beautypg.com

Electrolux ELM5100PU User Manual

Page 22

background image

22

NL

1. Schakel het apparaat uit, haal de

stekker uit het stopcontact en

laat de machine afkoelen. Maak
de buitenzijde met een vochtige
doek schoon. Spoel het waterreser-
voir eenmaal per dag.

2. Als de vlotter zichtbaar wordt (boven

het lekrooster), dan moet de lekbak

worden geleegd. Verwijder het roos-

ter, de lekbak en container voor lege

capsules. Leeg , spoel en droog deze

en plaats ze terug. Deze procedure

moet elke twee of drie dagen worden

uitgevoerd, of na 10 kopjes koffi e.

1 Dish proof

2 Micro proof

Lekrooster, lekbak en con-

tainer voor gebruikte capsules zijn
vaatwasserbestendig.

3. Schoonmaken van de koffi etuit. Trek

de koffi etuit helemaal naar beneden

en verwijder deze door hem naar je

toe te trekken. Maak deze schoon en

plaats hem terug.

Het stoompijpje reinigen. Nadat u

het stoompijpje hebt gebruikt, schakelt

u de stoomfunctie enkele seconden

in. Maak het pijpje aan de buitenzijde

met een vochtige doek schoon. Om

het schoonmaken te vergemakkelijken,

kan het pijpje worden verwijderd.

1. Apague la máquina, desenchufe

el cable y déjela enfriar. Limpie to-
das las superfi cies exteriores con un
trapo húmedo. Limpie el depósito
de agua una vez al día.

2. Cuando el fl otador sea visible por

encima de la rejilla de goteo, deberá

vaciar la bandeja. Retire la rejilla, la

bandeja y el recipiente de agua resi-

dual. Vacíe, limpie, seque y vuelva a

colocarlos en su posición. Este pro-

cedimiento debe realizarse cada dos

o tres días o después de preparar

10 cafés.

1 Dish proof

2 Micro proof

La rejila de goteo, la

bandeja de goteo y el portacápsu-

las para cápsulas usadas son aptos

para lavavajillas.

3. Limpieza de la salida de café. Tire

del tubo de salida de café hasta el
fi nal y retírelo tirando de él hacia
usted. Limpiar y colocarlo de nuevo.

Limpieza del tubo vaporizador.

Tras utilizar el tubo vaporizador,
deje salir vapor durante unos
segundos. Limpie el tubo externa-
mente con un paño húmedo. Para
una limpieza más fácil el tubo pue-
de ser removido.

ES

1. Desligue a máquina, desligue o

cabo e permita que a máquina ar-

refeça. Limpe todas as superfícies
exteriores com um pano húmido.
Enxagúe o depósito de água uma
vez por dia.

2. Quando o indicador fl utuante estiver

acima da grelha de recolha de gotas, é

necessário esvaziar o tabuleiro. Levante

a grelha, o tabuleiro e o depósito de

água residual. Esvazie, enxagúe, seque e

volte a colocar. Este procedimento deve

ser efectuado a cada dois ou três dias

ou após tirar 10 cafés.

1 Dish proof

2 Micro proof

A grelha de

recolha de gotas, tabuleiro de recolha

de gotas e o compartimento de cáp-

sulas usadas sгo а prova de máquina

de lavar loiça.

3. Limpeza do bocal de saída do café.

Puxe o bocal de saída do café para

baixo e retire-o, puxando-o para si.

Limpe-o e volte a colocá-lo.

Limpar o tubo de saída de vapor.

Após utilizar o tubo de saída de

vapor, liberte vapor durante alguns

segundos. Limpe o tubo por fora com

um pano húmido. O tubo de saída de

vapor/água quente pode ser removi-

do para uma limpeza mais fácil.

pT

1. Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć

z gniazdka wtyczkę przewodu

i pozostawić urządzenie do

ochłodzenia. Wytrzeć wszystkie
powierzchnie zewnętrzne wilgotną
ściereczką. Raz dziennie przepłukać
zbiornik na wodę.

2. Kiedy wskaźnik pływakowy jest

widoczny powyżej kratki ocieko-
wej, tacka ociekowa musi zostać
opróżniona. Wyjąć tackę i kratkę
ociekową oraz pojemnik na zużyte
kapsułki.Opróżnić, przepłukać,
wysuszyć i odstawić na miejsce. Ta
procedura powinna być wykonywa-
na co każde dwa lub trzy dni albo
po 10 zaparzonych kawach.

1 Dish proof

2 Micro proof

Kratka ociekowa, tacka ocie-

kowa i pojemnik na zużyte kapsułki
nadają się do mycia w zmywarce.

3. Czyszczenie króćca wylotu kawy.

Wyciągnąć króciec wylotu kawy w
całości do dołu i wyjąć go pocią-
gając do siebie. Po oczyszczeniu
założyć króciec na miejsce.

Czyszczenie dyszy pary. Po użyciu

dyszy pary, wypuszczać przez kilka
sekund parę. Oczyścić dyszę od
zewnątrz wilgotną ściereczką. Rurkę
można zdjąć, aby ułatwić czyszczenie.

pL

Reiniging en onderhoud / Limpieza y mantenimiento
Limpeza e conservação / Czyszczenie i konserwacja /

ELX14581_Favola_M1_ELX_16lang_Uncoated.indd 22

2011-12-12 16:54:41

This manual is related to the following products: