beautypg.com

Kenwood KDV-7241Y User Manual

Page 5

background image

VIDEO IN

LINE IN

VIDEO OUT

KDV-7241

{

KDV-7241

LINE OUT (REAR)

SUBWOOFER

LINE OUT (FRONT)

Connections for external component playback / Anschlüsse für externe Komponente / Conexiones para la reproducción del componente externo

A

Video cord (not supplied)

Videokabel (nicht mitgeliefert)

Cordón de video (no suministrado)

B

You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
• Connect the power control lead (blue with white stripe) to the

power control lead of the other equipment so that it can be
controlled through this unit.

• For amplifier only:
– Disconnect the speakers from this unit, connect them to

the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.

– You can switch off the built-in amplifier and send the audio

signals only to the external amplifier(s) to get clear sounds and
to prevent internal heat built-up inside the unit. See page 35 of
the INSTRUCTION MANUAL (separate volume).

*

6

Firmly attach the ground lead to the metallic
body or to the chassis of the car—to the
place uncoated with paint (if coated with
paint, remove the paint before attaching the
lead). Failure to do so may cause damage to
the unit.

*

6

Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der
Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs.
Die Kontaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte
die Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie
den Lack der Kontaktstelle, bevor Sie den Leiter
befestigen). Wenn der Erdungsleiter nicht
ordnungsgemäß angeschlossen wird, kann
dieses Gerät beschädigt werden.

*

6

Fije firmemente el cable de tierra a la
carrocería metálica o al chasis—a un lugar
no cubierto con pintura (si está cubierto con
pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo
contrario, se podrían producir daños en la
unidad.

Sie können einen Verstärker anschließen, um Ihre Autostereoanlage zu
erweitern.
• Schließen Sie das Leistungsreglerkabel (blau mit weißem Streifen) an das

Leistungsreglerkabel des anderen Gerätes an, so dass dieses von Ihrem
Gerät aus gesteuert werden kann.

• Nur für den Verstärker:
– Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen und am

Verstärker anschließen. Die Lautsprecherleitungen dieses
Geräts unbenutzt lassen.

– Sie können den eingebauten Verstärker abschalten und die

Audiosignale nur zu dem(n) externen Verstärker(n) ausgeben, um
scharfen Ton zu erhalten und Hitzestau im Receiver zu vermeiden.
Siehe Seite 35 der BEDIENUNGSANLEITUNG (separate Druckschrift).

Usted podrá conectar un amplificadores para mejorar el sistema
estéreo de su automóvil.
• Conecte el cable de control de energía (azul con una línea blanca)

en el cable de control de energía del otro equipo de tal modo que se
pueda controlar a través de esta unidad.

• Sólo para el amplificador:
– Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al

amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad
quedan sin usar.

– Podrá desconectar el amplificador incorporado y enviar las

señales de audio solamente al(los) amplificador(es) externo(s)
para obtener sonidos nítidos y evitar que se caliente el interior
de la unidad. Consulte la página 35 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES (volumen separado).

Power control lead

Leistungsreglerkabel

Cable de control de energía

Amplifier

Verstärker

Amplificador

Power control lead (Blue with white stripe)

Leistungsreglerkabel (Blau mit weißem Streifen)

Cable de control de energía (Azul con rayas blancas)

Subwoofer

Subwoofer

Subwoofer

Rear speakers

Hintere Lautsprecher

Altavoces traseros

Front speakers

Vordere Lautsprecher

Altavoces delanteros

External component

Externe Komponente

Componente externo

Camcorder, rear view camera, etc.

Camcorder, Rückfahrkamera, usw.

Videocámara, cámara de retrovisión, etc.

5

Amplifier

Verstärker

Amplificador

Amplifier

Verstärker

Amplificador

Rear speakers

Hintere Lautsprecher

Altavoces traseros

Front speakers

Vordere Lautsprecher

Altavoces delanteros

*

7

Cut the rear speaker leads of the car’s ISO

connector and connect them to the amplifier.

*

7

Schneiden Sie die hinteren Lautsprecherkabel

des ISO-Steckverbinders des Fahrzeugs ab, und
schließen diese an den Verstärker an.

*

7

Corte los conductores de los altavoces

posteriores del conector ISO del autómovil y
conéctelos al amplificador.

External monitor

Externer Monitor

Monitor externo

*

5

Audio cord (not supplied)

*

5

Audiokabel (nicht mitgeliefert)

*

5

Cable de audio (no suministrado)

Connecting the external amplifiers / Anschließen der externen Verstärker / Conexión al control remoto del volante de dirección

Power control lead

Leistungsreglerkabel

Cable de control de energía

KDV-7241_E_install_EGS.indb 5

KDV-7241_E_install_EGS.indb 5

08.4.18 2:53:42 PM

08.4.18 2:53:42 PM