beautypg.com

Connections / conexiones, Limited warranty – Sony XM-GTX6041 User Manual

Page 2

background image

XM-GTX6041_U [US/ES] 4-300-771-21(1)

Power Connection Wires (not supplied)

Cables de conexión de alimentación (no suministrados)

to a metal point of the car

a un punto metálico del

automóvil

Fuse (50 A)

Fusible (50 A)

+12V car battery

Batería de automóvil de +12V

Car audio unit

Sistema de audio para

automóvil

Remote output

*

1

Salida remota

*

1

less than 450 mm (18 in)

menos de 450 mm

*

2

*

1

If you have the factory original or some other car audio unit without a remote output for the amplifier, connect the

remote input terminal (REMOTE) to the accessory power supply.

*

1

Si dispone del sistema de audio para automóvil original de fábrica o de otro sistema sin una salida remota para el

amplificador, conecte el terminal de entrada remota (REMOTE) a la fuente de alimentación auxiliar.

Line Input Connection

Conexión de entrada de línea

Line Input Connection

Conexión de entrada de línea

Input Connections / Conexiones de entrada

4-Speaker System

Sistema de 4 altavoces

Speaker Connections

Turn on or off the LPF and HPF switch at the unit rear as illustrated below.

Conexiones de los altavoces

Encienda o apague los interruptores LPF y HPF situados en la parte posterior de la unidad, como se muestra a continuación.

Connections / Conexiones

Parts for Installation and Connections /

Componentes de instalación y conexiones

ш 5 Ч 15 mm

(× 4)

Installation
Before Installation

Mount the unit either inside the trunk or under a

seat.

Choose the mounting location carefully so the unit

will not interfere with the normal movements of the

driver and it will not be exposed to direct sunlight

or hot air from the heater.

Do not install the unit under the floor carpet, where

the heat dissipation from the unit will be

considerably impaired.

First, place the unit where you plan to install it, and

mark the positions of the 4 screw holes on the

mounting board (not supplied). Then drill a 3 mm

(

1

/

8

in) pilot hole at each mark and mount the unit

onto the board with the supplied mounting screws.

The mounting screws are all 15 mm (

19

/

32

in) long, so

make sure that the mounting board is thicker than

15 mm (

19

/

32

in).

Instalación
Antes de realizar la instalación

Monte la unidad en el interior del maletero o debajo

de un asiento.

Elija cuidadosamente el lugar de instalación de

forma que la unidad no dificulte las maniobras

normales del conductor y no quede expuesta a la luz

solar directa ni al aire caliente de la calefacción.

No instale la unidad debajo de la moqueta del suelo,

en cuyo caso la disipación de calor de la misma

disminuirá considerablemente.

En primer lugar, coloque la unidad donde tenga

previsto instalarla y marque sobre la superficie del

tablero de montaje (no suministrado) las posiciones

de los 4 orificios para los tornillos. A continuación,

perfore los orificios con un diámetro de

aproximadamente 3 mm y monte la unidad sobre el

tablero con los tornillos de montaje suministrados. Ya

que la longitud de estos tornillos es de 15 mm,

compruebe que el grosor del tablero de montaje sea

superior a 15 mm.

Mount the unit as illustrated.

Monte la unidad tal como se muestra en la

ilustración.

Make the terminal connections as illustrated below.

Realice las conexiones de terminal como se ilustra a continuación.

Pass the wires through the cap, connect the wires, then cover the terminals with the cap.

Note

When you tighten the screw, be careful not to apply too much torque

* as doing so may damage the screw.

* The torque value should be less than 1 N•m.

Pase los cables a través de la cubierta, conéctelos y cubra los terminales con dicha cubierta.

Nota

Al apretar el tornillo, tenga cuidado de no aplicar demasiada fuerza de torsión

*, ya que puede dañarlo.

* El valor de fuerza de torsión debe ser inferior a 1 N•m.

Rear

Traseros

Front

Delanteros

Car audio unit

Sistema de audio para

automóvil

LINE OUT

LINE OUT

Front speaker (min. 2 Ω)

Altavoces delanteros (mín. 2 Ω)

Rear speaker (min. 2 Ω)

Altavoces traseros (mín. 2 Ω)

Left

Izquierdo

Right

Derecho

Left

Izquierdo

Right

Derecho

3-Speaker System

Sistema de 3 altavoces

Notes
In this system, the volume of the subwoofer will be

controlled by the car audio unit fader control.

In this system, the output signals to the subwoofer will

be the combination of both the REAR L and R INPUT
jacks’ signals.

Notas
En este sistema, el volumen del altavoz potenciador de

graves se controla mediante el control de equilibrio
entre altavoces del sistema de audio para automóvil.

En este sistema, las señales de salida que recibe el

altavoz potenciador de graves serán la combinación las
señales de las tomas REAR L y R INPUT.

Subwoofer (min. 4 Ω)

Altavoz potenciador de graves (mín. 4 Ω)

Full range speakers (min. 2 Ω)

Altavoces de gama completa (mín. 2 Ω)

Left

Izquierdo

Right

Derecho

Cautions

Before making any connections, disconnect the

ground terminal of the car battery to avoid short

circuits.

Be sure to use speakers with an adequate power

rating. If you use small capacity speakers, they may

be damaged.

This is a Phase-Inverted Amplifier.

Do not connect the  terminal of the speaker

system to the car chassis, and do not connect the 

terminal of the right speaker with that of the left

speaker.

Install the input and output cords away from the

power supply wire as running them close together

can generate some interference noise.

This unit is a high powered amplifier. Therefore, it

may not perform to its full potential if used with the

speaker cords supplied with the car.

If your car is equipped with a computer system for

navigation or some other purpose, do not remove

the ground wire from the car battery. If you

disconnect the wire, the computer memory may be

erased. To avoid short circuits when making

connections, disconnect the +12V power supply

wire until all the other wires have been connected.

Precaución

Antes de realizar las conexiones, desconecte el

terminal de toma a tierra de la batería del automóvil

para evitar cortocircuitos.

Asegúrese de utilizar altavoces con una potencia

nominal adecuada. Si emplea altavoces de capacidad

reducida, pueden dañarse.

Este amplificador es de fase invertida.

No conecte el terminal  del sistema de altavoces al

chasis del automóvil, ni el terminal  del altavoz

derecho al del altavoz izquierdo.

Instale los cables de entrada y salida alejados del

cable de la fuente de alimentación, ya que en caso

contrario puede generarse ruido por interferencias.

Esta unidad es un amplificador de alta potencia. Por

tanto, puede no funcionar a pleno rendimiento si se

utiliza con los cables de altavoz suministrados con el

automóvil.

Si el automóvil está equipado con un sistema de

ordenador para la navegación o para otra finalidad,

no desconecte el conductor de toma a tierra de la

batería del automóvil. Si lo desconecta, la memoria

del ordenador puede borrarse. Para evitar

cortocircuitos al realizar las conexiones, desconecte

el cable de la fuente de alimentación de +12V hasta

conectar todos los cables.

Notes on the power supply

Connect the +12V power supply wire only after all the other

wires have been connected.

Be sure to connect the ground wire of the unit securely

to a metal point of the car. A loose connection may

cause a malfunction of the amplifier.

Be sure to connect the remote control wire of the car audio

unit to the remote terminal.

When using a car audio unit without a remote output on the

amplifier, connect the remote input terminal (REMOTE) to
the accessory power supply.

Use a power supply wire with a fuse attached (50 A).

All power wires connected to the positive battery post

should be fused within 450 mm (18 in) of the battery post,
and before they pass through any metal.

Make sure that the vehicle’s battery wires connected to the

vehicle (ground to chassis)

*

2

are of a wire gauge at least

equal to that of the main power wire connected from the
battery to the amplifier.

During full-power operation, a current of more than 50 A

will run through the system. Therefore, make sure that the
wires to be connected to the +12V and GND terminals of
this unit are at least 10-Gauge (AWG-10) or have a sectional
area of more than 5 mm

2

(

7

/

32

in

2

).

Notas sobre la fuente de alimentación

Conecte el cable de la fuente de alimentación de +12V sólo

después de haber conectado los otros cables.

Asegúrese de conectar firmemente el cable de toma a

tierra de la unidad a un punto metálico del automóvil.

Una conexión floja puede causar fallas de

funcionamiento del amplificador.

Compruebe que conecta el cable de control remoto del

sistema de audio para automóvil al terminal remoto.

Si utiliza un sistema de audio para automóvil sin salida

remota en el amplificador, conecte el terminal de entrada
remota (REMOTE) a la fuente de alimentación auxiliar.

Emplee el cable de la fuente de alimentación con un fusible

fijado (50 A).

Todos los cables de alimentación conectados al polo

positivo de la batería deben conectarse a un fusible situado
a menos de 450 mm del polo de la batería, y antes de pasar
por ninguna pieza metálica.

Asegúrese de que los cables de la batería del vehículo

conectados al mismo (a la masa del chasis)

*

2

Tengan una

anchura igual o superior a la del cable de alimentación
principal que conecta la batería con el amplificador.

Durante el funcionamiento a pleno rendimiento, fluye por el

sistema una corriente superior a 50 A. Por tanto, compruebe
que los cables que va a conectar a los terminales de +12V y

GND de esta unidad son del calibre 10 (AWG 10) como
mínimo o presentan un área de sección superior a 5 mm

2

.

Note
In this system, the volume of the subwoofer will be controlled by the car audio unit fader control.

Nota
En este sistema, el volumen del altavoz potenciador de graves se controla mediante el control de equilibrio entre
altavoces del sistema de audio para automóvil.

Subwoofer (min. 2 Ω)

Altavoz potenciador de graves (mín. 2 Ω)

Full range speakers (min. 2 Ω)

Altavoces de gama completa (mín. 2 Ω)

Left

Izquierdo

Right

Derecho

Left

Izquierdo

Right

Derecho

2-Way System

Sistema de 2 vías

2-Speaker System

Sistema de 2 altavoces

Subwoofer (min. 4 Ω)

Altavoz potenciador de graves (mín. 4 Ω)

Right

Derecho

Left

Izquierdo

Subwoofer (min. 4 Ω)

Altavoz potenciador de graves (mín. 4 Ω)

Right

Derecho

Left

Izquierdo

Car audio unit

Sistema de audio para

automóvil

LINE OUT

LIMITED WARRANTY

$" 53@

"65@ 3-+;9651+: 5+ B"65@C >)99)5;: ;01: 796,<+; )/)15:; ,-.-+;: 15 4);-91)3 69 >6924)5:017 .69 ;0- ;14-

7-916,: )5, ): :-; .69;0 *-36> >0-5 7<9+0):-, ,19-+;3@ .964 "65@ 69 ) "65@ !-;)13-9 <9:<)5; ;6 ;01: 141;-,

&)99)5;@ "65@ >133 ); 1;: 67;165 1 9-7)19 ;0- 796,<+; <:15/ 5-> 69 9-.<9*1:0-, 7)9;: 69 11 9-73)+- ;0- 796,<+;

>1;0 ) 5-> 69 9-.<9*1:0-, 796,<+; 69 7<976:-: 6. ;01: 141;-, &)99)5;@ B9-.<9*1:0-,C 4-)5: ) 796,<+; 69 7)9;

;0); 0): *--5 9-;<95-, ;6 1;: 691/15)3 :7-+1.1+);165: In the event of a defect, these are your exclusive rem-

edies.

Labor: 69 ) 7-916, 6. 65- @-)9 .964 ;0- 691/15)3 ,);- 6. 7<9+0):- 6. ;0- 796,<+; B)*69 &)99)5;@C "65@

>133 ); 1;: 67;165 9-7)19 69 9-73)+- >1;0 5-> 69 9-.<9*1:0-, 796,<+; 796,<+; ,-;-9415-, ;6 *- ,-.-+;1=- . "65@

-3-+;: ;6 9-73)+- ;0- 796,<+; ).;-9 ;01: )*69 &)99)5;@ 0): -?719-, *<; >013- ;0- )9;: &)99)5;@ *-36> 1: :;133 15

-..-+; 1; >133 ,6 :6 .69 ;0- )7731+)*3- 3)*69 +0)9/-

Parts: 69 ) 7-916, 6. 65- @-)9 .964 ;0- 691/15)3 ,);- 6. 7<9+0):- 6. 796,<+; B)9;: &)99)5;@C "65@ >133

:<773@ 5-> 69 9-.<9*1:0-, 9-73)+-4-5; 7)9;: 15 -?+0)5/- .69 7)9;: ,-;-9415-, ;6 *- ,-.-+;1=-

#01: 141;-, &)99)5;@ +6=-9: 653@ ;0- 0)9,>)9- +64765-5;: 7)+2)/-, >1;0 ;0- 96,<+; ; ,6-: 56; +6=-9

;-+051+)3 )::1:;)5+- .69 0)9,>)9- 69 :6.;>)9- <:)/- )5, 1; ,6-: 56; +6=-9 )5@ :6.;>)9- 796,<+;: >0-;0-9 69 56;

+65;)15-, 15 ;0- 96,<+; )5@ :<+0 :6.;>)9- 1: 796=1,-, B" "C <53-:: -?79-::3@ 796=1,-, .69 15 )5@ -5+36:-,

:6.;>)9- 141;-, &)99)5;@ 3-):- 9-.-9 ;6 ;0- 5, $:-9 1+-5:- /9--4-5;: 15+3<,-, >1;0 ;0- 96,<+; .69 @6<9

91/0;: )5, 6*31/);165: >1;0 9-:7-+; ;6 ;0- :6.;>)9-

Instructions: #6 6*;)15 >)99)5;@ :-9=1+- @6< 4<:; ,-31=-9 ;0- 796,<+; .9-1/0; 79-7)1, 15 -1;0-9 1;: 691/15)3

7)+2)/15/ 69 7)+2)/15/ )..69,15/ )5 -8<)3 ,-/9-- 6. 796;-+;165 ;6 ;0- "65@ )<;0691A-, :-9=1+- .)+131;@ :7-+1.1-,

It is your responsibility to backup any data, software or other materials you may have stored or pre-

served on your unit. It is likely that such data, software, or other materials will be lost or reformatted

during service and Sony will not be responsible for any such damage or loss. ,);-, 7<9+0):- 9-+-17;

.964 "65@ 69 ) "65@ !-;)13-9 1: 9-8<19-, 69 :7-+1.1+ 15:;9<+;165: 65 06> ;6 6*;)15 >)99)5;@ :-9=1+- .69 @6<9

796,<+;

%1:1; "65@D: &-* "1;-

www.sony.com/support

9 +)33 ;0- Sony Customer Information Service Center

1-800-222-SONY(7669)

69 )5 )++-::69@ 69 7)9; 56; )=)13)*3- .964 @6<9 )<;0691A-, ,-)3-9 +)33

"(

Repair / Replacement Warranty: #01: 141;-, &)99)5;@ :0)33 )773@ ;6 )5@ 9-7)19 9-73)+-4-5; 7)9; 69 9-73)+-

4-5; 796,<+; .69 ;0- 9-4)15,-9 6. ;0- 691/15)3 141;-, &)99)5;@ 7-916, 69 .69 515-;@ ,)@: >01+0-=-9 1:

365/-9 5@ 7)9;: 69 796,<+; 9-73)+-, <5,-9 ;01: 141;-, &)99)5;@ >133 *-+64- ;0- 7967-9;@ 6. "65@

#01: 141;-, &)99)5;@ 653@ +6=-9: 796,<+; 1::<-: +)<:-, *@ ,-.-+;: 15 4);-91)3 69 >6924)5:017 ,<915/ 69,15)9@

+65:<4-9 <:- 1; ,6-: 56; +6=-9 796,<+; 1::<-: +)<:-, *@ )5@ 6;0-9 9-):65 15+3<,15/ *<; 56; 3141;-, ;6 796,<+;

1::<-: ,<- ;6 +644-9+1)3 <:- )+;: 6. 6, 41:<:- 3141;);165: 6. ;-+05636/@ 69 46,1.1+);165 6. 69 ;6 )5@ 7)9; 6.

;0- "65@ 796,<+; 69 796,<+; 7<9+0):-, .964 6;0-9 ;0)5 "65@ 69 ) "65@ !-;)13-9 #6 ,-;-9415- 1. ) 9-;)13-9 1: 7)9;

6. ;0- "65@ !-;)13-9 -;>692 73-):- +65;)+; "65@D: <:;64-9 "-9=1+- )33 -5;-9 69 /6 ;6 >>>:65@+64

:<7769; #01: 141;-, &)99)5;@ ,6-: 56; +6=-9 "65@ 796,<+;: :63, " " 69 &# $#" 69 +65:<4)*3-:

:<+0 ): .<:-: 69 *);;-91-: #01: 141;-, &)99)5;@ 1: 15=)31, 1. ;0- .)+;69@)7731-, :-91)3 5<4*-9 0): *--5 )3;-9-,

69 9-46=-, .964 ;0- 796,<+; #01: 141;-, &)99)5;@ 1: =)31, 653@ 15 ;0- $51;-, ";);-:

LIMITATION ON DAMAGES: "( " # ! ( # ! " $#

" ! ! ( '!"" ! &!!#( #" !$#

DURATION OF IMPLIED WARRANTIES: '# # # '## !# ( & (

&!!#( !##( ! #"" ! !#$! $!" #" !$#

" # $!# # # $!# #" &!!#(

"64- :;);-: ,6 56; )336> ;0- -?+3<:165 69 3141;);165 6. 15+1,-5;)3 69 +65:-8<-5;1)3 ,)4)/-: 69 )336> 3141;);165:

65 06> 365/ )5 14731-, >)99)5;@ 3):;: :6 ;0- )*6=- 3141;);165: 69 -?+3<:165: 4)@ 56; )773@ ;6 @6< #01: 141;-,

&)99)5;@ /1=-: @6< :7-+1.1+ 3-/)3 91/0;: )5, @6< 4)@ 0)=- 6;0-9 91/0;: >01+0 =)9@ .964 :;);- ;6 :;);-

)9 <,16