor Windows-gebruikers
1. Plaats een geheugenkaart. (Zie afbeelding
)
2. Deze lezer aansluiten op een computer. (Zie afbeelding
)
3. Open [Computer] ([Deze computer] voor Windows XP).
4. Controleer of het pictogram van een nieuw herkend
[Verwisselbaar station] verschenen is.
Het pictogram voor de verwisselbare schijf kan vervangen
worden door het pictogram van de geheugenkaart door
herkenningssoftware voor verwisselbare schijven te
installeren op de computer. U kunt software downloaden van
de ondersteuningssite (raadpleeg de URL boven aan deze
handleiding).
Het schijfpictogram van deze lezer zal niet verschijnen als er
geen geheugenkaart in deze lezer geplaatst is.
Koppel deze lezer los van de computer als het schijfpictogram
van de lezer niet op het bureaublad verschijnt, zelfs als de
lezer op de computer aangesloten is. Sluit vervolgens de lezer
opnieuw aan en volg daarbij de bovenstaande stappen.
Voor Mac OS®-gebruikers
1. Plaats een geheugenkaart. (Zie afbeelding
)
2. Deze lezer aansluiten op een computer. (Zie afbeelding
)
3. De verbinding is voltooid als het schijfpictogram van
deze lezer op het bureaublad verschijnt.
Het schijfpictogram van deze lezer zal niet op het bureaublad
verschijnen als er geen geheugenkaart in deze lezer geplaatst is.
Koppel deze lezer los van de computer als het schijfpictogram
van de lezer niet op het bureaublad verschijnt, zelfs als de
lezer op de computer aangesloten is. Sluit vervolgens de lezer
opnieuw aan en volg daarbij de bovenstaande stappen.
Als u een Mac OS-computer gebruikt, is er een beperking
op de overdracht/het afspelen van bestanden. Muziek- of
filmbestanden met copyrightbeveiligingstechnologie kunnen
niet worden overgedragen of afgespeeld.
Deze lezer verwijderen
Voor Windows-gebruikers
1. Controleer of de geheugenkaart niet gebruikt wordt
door de lezer.
2. Dubbelklik op
[Hardware veilig verwijderen] in het
systeemvak, dat zich onderaan rechts op het scherm
bevindt. Selecteer in het venster dat verschijnt de naam
van het apparaat dat moet worden losgekoppeld en klik
vervolgens op [Stoppen]. Als het scherm "Hardware
stopzetten" verschijnt, controleert u of de correcte
informatie wordt weergegeven en klikt u vervolgens op
[OK]. Als de melding "Hardware kan veilig worden
verwijderd" verschijnt, mag u deze lezer verwijderen.
(Het pictogram en de meldingen die verschijnen,
kunnen verschillen afhankelijk van de versie van het
besturingssysteem.)
Voor Mac OS-gebruikers
1. Controleer of de geheugenkaart niet gebruikt wordt
door de lezer.
2. Verplaats het schijfpictogram naar het pictogram van de
prullenbak.
3. Verwijder deze lezer.
De lezer gebruiken met andere producten
dan een computer
Deze lezer aansluiten op een compatibel product
Raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van de
compatibele producten.
1. Plaats een geheugenkaart. (Zie afbeelding
)
2. Sluit deze lezer aan op een USB-poort van een
compatibel product.
Het is mogelijk dat het compatibele product deze lezer niet
kan herkennen als er geen geheugenkaart in de lezer geplaatst
is. Koppel de lezer los van het product als het product de
lezer niet herkent. Sluit vervolgens de lezer opnieuw aan en
volg daarbij de bovenstaande stappen.
Deze lezer verwijderen
1. Controleer of de geheugenkaart niet gebruikt wordt
door de lezer.
2. Verwijder deze lezer.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
Memory Stick Duo
Aansluiting
Memoveld
Wispreventienokje
Vergrendeling
SD Memory Card
Wispreventienokje
Vergrendeling
• De overdrachtssnelheid hangt af van het gebruikte product.
• De auteursrechtenwetgeving verbiedt het maken van opnames
zonder toestemming voor andere doeleinden dan persoonlijk
gebruik.
• Sla of buig de lezer niet en laat de lezer ook niet vallen of nat
worden.
• Probeer de lezer niet zelf te demonteren, te herstellen of aan te
passen.
• Gebruik of bewaar deze lezer niet op de volgende plaatsen:
– plaatsen die buiten het bereik van de aanbevolen
gebruiksomstandigheden vallen
– in de nabijheid van warmtebronnen of in rechtstreeks zonlicht
– op stoffige, vuile of vochtige plaatsen
– in neerslag, zoals regen
– in een warm voertuig met gesloten ruiten
• Zorg dat er geen vuil, stof of andere vreemde stoffen op de
geheugenkaartsleuf van deze lezer terechtkomen.
• Plaats de geheugenkaart in deze lezer zoals te zien is op afbeelding
(
). Als de geheugenkaart niet correct geplaatst is, kan de
geheugenkaart mogelijk niet werken of schade oplopen.
• Gebruik niet meer dan één lezer tegelijkertijd.
• Het verdient aanbeveling een reservekopie te maken van
belangrijke gegevens.
• Als u een geheugenkaart gebruikt met wispreventienokje, kunnen
gegevens niet opgeslagen, bewerkt of gewist worden als u het
wispreventienokje op "LOCK" instelt. (Afbeelding
)
• Als u een geheugenkaart formatteert die gegevens bevat, dan
zullen de gegevens gewist worden. Let op dat u geen gegevens
wist die u nog nodig hebt. Gebruik een compatibel product,
zoals een digitale camera, om geheugenkaarten te formatteren.
Als een computer enz. wordt gebruikt om een geheugenkaart
te formatteren, dan kan de compatibiliteit met bepaalde
producten verloren gaan. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing of
de productondersteuning van het compatibele product voor meer
informatie.
• Opgeslagen gegevens kunnen beschadigd worden of verloren gaan
in de volgende situaties:
– als een van volgende dingen gebeurt terwijl er gegevens worden
gelezen/geschreven:
• de lezer wordt losgekoppeld
• de geheugenkaart wordt verwijderd
• de stroom van het aangesloten product wordt uitgeschakeld
– als u dit medium gebruikt op plaatsen die onderhevig zijn aan
statische elektriciteit of elektrische ruis
– als deze lezer wordt gebruikt op een andere manier dan hier is
toegelicht
Sony Corporation is niet verantwoordelijk voor schade aan of
verlies van opgeslagen gegevens.
Technische gegevens
Interface
Hi-Speed USB (USB 2.0)
Afmentingen:
(B
× H × D)
Ong. 31,7 mm
× 11,2 mm × 57 mm
Gewicht Ong.
18
g
Temperatuur gebruiksomgeving:
5 °C tot 40 °C
Vochtigheid:
30 % tot 80 % (niet-condenserend)
Temperatuur bewaaromgeving:
–30 °C tot +60 °C (niet-condenserend)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
zonder voorafgaande kennisgeving.
Handelsmerken
• Memory Stick
TM
, Memory Stick Duo
TM
, Memory Stick PRO
Duo
TM
, Memory Stick PRO-HG Duo
TM
, Memory Stick Micro
TM
,
M2
TM
, MagicGate
TM
en
zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
• De logo's van SD, SDHC en SDXC zijn handelsmerken van
SD-3C, LLC.
• Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
• Mac OS is een handelsmerk van Apple Inc. gedeponeerd in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
• Andere namen van systemen en producten in deze
gebruiksaanwijzing zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van de respectieve eigenaars.
TM
en ® worden niet
altijd vermeld in deze gebruiksaanwijzing.
• Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de respectieve
eigenaars.
Remover este leitor
Para utilizadores de Windows
1. Certifi que-se de que o leitor não está a aceder ao
cartão de memória.
2. Faça duplo clique no ícone
[Remover o hardware
com segurança], na área de ícones do canto inferior
direito do ecrã. Na janela que aparecer, seleccione o
nome do dispositivo que pretende remover e clique em
[Parar]. Quando aparecer a janela “Parar um dispositivo
de hardware”, certifi que-se de que a informação
apresentada é a correcta e clique em [OK]. Quando
aparecer a mensagem “É seguro remover o hardware”,
pode remover este leitor. (O ícone e as mensagens que
aparecem podem variar consoante a versão do sistema
operativo.)
Para utilizadores de Macintosh
1. Certifi que-se de que o leitor não está a aceder ao
cartão de memória.
2. Mova o ícone de unidade de disco referente a este
leitor para o ícone da reciclagem.
3. Remova este leitor.
Utilizar o leitor com produtos que não
sejam computadores
Ligar este leitor a um produto compatível
Para obter mais informação, consulte as instruções de utilização
dos produtos compatíveis.
1. Introduza um cartão de memória. (veja a ilustração
)
2. Ligar este leitor a uma porta USB de um produto
compatível.
Se não estiver qualquer cartão de memória introduzido neste
leitor, o produto compatível poderá não conseguir reconhecer
o leitor. Se o leitor não for reconhecido pelo produto,
remova o leitor do produto. Em seguida, volte a ligar o leitor
seguindo os passos indicados acima.
Remover este leitor
1. Certifi que-se de que o leitor não está a aceder ao
cartão de memória.
2. Remova este leitor.
Precauções na utilização
Memory Stick Duo
Terminal
Interruptor
de protecção
contra escrita
Bloqueio
Área de anotação
SD Memory Card
Interruptor de
protecção
contra
escrita
Bloqueio
• A velocidade de transferência depende do produto utilizado.
• As leis de protecção de direitos de autor proíbem a utilização
de gravações não autorizadas para qualquer fi m que não o uso
pessoal.
• Não dobre, não deixe cair e não molhe este leitor, nem o sujeite a
impactos.
• Não tente desmantelar, reparar ou modifi car este leitor por si
próprio.
• Não utilize nem guarde este leitor nas seguintes condições:
– onde seja excedida a gama de condições de funcionamento
recomendadas;
– perto de fontes de calor ou directamente exposto à luz solar;
– em locais poeirentos, sujos ou húmidos;
– exposto a precipitação, como chuva;
– no interior de um veículo quente com os vidros fechados.
• Tenha o cuidado de não permitir a entrada de poeira, sujidade
ou outro material estranho para dentro da ranhura de cartão de
memória deste leitor.
• Introduza o cartão de memória no leitor conforme indicado na
ilustração (
). Se o cartão de memória não for introduzido
correctamente, poderá não funcionar ou fi car danifi cado.
• Não utilize mais do que um leitor ao mesmo tempo.
• Recomendamos que faça uma cópia de segurança dos dados
importantes.
• Quando utilizar um cartão de memória com interruptor de
protecção contra escrita e o colocar na posição “LOCK” (Bloquear),
não poderá gravar, editar ou eliminar dados. (Ilustração
)
• Se formatar um cartão de memória que contenha dados, todos os
dados serão apagados. Tenha cuidado para não eliminar dados
de que necessite. Para formatar cartões de memória, utilize
um produto compatível, como uma câmara digital. Se utilizar
um computador ou outro dispositivo para formatar um cartão
de memória, ele poderá deixar de ser compatível com alguns
produtos. Para obter mais informação, consulte as instruções de
utilização do produto compatível ou respectivo apoio ao cliente.
• Os dados gravados podem ser danifi cados ou perdidos nas
seguintes situações:
– Na ocorrência de alguma destas situações durante a leitura/
gravação de dados:
• remoção do leitor;
• remoção do cartão de memória;
• se for desligada a alimentação eléctrica do produto ao qual está
ligado.
– Se utilizar este dispositivo em locais sujeitos a electricidade
estática ou ruído electrónico.
– Se este leitor for utilizado de forma diferente da ilustrada.
A Sony Corporation nгo й responsável por qualquer dano ou perda
de dados gravados.
Especifi cações
Interface
Hi-Speed USB (USB 2.0)
Dimensões (L × A × P)
Aprox. 31,7 mm × 11,2 mm × 57 mm
Peso
Aprox. 18 g
Ambiente operativo
Temperatura:
5 °C a 40 °C
Humidade:
30 % a 80 % (sem condensação)
Ambiente de armazenamento
Temperatura:
–30 °C a +60 °C (sem condensação)
O desenho e as especifi cações estão sujeitos a alteração sem aviso
prévio.
Marcas comerciais
• Memory Stick
TM
, Memory Stick Duo
TM
, Memory Stick PRO Duo
TM
,
Memory Stick PRO-HG Duo
TM
, Memory Stick Micro
TM
, M2
TM
,
MagicGate
TM
e
são marcas comerciais da Sony Corporation.
• SD, SDHC e os logótipos SDXC são marcas comerciais da SD-
3C, LLC.
• Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registadas
ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos EUA e/ou
noutros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc.,
registadas nos EUA e/ou noutros países.
• Os restantes nomes de sistemas e nomes de produtos mencionados
nestas instruções de utilização são marcas comerciais ou marcas
registadas dos respectivos proprietários. Não são incluídos os
símbolos
TM
e ® em todas as ocorrências neste manual.
• Todos as restantes marcas comerciais são marcas comerciais dos
respectivos proprietários.
Rimozione di questo lettore
Per utenti Windows
1. Accertarsi che il lettore non abbia accesso alla scheda
di memoria.
2. Fare doppio clic su
[Rimozione sicura
dell’hardware] sulla barra delle applicazioni, in basso a
destra sullo schermo. Viene visualizzata una fi nestra,
selezionare il nome del dispositivo che si desidera
rimuovere, quindi fare clic su [Espelli]. Quando viene
visualizzata la schermata “Espelli il dispositivo
hardware”, accertarsi che le informazioni visualizzate
siano corrette, quindi fare clic su [OK]. Quando appare
il messaggio “È possibile rimuovere l’hardware”, il
lettore può essere rimosso. (L’icona e i messaggi
visualizzati possono variare a seconda della versione
del sistema operativo in uso).
Per utenti Macintosh
1. Accertarsi che il lettore non abbia accesso alla scheda
di memoria.
2. Spostare l’icona di questo lettore nel cestino.
3. Rimuovere il lettore.
Utilizzo del lettore con prodotti diversi da
un computer
Collegamento del lettore a un prodotto compatibile
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso dei
prodotti compatibili.
1. Inserire una scheda di memoria. (Vedere illustrazione
)
2. Collegare il lettore a una porta USB del prodotto
compatibile.
Se nel lettore non è inserita alcuna scheda di memoria, è
possibile che il prodotto compatibile non riesca a riconoscere
il lettore stesso. Se il lettore non viene riconosciuto dal
prodotto, scollegarlo dal prodotto. Quindi, ricollegare il
lettore attenendosi alla procedura indicata sopra.
Rimozione di questo lettore
1. Accertarsi che il lettore non abbia accesso alla scheda
di memoria.
2. Rimuovere il lettore.
Precauzioni per l’uso
Memory Stick Duo
Terminale
Interruttore
protezione
da scrittura
Blocco
Area memoria
SD Memory Card
Blocco
Interruttore
protezione da
scrittura
• La velocità di trasferimento dipende dal prodotto utilizzato.
• La legislazione di protezione del copyright vieta l’utilizzo non
autorizzato di registrazioni per qualsiasi uso non strettamente
personale.
• Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare questo lettore.
• Non cercare di smontare o riparare il lettore né cercare di
apportarvi modifi che di alcun tipo.
• Non utilizzare o conservare il lettore:
– laddove le condizioni d’uso vengono superate.
– in prossimità di fonti di calore o alla luce diretta del sole
– in ambienti polverosi, sporchi o umidi
– in luoghi esposti alle precipitazioni atmosferiche (per es. pioggia)
– in un veicolo al caldo con i finestrini chiusi
• Prestare attenzione affi nché sporcizia, polvere o oggetti estranei
non penetrino all’interno dell’alloggiamento della scheda di
memoria del lettore.
• Inserire la scheda di memoria nel lettore come indicato
nell’illustrazione (
). Se la scheda di memoria non è inserita
correttamente, il lettore potrebbe non funzionare o la scheda di
memoria potrebbe danneggiarsi.
• Non utilizzare più di un lettore contemporaneamente.
• Si consiglia di creare copie di backup dei dati importanti.
• Quando si utilizza una scheda di memoria con interruttore
protezione da scrittura, attivando “LOCK” sull’interruttore
protezione da scrittura non è possibile registrare, modifi care o
cancellare dati. (Illustrazione
)
• Se si formatta una scheda di memoria contenente dati, tali dati
saranno cancellati. Prestare attenzione a non cancellare dati
necessari. Per formattare le schede di memoria, utilizzare un
prodotto compatibile, per esempio una fotocamera digitale. Se
viene utilizzato un computer ecc. per formattare una scheda di
memoria, è possibile che la scheda perda la sua compatibilità
con i prodotti applicabili. Per ulteriori informazioni, consultare
le istruzioni per l’uso del prodotto compatibile o rivolgersi alla
relativa assistenza clienti.
• I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti
casi:
– Se si dovesse verificare uno dei seguenti eventi durante la lettura
o scrittura dei dati:
• il lettore viene rimosso.
• la scheda di memoria viene rimossa.
• l’alimentazione del prodotto collegato viene disattivata.
– Se si utilizza questo supporto in ambienti soggetti a elettricità
statica o disturbi elettrici.
– Se questo lettore viene utilizzato in modo diverso da come
illustrato in questo manuale.
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per danni
o perdite di dati registrati.
Caratteristiche tecniche
Interfaccia
Hi-Speed USB (USB 2.0)
Dimensioni (L × A × P)
Circa 31,7 mm × 11,2 mm × 57 mm
Peso
Circa 18 g
Ambiente operativo
Temperatura:
Da 5 °C a 40 °C
Umidità:
Dal 30 % all’80 % (senza condensa)
Condizioni di conservazione
Temperatura:
Da –30 °C a +60 °C (senza condensa)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifi che senza
preavviso.
Marchi di fabbrica
• Memory Stick
TM
, Memory Stick Duo
TM
, Memory Stick PRO Duo
TM
,
Memory Stick PRO-HG Duo
TM
, Memory Stick Micro
TM
, M2
TM
,
MagicGate
TM
e
sono marchi di Sony Corporation.
• SD, SDHC, SDXC e i rispettivi loghi sono marchi di SD-3C, LLC.
• Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi o marchi
registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple Inc., registrati negli
U.S.A. e/o in altri paesi.
• Altri nomi dei prodotti e dei sistemi contenuti in queste istruzioni
per l’uso sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
TM
e ® non sono menzionati in tutti i casi in queste istruzioni per
l’uso.
• Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Polski
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia
jakiejkolwiek części urządzenia należy niezwłocznie
skontaktować się z lekarzem.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na
działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie
należy otwierać obudowy. Wszelkie naprawy mogą
być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany
punkt serwisowy.
Obsługiwane nośniki
•
Memory Stick Duo
TM
•
Memory Stick PRO Duo
TM
•
Memory Stick PRO-HG Duo
TM
•
Memory Stick Micro
TM
(M2
TM
)
*
•
SD Memory Card
•
SDHC
™
Memory Card
•
SDXC
™
Memory Card
•
microSD
™
Memory Card
*
•
microSDHC
™
Memory Card
*
•
MultiMediaCard
*
Tylko z użyciem adaptera (brak w zestawie). Próba włożenia
karty pamięci bez podłączania adaptera do tego czytnika
może spowodować, że nie będzie możliwe wyjęcie karty
pamięci.
Uwagi
•
Nie gwarantuje się prawidłowej pracy wszystkich typów kart
pamięci.
•
Ten czytnik obsługuje technologię MagicGate
TM
.
„MagicGate
TM
” to zbiorcza nazwa technologii ochrony danych
stworzona przez firmę Sony. Materiały, które korzystają
z technologii ochrony praw autorskich, takie jak muzyka,
mogą być nagrywane i odtwarzane przy użyciu kombinacji
karty Memory Stick z technologią MagicGate, tego czytnika i
produktu zgodnego z technologią MagicGate.
•
Dane zapisane na SDXC Memory Card mogą być używane
tylko na produktach-hostach lub komputerach, które
obsługują technologię SDXC. Nie należy formatować nośnika
nawet w przypadku wyświetlenia komunikatu sugerującego
sformatowanie (zainicjowanie) po podłączeniu go do
urządzenia, które nie jest zgodne z technologią SDXC.
Wymagane środowisko pracy
Produkt ze standardowym portem USB.
Dla użytkowników komputerów
Ten czytnik może być używany z komputerem, na którym
zainstalowano jeden z następujących systemów operacyjnych.
Zgodność z systemami operacyjnymi:
Windows® XP (z dodatkiem Service Pack 2 lub nowszym),
Windows Vista® (z dodatkiem Service Pack 1 lub nowszym),
Windows 7
Mac OS® X 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6
•
W przypadku korzystania z systemu Windows XP i SDXC
Memory Card należy zastosować aktualizację (KB955704).
http://support.microsoft.com/?kbid=955704
•
System operacyjny musi być zainstalowany fabrycznie.
•
Działanie nie jest gwarantowane dla wszystkich komputerów.
•
Połączenie USB może nie zostać przywrócone, jeśli działanie
komputera zostanie przywrócone z trybu czuwania,
zawieszenia/wznawiania lub uśpienia.
Dla użytkowników z produktami innymi niż komputer
Ten czytnik może być używany z produktami, które umożliwiają
zapisywanie lub odczytywanie filmów/zdjęć na karcie pamięci.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w instrukcji
obsługi produktu.
•
Działanie nie jest gwarantowane w przypadku jednoczesnego
użycia z innymi urządzeniami USB.
•
Nie należy podłączać do zgodnego produktu za
pośrednictwem koncentratora USB.
Użycie czytnika
Aby włożyć kartę pamięci Memory Stick Duo
TM
Naciśnij z lewej strony.
Aby włożyć SD Memory Card/MultiMediaCard
Podłączanie czytnika
Przykład: W przypadku użycia z komputerem
Użycie czytnika z komputerem
Czytnik może być używany ze standardowymi sterownikami,
które są dostarczane z systemem operacyjnym.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w
instrukcji obsługi komputera lub systemu operacyjnego.
Dla użytkowników systemu Windows
1. Włóż kartę pamięci. (patrz ilustracja
)
2. Podłącz czytnik do komputera. (patrz ilustracja
)
3. Otwórz okno [Komputer] ([Mój komputer] w systemie
Windows XP).
4. Sprawdź, czy pojawiła się ikona nowo rozpoznanego
dysku [Dysk wymienny].
Ikonę dysku wymiennego można zastąpić ikoną karty
pamięci, instalując na komputerze oprogramowanie do
rozpoznawania dysków wymiennych. Oprogramowanie
można pobrać z witryny pomocy technicznej (patrz adres
URL na początku tej instrukcji obsługi).
Ikona dysku dla czytnika nie zostanie wyświetlona, jeśli do
czytnika nie włożono karty pamięci. Jeśli ikona dysku dla
czytnika nie pojawia się na pulpicie nawet po podłączeniu
czytnika do komputera, odłącz czytnik od komputera.
Następnie podłącz ponownie czytnik, wykonując powyższe
kroki.
Dla użytkowników komputerów Macintosh®
1. Włóż kartę pamięci. (patrz ilustracja
)
2. Podłącz czytnik do komputera. (patrz ilustracja
)
3. Połączenie zostaje wykonane, kiedy ikona dysku dla
czytnika pojawia się na pulpicie.
Ikona dysku dla czytnika nie zostanie wyświetlona na
pulpicie, jeśli do czytnika nie włożono karty pamięci. Jeśli
ikona dysku dla czytnika nie pojawia się na pulpicie nawet
po podłączeniu czytnika do komputera, odłącz czytnik
od komputera. Następnie podłącz ponownie czytnik,
wykonując powyższe kroki.
Jeśli używany jest komputer Macintosh, występuje
ograniczenie dotyczące przenoszenia i odtwarzania plików.
Nie jest możliwe przenoszenie ani odtwarzanie plików
muzycznych lub filmów z technologią ochrony praw
autorskich.
Italiano
AVVERTENZA
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di
ingestione di una qualsiasi parte del prodotto,
consultare immediatamente un medico.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire
l’apparecchio. Rivolgersi esclusivamente a personale
qualifi cato.
Schede supportate
• Memory Stick Duo
TM
• Memory Stick PRO Duo
TM
• Memory Stick PRO-HG Duo
TM
• Memory Stick Micro
TM
(M2
TM
)
*
• SD Memory Card
• SDHC
™
Memory Card
• SDXC
™
Memory Card
• microSD
™
Memory Card
*
• microSDHC
™
Memory Card
*
• MultiMediaCard
*
Solo con un adattatore (non in dotazione). Se si cerca di inserire
una scheda di memoria senza l’adattatore, è possibile che non si
riesca più a estrarre la scheda.
Note
• Non è garantito il funzionamento con tutti i tipi di scheda di
memoria.
• Questo lettore supporta la tecnologia MagicGate
TM
. Il nome
“MagicGate
TM
” comprende tutte le tecnologie di protezione
dei contenuti sviluppate da Sony. I contenuti che si servono di
tecnologie per la protezione del copyright - come i contenuti
musicali - possono essere registrati o riprodotti utilizzando una
scheda Memory Stick in combinazione con MagicGate, con questo
lettore e con un prodotto compatibile con MagicGate.
• I dati registrati su una SDXC Memory Card possono essere
utilizzati soltanto su prodotti host o computer che supportano
SDXC. Se si connette il supporto a un dispositivo non compatibile
con il formato SDXC, non formattare il supporto, neppure se
viene visualizzato un messaggio che ne richiede la formattazione
(inizializzazione).
Requisiti dell’ambiente operativo
Un prodotto dotato di una porta USB standard.
Per gli utenti che utilizzano un computer
Questo lettore può essere utilizzato con computer su cui sono
installati i seguenti sistemi operativi.
Compatibilità con i sistemi operativi:
Windows® XP (Service Pack 2 o versioni successive), Windows
Vista® (Service Pack 1 o versioni successive), Windows 7
Mac OS® X v. 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6
• Se si utilizza XP con una SDXC Memory Card, è necessario
l’aggiornamento (KB955704).
http://support.microsoft.com/?kbid=955704
• Il sistema operativo deve essere installato in fabbrica.
• Non è garantito il funzionamento su tutti i computer.
• È possibile che la connessione USB non venga ripristinata se il
computer viene riattivato dopo essere stato impostato in modalità
standby, sospensione/ripristino o riposo.
Per utenti che utilizzano prodotti diversi da un
computer
Questo lettore può essere utilizzato con prodotti in grado di leggere o
scrivere fi lmati/foto da e verso una scheda di memoria. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del prodotto.
• Non è garantito il funzionamento in caso di utilizzo contemporaneo
insieme ad altri dispositivi USB.
• Non collegare a un prodotto compatibile tramite un hub USB.
Utilizzo di questo lettore
Per inserire una Memory Stick Duo
TM
Premere sul lato sinistro.
Per inserire una SD Memory Card o una
MultiMediaCard.
Collegamento di questo lettore
Esempio: se utilizzato con un computer
Utilizzo di questo lettore con un
computer
Questo lettore può essere utilizzato con driver standard dotati di
un sistema operativo.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del
computer o del sistema operativo.
Per utenti Windows
1. Inserire una scheda di memoria. (Vedere illustrazione
)
2. Collegare il lettore a un computer. (Vedere illustrazione
)
3. Aprire [Computer] ([Risorse del computer] su Windows
XP).
4. Verifi care che sia visualizzata un’icona [Unità rimovibile]
appena riconosciuta.
L’icona del disco rimovibile può essere sostituita dall’icona
della scheda di memoria installando sul computer un software
per il riconoscimento dei dischi rimovibili. Il software è
scaricabile dal sito di assistenza (fare riferimento all’URL che
appare all’inizio di questo manuale).
L’icona di questo lettore non verrà visualizzata se non è stata
inserita alcuna scheda di memoria nel lettore.
Se l’icona di questo lettore non appare sul desktop anche
dopo aver collegato il lettore al computer, scollegare il lettore
dal computer. Quindi, ricollegare il lettore attenendosi alla
procedura indicata sopra.
Per utenti Macintosh®
1. Inserire una scheda di memoria. (Vedere illustrazione
)
2. Collegare il lettore a un computer. (Vedere illustrazione
)
3. La connessione è completata quando l’icona di questo
lettore appare sul desktop.
L’icona di questo lettore non verrà visualizzata sul desktop
se non è stata inserita alcuna scheda di memoria nel lettore.
Se l’icona di questo lettore non appare sul desktop anche
dopo aver collegato il lettore al computer, scollegare il lettore
dal computer. Quindi, ricollegare il lettore attenendosi alla
procedura indicata sopra.
Se si utilizza un computer Macintosh, vi è un limite per il
trasferimento e la riproduzione di file. Non è possibile trasferire
o riprodurre file musicali o contenenti filmati con tecnologia di
protezione del copyright.
Odłączanie czytnika
Dla użytkowników systemu Windows
1. Upewnij się, że czytnik nie uzyskuje dostępu do karty
pamięci.
2. Kliknij dwukrotnie ikonę
[Bezpieczne usuwanie
sprzętu] na pasku zadań w prawym dolnym rogu
ekranu. W wyświetlonym oknie wybierz nazwę
urządzenia do odłączenia, a następnie kliknij opcję
[Zatrzymaj]. Kiedy pojawi się ekran „Zatrzymywanie
urządzenia sprzętowego”, upewnij się, że wyświetlane
są właściwe informacje, a następnie kliknij przycisk
[OK]. Kiedy pojawi się komunikat „Sprzęt może być
bezpiecznie usunięty”, można odłączyć czytnik. (Ikona
i wyświetlane komunikaty mogą się różnić w zależności
od wersji systemu operacyjnego).
Dla użytkowników komputerów Macintosh
1. Upewnij się, że czytnik nie uzyskuje dostępu do karty
pamięci.
2. Przeciągnij ikonę dysku dla czytnika do kosza.
3. Odłącz czytnik.
Użycie czytnika z produktami innymi niż
komputer
Podłączanie czytnika do zgodnego produktu
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w
instrukcji obsługi zgodnego produktu.
1. Włóż kartę pamięci. (patrz ilustracja
)
2. Podłącz czytnik do portu USB zgodnego produktu.
Jeśli do czytnika nie włożono karty pamięci, zgodny
produkt może nie rozpoznać czytnika. W takim
przypadku odłącz czytnik od produktu. Następnie
podłącz ponownie czytnik, wykonując powyższe kroki.
Odłączanie czytnika
1. Upewnij się, że czytnik nie uzyskuje dostępu do karty
pamięci.
2. Odłącz czytnik.
Zalecenia dotyczące użytkowania
Memory Stick Duo
Złącze
Przełącznik
zabezpieczenia
przed zapisem
Blokada
Obszar notatek
SD Memory Card
Przełącznik
zabezpieczenia
przed
zapisem
Blokada
•
Prędkość transmisji danych zależy od używanego produktu.
•
Prawo autorskie zabrania nieautoryzowanego użycia nagrania
do jakiegokolwiek innego celu niż użytek osobisty.
•
Nie uderzać, nie zginać, nie rzucać, ani nie moczyć czytnika.
•
Nie próbować samodzielnie demontować, naprawiać lub
modyfikować czytnika.
•
Czytnika nie należy używać ani przechowywać w
następujących miejscach:
– w miejscach, które nie spełniają zalecanych warunków
roboczych;
– w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach wystawionych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych;
– w zakurzonych, zabrudzonych lub zanieczyszczonych
miejscach;
– w miejscu występowania opadów (np. deszczu);
– w nagrzanym samochodzie z zamkniętymi oknami.
•
Należy zachować ostrożność, aby do gniazda kart pamięci
tego czytnika nie dostał się brud, kurz ani substancje obce.
•
Kartę pamięci należy wkładać do czytnika w sposób pokazany
na ilustracji (
). Jeśli karta pamięci nie zostanie włożona
prawidłowo, użycie może nie być możliwe bądź karta pamięci
może ulec uszkodzeniu.
•
Jednocześnie można używać tylko jednego czytnika.
•
Zalecamy utworzenie kopii zapasowej ważnych danych.
•
Jeśli używana jest karta pamięci z przełącznikiem
zabezpieczenia przed zapisem, ustawienie przełącznika w
pozycji „LOCK” uniemożliwi zapisywanie, edycję i kasowanie
danych (ilustracja
).
•
Sformatowanie karty pamięci zawierające dane spowoduje
skasowanie tych danych. Należy zachować ostrożność, aby nie
skasować ważnych danych. Do formatowania kart pamięci
należy używać zgodnego produktu, takiego jak cyfrowy aparat
fotograficzny. Jeśli do sformatowania karty pamięci zostanie
użyty komputer itp., karta pamięci może utracić zgodność z
odpowiednimi produktami. Szczegółowe informacje na ten
temat znajdują się w instrukcji obsługi zgodnego produktu.
Informacje można uzyskać również w dziale pomocy
technicznej dla tego produktu.
•
Dane zapisane na nośniku mogą zostać uszkodzone lub
utracone w poniższych sytuacjach:
– Jeśli wystąpi jedna z następujących sytuacji podczas odczytu/
zapisu danych:
•
odłączenie czytnika;
•
wyjęcie karty pamięci;
•
wyłączenie zasilania podłączonego produktu.
– Jeśli nośnik będzie używany w miejscach, w których
występują wyładowania elektrostatyczne lub zakłócenia
elektryczne.
– Jeśli czytnik będzie używany w sposób inny niż opisany.
Firma Sony Corporation nie odpowiada za żadne szkody lub
utratę danych zapisanych na nośniku.
Dane techniczne
Interfejs
Hi-Speed USB (USB 2.0)
Wymiary (szer./wys./głęb.)
ok. 31,7 Ч 11,2 Ч 57 mm
Waga
ok. 18 g
Parametry otoczenia
Temperatura:
od 5°C do 40°C
Wilgotność:
od 30% do 80% (bez kondensacji)
Parametry przechowywania
Temperatura:
od –30°C do +60°C (bez kondensacji)
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Znaki towarowe
•
Memory Stick
TM
, Memory Stick Duo
TM
, Memory Stick PRO
Duo
TM
, Memory Stick PRO-HG Duo
TM
, Memory Stick
Micro
TM
, M2
TM
, MagicGate
TM
i
są znakami towarowymi
firmy Sony Corporation.
•
Logo SD, SDHC i SDXC s znakami towarowymi firmy SD-
3C, LLC.
•
Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi
znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych
krajach.
•
Macintosh i Mac OS s znakami towarowymi firmy Apple Inc.,
zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
•
Inne nazwy systemów i nazwy produktów, które pojawiają się
w tej instrukcji, są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi odpowiednich firm. W instrukcji nie
użyto znaków
TM
i ®.
•
Pozostałe znaki towarowe są własnością odpowiednich
właścicieli.