beautypg.com

Sony KDS-R60XBR1 User Manual

Su-gw12, Tv stand, Instructions

background image

TV Stand

SU-GW12

2-148-417-02 (1)

Instructions

English

This TV stand is designed for use with the Sony “Grand Wega”
TV. It is designed to hold a VCR or other equipment inside.

Instructions

Français

Ce meuble TV est conçu pour les téléviseurs Sony “Grand Wega”.
Il est également conçu pour recevoir un magnétoscope ou un au-
tre appareil.

Instrucciones

Español

Esta mesa de televisor está diseñada para usarse con un televisor
Sony “Grand Wega”. Se ha diseñado para alojar en su interior
una videograbadora o cualquier otro equipo.

Sony Corporation

2004

Printed in Thailand

A

B

C

WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA

Do not lean or hang from the TV when it is
placed on the TV stand. (See fig. A)

Do not pinch the AC power cords of the TV
or other equipment. (See fig. B)

Do not place your own weight on the glass
shelf. (See fig. C)

Ne vous appuyez pas et ne montez pas sur
le téléviseur lorsqu’il se trouve sur le meuble.
(Voir fig. A)

Prenez garde à ne pas pincer les cordons
d’alimentation secteur du téléviseur ou d’un
autre appareil. (Voir fig. B)

Ne montez pas sur l’étagère en verre. (Voir
fig. C)

No se apoye en el televisor cuando esté
colocado en la mesa. (Consulte la figura A)

No aplaste los cables de alimentación de ca
del televisor o de cualquier otro equipo.
(Consulte la figura B)

No se apoye en el estante de cristal.
(Consulte la figura C)

D

E

F

CAUTION/ATTENTION/PRECAUCIÓN

Do not subject the glass to the excessive
shock. (See fig. D)

This stand uses “tempered” glass with an anti-scatter film, but
care should still be taken. If the glass breaks, glass fragments could
fly off and cause injury, so observe the precautions below.
• Do not subject the glass shelf to high impact or stress.
• Do not scratch the glass or tap it with a sharp edged instru-

ment.

• Do not hit the edges of the glass with any equipment such as a

VCR.

• Do not hit the front of the lower glass shelf with a vacuum

cleaner when you clean around the TV stand. (See fig. E)

Do not step on the stand. (See fig. F)

This stand is only for the specified TV.

• Do not place unspecified objects, such as a flower vase or pot-

tery on the stand.

• Do not modify the stand.

Stabilize the TV.

If you do not stabilize the TV on the stand, the TV may topple
and cause injury. Following the instructions in this manual, slide
the TV legs into the stopper and use the support belt to prevent
the TV from toppling over.

Ne heurtez pas violemment le verre. (Voir
fig. D)

Ce meuble est en verre “trempé” recouvert d’un film de protec-
tion contre les rayures mais il est néanmoins conseillé d’en pren-
dre grand soin. Si le verre se casse, des morceaux peuvent être
projetés et causer des blessures. Il convient donc d’observer les
précautions suivantes :
• Ne heurtez pas violemment l’étagère en verre et ne la soumettez

pas à une contrainte importante.

• Ne rayez pas le verre et ne le frappez pas avec un instrument

pointu.

• Ne heurtez pas les bords du verre avec un appareil comme un

magnétoscope.

• Ne heurtez pas l’avant de l’étagère en verre inférieure avec un

aspirateur lorsque vous faites le ménage autour du meuble TV.
(Voir fig. E)

Ne montez pas sur le meuble. (Voir fig. F)

Ce meuble est destiné au téléviseur spécifié
uniquement.

• Ne placez pas d’objets non spécifiés sur le meuble, tels qu’un

pot ou un vase.

• Ne modifiez pas le meuble.

Stabilisez le téléviseur.

Si vous ne stabilisez pas le téléviseur sur le meuble, il peut tomber
et causer des blessures. Suivant les instructions de ce manuel,
insérez les pieds du téléviseur dans la butée et utilisez la courroie
de maintien afin d’éviter toute chute du téléviseur.

No someta el cristal a golpes fuertes.
(Consulte la figura D)

Esta mesa está fabricada con cristal “compactado” con un
recubrimiento contra el astillado, pero aun así debe tenerse
cuidado. Si se rompe, pueden saltar fragmentos de cristal que
causen lesiones, así que apéguese a las siguientes instrucciones.
• No someta el estante de cristal a golpes o presión fuertes.
• No raye el cristal con ningún instrumento afilado ni lo golpee

con ningún objeto de bordes cortantes.

• No golpee los bordes del cristal con ningún equipo, como por

ejemplo una videograbadora.

• No golpee la parte frontal del estante inferior de cristal con la

aspiradora al limpiar alrededor de la mesa. (Consulte la figura
E)

No pise la mesa. (Consulte la figura F)

Esta mesa es sólo para el televisor que se in-
dica.

• No coloque en la mesa objetos no indicados como floreros o

vasijas.

• No modifique la mesa.

Estabilice el televisor.

Si no estabiliza el televisor sobre la mesa, éste puede caerse y
provocar lesiones. De acuerdo con las instrucciones de este
manual, deslice las patas del televisor en los topes y use la correa
de soporte para impedir que el televisor se incline y caiga.

Do not place any equipment which exceeds the maximum
weight for each shelf as indicated in the illustration. Otherwise,
the shelf may break.

Ne placez aucun appareil dont le poids dépasse la capacité de
charge maximale indiquée sur l’illustration pour chaque étagère.
Sinon, celle-ci risque de se briser.

No coloque sobre los estantes ningún equipo que supere el peso
máximo permitido para cada uno según se indica en la
ilustración. Si lo hace, el estante puede romperse.

Note on carrying capacity
Remarque sur la capacité de charge
Nota sobre la capacidad de carga

Notes on use
Remarques concernant l‘utilisation
Notas sobre el uso

• Do not place any heated objects on the stand. If you do so, the

stand may discolor or distort.

• Do not place things that may scratch the glass.
• To keep the stand clean, occasionally wipe the stand with a dry,

soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth slightly
dampened with a solution of one part mild soap and five or six
parts water, then wipe it with a dry soft cloth. Do not use any
type of chemicals, such as thinner or benzene, as they may dam-
age the finish of the stand.

• Ne placez pas d’objets chauds sur le meuble. Ceci peut le

décolorer ou le déformer.

• Ne posez pas des objets susceptibles de rayer le verre.
• Pour que le meuble TV reste propre, nettoyez-le périodiquement

avec un chiffon doux et sec. Les taches difficiles à éliminer
peuvent être supprimées à l’aide d’un chiffon légèrement
imprégné d’une solution composée de savon au PH neutre dilué
dans cinq à six fois son volume d’eau. Essuyez ensuite avec un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de produits chimiques tels
que le diluant ou le benzène car ils peuvent endommager la
finition du meuble.

Notes on installation
Remarques concernant l’installation
Notas sobre la instalación

• When assembling the TV stand, be sure at least 2 people.
• When installing the glass shelf, top panel or top front panel,

take care not to pinch your fingers in the shelf or panel (indi-
cated by arrows in the illustration).

• To prevent the stand from distorting, observe the following:

– Install the stand on a solid and flat surface.
– If you install the stand on a soft surface such as a mat,

first lay a board under the stand.

– Do not install the stand in a place subject to direct sun-

light or near a heater.

– Do not install the stand in a hot or humid place, or out-

doors.

• Moving the stand requires two people or more. First, remove

the TV and other equipment from the shelf. Be sure to hold the
top panel. If you hold the glass shelf, it may detach from the
panels or break off and cause serious injury.

• Prévoyez au moins deux personnes pour monter le meuble du

téléviseur.

• Lors de l’installation de l’étagère en verre, du panneau supérieur

ou du panneau avant supérieur, prenez garde à ne pas vous
coincer les doigts dans l’étagère ou le panneau (indiqué par des
flèches sur l’illustration).

• Pour éviter que le meuble ne se déforme, prenez les précautions

suivantes :

– Installez le meuble sur une surface plane et solide.
– Si vous installez le meuble sur une surface molle comme

un tapis, placez d’abord une planche sous le meuble.

– N’installez pas le meuble à un endroit soumis au

rayonnement direct du soleil ni à proximité d’un appareil
de chauffage.

– N’installez pas le meuble dans un endroit chaud ou

humide, ni à l’extérieur.

• Soyez au moins deux pour porter le meuble, lorsque vous le

déplacez. Commencez par enlever le téléviseur et les autres
appareils des étagères. Veillez à maintenir le panneau supérieur.
Si vous portez le meuble au niveau de l’étagère en verre, elle
risque de se détacher des panneaux ou de se casser et de causer
des blessures graves.

• No coloque ningún objeto caliente sobre la mesa. Si lo hace, la

mesa puede decolorarse o deformarse.

• No coloque objetos que puedan rayar el cristal.
• Para mantener limpia la mesa, de cuando en cuando pase sobre

ella un paño suave y seco. Las manchas difíciles se pueden
eliminar con un paño ligeramente humedecido con una solución
de una parte de jabón neutro y cinco o seis partes de agua. A
continuación, seque la mesa con un paño suave y seco. No use
ningún producto químico como disolventes o bencina, pues
pueden dañar el acabado de la mesa.

• Asegúrese de que al menos dos personas montan la mesa del

televisor.

• Al instalar el estante de cristal, el panel superior o el panel frontal

superior, tenga cuidado de no pellizcarse los dedos en el estante
o el panel (indicados por flechas en la ilustración).

• Para evitar que se deforme la mesa, preste atención a los

siguiente puntos:

– Instale la mesa sobre una superficie plana y sólida.
– Si la instala en una superficie suave como un tapete,

primero coloque un tablón debajo de la mesa.

– No instale la mesa en un sitio expuesto a la luz directa

del sol ni cerca de un calefactor.

– No instale la mesa en un sitio caluroso o húmedo, ni al

aire libre.

• Se necesitan dos o más personas para mover la mesa. En primer

lugar, retire el televisor y los demás equipos de la mesa.
Asegúrese de agarrar la mesa por el panel superior. Si lo hace
por el estante de cristal, éste se puede separar de los paneles o
desprenderse y provocar daños importantes.

Specifications
Spécifications
Especificaciones

Design and specifications are subject to change without notice.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.

60 kg (132 lb 5 oz)

20 kg (44 lb 1 oz)

30 kg (66 lb 2 oz)

956.6 (37

3

/

4

)

923.4 (36

3

/

8

)

740.7 (29

1

/

4

)

220 (8

3

/

4

)

1,000.6 (39

1

/

2

)

48.1

(1

15

/

16

)

181.5 (7

1

/

4

)

125

(5)

440

(17

3

/

8

)

508.5 (20

1

/

8

)

483.8 (19

1

/

8

)

543.8 (21

1

/

2

)

212.9

(8

1

/

2

)

141.5 (5

5

/

8

)

31.4

(1

1

/

4

)

415

(16

3

/

8

)

990.9 (39

1

/

8

)

1,530 (60

3

/

8

)

1,002.6 (39

1

/

2

)

1,688.2 (66

1

/

2

)

18.3 (

3

/

4

)

199 (7

7

/

8

)

Dimensions Unit: mm (inch)
Weight: 52.5 kg (115 lb 11

7

/

8

oz)

Dimensions en : mm (pouce)
Poids : 52,5 kg (115 lb 11

7

/

8

oz)

Unidad de dimensión: mm (pulgada)
Peso: 52,5 kg (115 lb 11

7

/

8

oz)

This manual is related to the following products: