beautypg.com

Instrucciones de instalación cocina – GE JGB640SEFSS User Manual

Page 2

background image

CONVER TIR A GAS LP

(O VOLVER A CONVERTIR DE LP

A GAS NATURAL)

Esta cocina deja la configuración de fábrica

para uso con gas natural. Si desea convertir a

gas LP, la conversión deberá ser realizada por

un instalador de gas LP calificado.
Los orificios de conversión y las instrucciones

se podrán encontrar en la parte trasera de la

cocina.
Guarde estas instrucciones y todo orificios en

caso de que lo desee convertir nuevamente a

gas natural.

DIMENSIONES Y ESPACIOS

Deje el espacio adecuado entre la cocina y las

superficies combustibles adyacentes. Estas

dimensiones se deberán cumplir para un uso

seguro de su cocina.
Deje un espacio mínimo de 30” (76.2 cm) entre los

quemadores y la parte inferior del gabinete de

madera o metal sin protección, o deje un espacio

mínimo de 24” (61 cm) cuando la parte inferior

del gabinete de madera o metal esté protegido

por no menos de 1/4” (6.4 mm) de cartón de

retardo de incendios cubierta por no menos que

una lámina metálica de 28 MSG (.015” (.38 mm)

de grosor), .015” (.38 mm) de grosor de acero

inoxidable, .025” (0.64 mm) de aluminio o .020”

(0.5 mm) de cobre.
La instalación de un horno microondas o de un

electrodoméstico de cocción que figuren en la

lista sobre la parte superior de la cocina deberá

cumplir con las instrucciones de instalación

provistas con el electrodoméstico.
Para la instalación de la isla, deje un espacio

mínimo de 2-½” desde la abertura hasta el

extremo trasero de la mesada y un mínimo de 3”

desde la abertura hasta los extremos laterales

de la mesada.

CONEXIÓN DEL CONECTOR

HERRAMIENTAS NECESARIAS

MATERIALES NECESARIOS

„

Válvula de cierre para tubería de gas

„

Sellador para junta de tubería o UL – cinta para

tubería aprobada con Teflón*, resistente a la

acción de gases naturales o LP

„

Conector para artefacto metálico flexible (1/2”

I.D.) Se recomienda una longitud de 5 pies para

una fácil instalación, pero otras longitudes son

aceptables. Nunca use un conector viejo al

instalar una cocina nueva.

„

Adaptador para unión cónica para la conexión

al suministro de gas (3/4” o ½” NPT x ½” I.D.)

„

Adaptador para unión cónica para la conexión

al regulador de presión en la cocina (1/2” o ½”

NPT x ½” I.D.)

„

Detector de pérdida de líquido o agua con

jabón.

*Teflón: Marca registrada por DuPont

31-10895-1 10-13 GE

Parte Trasera de la Estufa

Caja del

Orificio

(la ubicación

puede variar)

Regulador de

presión

Flujo del Gas en la Cocina

Flujo del Gas en la Cocina

Conector

flexible

(6 pies máx.)

Adaptador

Instalador: Informe al consumidor sobre la ubicación de la válvula de cierre de gas.

Tubería de gas

de ½” o ¾”

Adaptador

Válvula de

cierre de

gas

Regulador

de presión

Codo

Codo

Boquilla

roscada

Unión

Boquilla

roscada

Válvula de

cierre de

gas

Tubería de gas

de ½” o ¾”

Opción

Flexible

Opción de

Tubería Rígida

En el Commonwealth de

Massachusetts

‡ (VWHSURGXFWRGHEHVHULQVWDODGRSRUXQ

plomero licenciado o un mecánico gasista.

‡ $OXVDUYiOYXODVGHFLHUUHGHJDVWLSREDOyQ

deberán ser del tipo de manija T.

‡ $OXVDUXQFRQHFWRUGHJDVIOH[LEOHQRGHEHUi

exceder los 3 pies.

Instrucciones de Instalación

Cocina

Ante cualquier duda,

llame al 1.800-GE-CARES o visite nuestro sitio web en:

GEAppliances.com

ANTES DE COMENZAR
,03257$17(³

Conserve estas

instrucciones para uso del inspector de

electricidad local.

,03257$17(³

Cumpla con todos los

códigos y ordenanzas gubernamentales.

,03257$17(³

Retire todo el material

de embalaje y material escrito del horno antes

de conectar el gas y el suministro de corriente a

la cocina.

,03257$17(³

A fin de evitar daños

en los gabinetes, controle con su constructor

o proveedor de gabinetes que los materiales

usados no descolorarán, deslaminarán ni

sostendrán otro daño. Este horno fue diseñado

de acuerdo con los requisitos de UL y CSA

International y cumple con las temperaturas

máximas permitidas para gabinetes de madera

de 194º F (90º C).
Nota para el Instalador – Asegúrese de que estas

instrucciones queden en manos del comprador.
Nota para el Consumidor – Guarde estas

instrucciones para referencia futura.
Servicio Técnico – El diagrama eléctrico se

encuentra en un sobre adjunto al reverso de la

cocina.
La correcta instalación del producto es

responsabilidad del instalador.

Si se producen fallas en el producto debido a una

instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá

las mismas.
Antes de instalar su cocina sobre linóleo y cualquier

otro revestimiento de piso sintético, asegúrese de

que el revestimiento del piso resista los 180º F sin

contraerse, combarse o descolorarse. No instale

la cocina sobre alfombras, a menos que haya una

hoja de contrachapado de un grosor de ¼” o un

aislante similar entre la cocina y la alfombra.
Casa Rodante – Requisitos de Información

Adicional
Esta cocina se deberá instalar conforme con

el Estándar de Construcción y Seguridad para

Hogar, Título 24 CFR, Pieza 3280 (anteriormente

el Estándar Federal para la Construcción y

Seguridad de Casas Rodantes (Federal Standard

for Mobile Home Construction and Safety), Título

24, HUD Parte 280). Cuando dicho estándar

no sea aplicable, use el estándar para las

Instalaciones de Casas Fabricadas,

ANSI A225, 1/NFPA 501A o con códigos locales.
En Canadá, la instalación de esta cocina deberá

ser realizada de acuerdo con los estándares

actuales CAN/CSAA240 – última edición, o con los

códigos locales.
Cuando la cocina es instalada en una casa móvil,

se deberá asegurar al piso durante el tránsito.

Cualquier método para asegurar la cocina es

adecuado, siempre y cuando se realice conforme

con los estándares que figuran a continuación.

ADVERTENCIA

RIESGO DE INCENDIO O

EXPLOSIÓN

Si la información de este manual no se sigue

exactamente, se podrá producir un incendio o

explosión, ocasionando daños sobre la propiedad,

lesiones o la muerte.
La instalación deberán ser realizadas por un

instalador calificado.
Lea estas instrucciones en su totalidad y

atentamente.
Esta cocina se deberá instalar de acuerdo con

los códigos locales, o en la ausencia de códigos

locales, con el Código de Gas Combustible

Nacional, ANSIZ223.1/NFPA.54, última edición. En

Canadá, la instalación deberá ser conforme con

el Código de Instalación de Gas Natural actual,

CAN/CGA-B149.1 o el Código de Instalación

de Propano actual, CAN/CGA-B149.2, y con los

códigos locales cuando corresponda. Esta cocina

fue diseñada y certificada por CSA International,

de acuerdo con ANSI Z21.1, última edición y con

la Canadian Gas Association (Asociación de Gas

de Canadá) CAN/CGA-1.1 última edición.
Al instalar un electrodoméstico a gas, el uso

de conectores flexibles viejos puede ocasionar

pérdidas y lesiones personales. Siempre use un

conector flexible NUEVO.
La prueba de goteras del electrodoméstico se

deberá realizar de acuerdo con las instrucciones

del fabricante.
La cocina deberá estar correctamente conectada

a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas

locales o, en ausencia de códigos locales, de

acuerdo con el Código Nacional de Electricidad

(National Electric Code), (ANSI/NFPA NO. 70.,

última edición). En Canadá, la conexión a tierra

se deberá realizar de acuerdo con la Parte 1 del

Código de Electricidad de Canadá CSA C22.1 y/o

los códigos locales. En esta sección, consulte las

Conexiones Eléctricas
No instale este producto con una campana con

cortina de aire u otra campana de cocina que

funcione llevando aire a la placa de cocción. El

flujo de aire podrá interferir en el funcionamiento

de los quemadores de gas, produciendo riesgos

de incendio o explosión.

Área recomendada para

tomacorriente de 120V en la

pared trasera y área para la

conexión del tubo de escape y la

válvula de seguridad a través de

la pared.

Área recomendada para

conexión a través del

piso del tubo de escape

y la válvula de seguridad.

1

SUMINISTRO DE GAS

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio: No

use una llama para controlar las pérdidas de gas.

ADVERTENCIA

Riesgo de Explosión:

No supere una torsión máxima de 25 pies-

libras al realizar conexiones de tuberías de gas.

Cualquier ajuste en exceso podrá romper el

regulador de presión, resultando en riesgo de

incendio o explosión.
Regulador de Presión de Gas
Se deberá usar el regulador de presión de

gas suministrado con esta cocina. Para un

funcionamiento adecuado, la presión de entrada

al regulador deberá ser la siguiente:

Gas Natural:

Presión mínima: Columna de Agua de 6”
Presión máxima: Columna de Agua de 13”

Gas LP:

Presión mínima: Columna de Agua de 11”
Presión máxima: Columna de Agua de 13”
Si no está seguro sobre cuál es la presión de

entrada, comuníquese con el proveedor de gas local.
Cierre la válvula principal de suministro de gas

antes de desconectar su vieja cocina y deje la

misma apagada hasta que la nueva conexión se

haya completado. No olvide volver a encender el

piloto en otros electrodomésticos a gas cuando

vuelva a encender el gas.
Debido a que las tuberías duras restringen el

movimiento de la cocina, se recomienda el uso del

conector para electrodomésticos de metal flexible

con certificación internacional de CSA, a menos

que los códigos locales requieran una conexión de

tubería dura.

Si se usa el método de tubería dura, deberá

alinear la misma con cuidado; la cocina no se

podrá mover una vez realizada la conexión.

Para evitar pérdidas de gas, coloque el compuesto

de la junta de gas, o envuelva la cinta para roscas

de tuberías con Teflón* alrededor de todas las

roscas de tubería macho (externas).
A. Instale una válvula de cierre manual de la línea

de gas en la línea de gas, en una ubicación

de fácil acceso fuera de la cocina. Asegúrese

de que todas las personas que usen la cocina

sepan dónde y cómo cerrar el suministro de

gas de la cocina.

B. Instale el adaptador de la unión cónica macho

de ½” a la rosca interna de 1/2” de NPT en la

entrada del regulador. Use la llave de repuesto

en el accesorio regulador para evitar daños.

Al instalar la cocina desde el frente, retire el

codo de 90º para una instalación más fácil.

C. Instale un adaptador para unión cónica de ½”

o ¾” a la rosca interna de NPT de la válvula de

cierre manual, procurando evitar que la válvula

de cierre no gire.

D. Conecte el conector de metal flexible del

electrodoméstico al adaptador de la cocina.

Posicione la cocina para permitir la conexión en

la válvula de cierre.

E. Cuando todas las conexiones se hayan

realizado, asegúrese de que todos los controles

de la cocina estén en la posición de apagado y

encienda la válvula de suministro principal de

gas. Use un detector de pérdida de líquido en

todas las uniones y conexiones, para controlar

pérdidas en el sistema.

Al usar presión superior a ½ psig para controlar

la presión del sistema de suministro de gas de la

residencia, desconecte la cocina y la válvula de

cierre individual de la tubería de suministro de

gas. Al usar las presiones de prueba de ½ psig o

menos para controlar el sistema de suministro de

gas, simplemente aísle la cocina del sistema de

suministro de gas, cerrando la válvula de cierre

individual.
Al controlar el funcionamiento adecuado del regulador,

la presión de entrada deberá ser por lo menos 1”

mayor que la presión de funcionamiento (tubo) como

en la etiqueta de calificación del producto.
*Teflón: Marca registrada por DuPont

2

CONEXIONES ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga:

Este electrodoméstico deberá estar conectado

a tierra de forma adecuada. Si no cumple con

esto se podrán producir descargas eléctricas.

Requisitos Eléctricos - Circuito específico de

120 voltios, 60 Hertz, correctamente conectado

a tierra por un disyuntor de 15 o 20 amperes o

fusible de retraso.
Nota: No se recomienda para este producto el

uso de interruptores automáticos, inalámbricos o

con cableado externo que apagan la corriente del

electrodoméstico.
Conexión a Tierra
El cable de corriente de este electrodoméstico

cuenta con un enchufe de 3 patas (conexión a

tierra) que se conecta a un tomacorriente de

pared estándar de 3 cables para minimizar la

posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por

parte del mismo.
El cliente deberá contratar a un electricista

calificado para que controle el circuito, a

fin de asegurar que el tomacorriente esté

correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared

de 2 cables, es la responsabilidad y obligación del

cliente reemplazarlo por un tomacorriente de pared

de 3 cables correctamente conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,

CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA)

DEL CABLE DE CORRIENTE. NO USE UN

ADAPTADOR. NO USE UN PROLONGADOR.
No se requieren ni se recomiendan Interruptores

con Detección de Falla a Tierra (GFCI) en

receptáculos de cocinas a gas. El funcionamiento

de la cocina no se verá afectado si se utiliza en

un circuito GFCI protegido, pero es posible que se

produzcan detenciones ocasionales no deseadas

del interruptor GFCI.

4

CONTROLE LAS CABEZAS

DE LOS QUEMADORES

Presione y gire la perilla a la posición LITE (Luz).

Escuchará un sonido de clic, que indica el

funcionamiento adecuado del módulo de chispeo.

Una vez que el aire se haya purgado de las

líneas de suministro, los quemadores se deberán

encender dentro de los 4 segundos. Luego de que

los quemadores se iluminen, gire la perilla fuera

de la posición LITE. Pruebe cada quemador de

forma sucesiva hasta que todos los quemadores

hayan sido controlados.
Calidad de las Llamas
La calidad de las llamas de los quemadores se

deberá determinar visualmente.

Si las llamas del quemador se ven como en (A),

llame al servicio técnico. El aspecto de la llama

normal se ve como en (B) o (C), dependiendo del

tipo de gas que use.
Con gas LP, es normal que haya algunas puntas

amarillas en los conos externos.

5

CONTROLE LOS QUEMADORES

PARA HONEAR Y ASAR

„ Para retirar la parte inferior del horno:

A. Retire los tornillos que sostienen la parte

trasera del fondo del horno.

B. Tome el fondo del horno de las ranuras para

los dedos a cada lado.

C. Levante la parte trasera del fondo del horno

y deslice la misma hacia atrás hasta que

se despeje el borde de la estructura de la

cocina en la parte frontal. Luego levante la

parte trasera hacia arriba y afuera.

„ Configure la función Bake (Hornear) en 350º F.

El quemador se deberá iluminar entre 30 y 90

segundos.

„ Controle la Calidad de la Llama.

‡ /DVOODPDVGHEHUtDQWHQHUFRQRVD]XOHVGH

aproximadamente 1 pulgada.

‡ (OJDVQDWXUDOVHGHEHUtDTXHPDUVLQOODPDV

amarillas.

‡ /DVOODPDVGHJDV/3SRVHHQSXQWDV

levemente amarillas.

‡ /XHJRGHFDOHQWDUODOODPDQRGHEHUtD

levantar el quemador.

„ Controle el quemador para asar usando el

mismo método que con el quemador para

hornear.

&/ODPDVD]XOVXDYH³

Normal para gas natural

(B) Puntas amarillas en
FRQRVH[WHUQRV³
Normal

para el gas LP

$/ODPDVDPDULOODV³Llame

al servicio técnico

PARA SU SEGURIDAD

& )"!"#$
& ! !!#"
& gú !" !!#" %

"! !"!#


& "# !!#" !"

"#"
& ! '""!

"" # ) "!

(

ADVERT A

6

SI ES NECESARIO, AJUSTE

EL OBTURADOR DE AIRE

PARA HONEAR Y ASAR

Para ajustar el flujo de aire de cada quemador,

afloje el tornillo con cabeza Phillips y gire el

obturador según sea necesario.

A. Si las llamas están amarillas, abra el obturador

más que su configuración de apertura original.

B. Si las llamas levantan el quemador, cierre el

obturador de aire más que su configuración de

cierre original.

Controle las llamas nuevamente y ajuste más, de

ser necesario. Reemplace la parte inferior del horno.

Afloje

Obturador

de aire

Obturador

de aire

Afloje

Parte Inferior

del Horno

Asegúrese de

contar con una

conexión a tierra

adecuada antes

de usar.

PRECAUCIÓN

Para evitar que una

corriente de aire afecte el funcionamiento del
quemador, selle todas las aberturas sobre el
piso debajo del electrodoméstico y detrás de
la pared del mismo.

Ranuras

Quemador para Asar

Quemador para Hornear

46 1/4"

28 3/4"

w/ handle

26 1/4"

w/o handle

30"

36 1/4" ± 1/4"

11 1/4"

3

SUPERFICIALES UEMADORES

ADVERTENCIA

Riesgo de Incendio

o Explosión: No use el quemador sin que todas

las partes de los quemadores estén en sus

respectivos lugares.

A. Quemadores - Coloque las cabezas

de los quemadores en las posiciones

correspondientes en la placa de cocción.

B. Tapas - Coloque las tapas en los quemadores

de los tamaños correspondientes.

C. Rejillas Continuas - Coloque las rejillas

izquierda y derecha sobre la placa de cocción.

Estas rejillas poseen las marcas “IZQUIERDA” y

“DERECHA” en sus partes inferiores. Coloque la

rejilla intermedia con el extremo corto hacia el

frente de la parrilla.

Frente

Izquierdo

Frente

Derecho

Centro

o

Quemador frontal derecho

Asegúrese de que la ranura

de la cabeza del quemador

esté posicionada sobre el

electrodo.

Electrodo

Electrodo

Agujero

Ranura

Tapa

Quemador

Tapa

DIMENSIONES Y ESPACIOS (CONT.)

UBICACIONES DE LA TUBERÍA DE GAS Y DEL TOMACORRIENTE ELÉCTRICO

CUANDO TODAS LAS

CONEXIONES SE HAYAN

COMPLETADO

Asegúrese de que todos los controles queden

en la posición de apagado. Asegúrese de que el

flujo de la combustión y el aire de ventilación a la

cocina estén desobstruidos.

Asegúrese que todos los materiales de empaque

y cintas se hayan retirado. Esto incluye cintas

sobre el panel metálico debajo de las perillas de

control (si corresponde), cinta adhesiva, cintas

de ajuste, cartón y plástico protector. Si estos

materiales no se retiran, se podrá producir como

resultado un daño sobre el electrodoméstico,

una vez que el mismo haya sido encendido y las

superficies estén calientes.

7

INSTALE Y CONTROLE EL

DISPOSITIVO

ANTIVOLCADURAS

ADVERTENCIA

Nunca retire

completamente las patas niveladoras, ya que la
cocina no estará asegurada de forma adecuada
al dispositivo antivolcaduras.

Siga las instrucciones suministradas con el

soporte ANTIVOLCADURAS.

Kit de soporte

anti-volcaduras

incluido

ADVERTENCIA

Antes de

comenzar la instalación, apague el

encendido en el panel de servicio y bloquee

el medio de desconexión del servicio a fin de

evitar que el encendido se active de forma

accidental. Cuando el medio de desconexión

del servicio no se pueda bloquear, ajuste

de manera segura un ítem de advertencia

que esté bien visible, tal como una etiqueta,

sobre el panel de servicio.

Kit de soporte

anti-volcaduras incluido

Si no recibió un soporte anti volcaduras con su compra,
llame al 1.800.626.8774 para recibir uno sin costo.
(En Canadá, llame al 1.800.561.3344). Para recibir
instrucciones de instalación del soporte, visite:
GEAppliances.com (En Canadá, GEAppliances.ca.).

Destornillador con

cabeza plana

Llave para tubería (2)

(una de repuesto)

Destornillador Philips

Llave con extremo
abierto o ajustable

Lápiz y regla

Nivel

Taladro, punzón

o clavo

Espacio mínimo

con relación a la

pared izquierda

Sin manija

Con manija

Para gabinetes

debajo de la

parte superior

de la cocina

y la parte

trasera de la

cocina

Mínimo para

gabinetes en

cada lado de

la parrilla

30”

30”

Mínimo

13”

6”

Espacio mínimo

con relación a la

pared derecha

Profundidad

mínima para

gabinetes sobre

mostradores

Extremo frontal

del panel lateral

de la cocina

adelante del

gabinete

0”

Para gabinetes

debajo de la parte

superior de la

cocina y la parte

trasera de la cocina

1/4”

3”

0”

18”

8

NIVELACIÓN DE LA COCINA

ADVERTENCIA

Nunca retire

completamente las patas niveladoras, ya que la

cocina no estará asegurada de forma adecuada

al dispositivo anti-volcaduras.
A. Enchufe la unidad.
B. Mida la altura de su mostrador de encimera en

la parte trasera de la abertura (X).

C. Ajuste las dos patas de nivelación traseras para

que la parte trasera de la estufa se encuentre a

la misma altura del mostrador (Y).

D. Deslice la unidad en su lugar.
E. Instale los estantes del horno en la unidad y

coloque la cocina donde se instalará.

F. Controle la nivelación colocando un nivel de

burbuja de aire sobre uno de los estantes

del horno. Haga dos lecturas–con el nivel

ubicado en diagonal primero en una dirección

y luego en la otra.

G. Ajuste las patas de nivelación frontales hasta

que la cocina quede nivelada.

H.

Observe debajo de la unidad y verifique que la

pata trasera esté completamente adherida al

dispositivo antivolcaduras. De no ser así, retire

la unidad y ajuste la altura de la pata trasera de

modo que quede correctamente adherida.

Nivel de Agua

X

Y

This manual is related to the following products: