beautypg.com

Electrolux EL1014A User Manual

Page 7

background image

7

ENGLISH

Features/Accessories

1a On/off

button

1b On/off button

2

Handle

3 Release

button

4 Dust

container

5

Dust container release button

6

Vacuum cleaning cover

7 Indicator

light

8

Locking screw

9 Fine

filter

10 Small

brush

11 Prefilter

12 Crevice

nozzle

13 Adaptor

14 Charging

indicator

15a Charging station, wall unit

15b Charging station, floor unit

16 Brushroll release button

17 Hatch cover for brushroll

18 Brushroll

Safety Precautions

Ergorapido® should only be used by adults
and only for normal vacuuming in a domestic
environment. Make sure the vacuum cleaner is
stored in a dry place. All servicing and repairs must
be carried out by an authorized Electrolux service
center.
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance. Close attention
is necessary when used near children. The appliance
is not intended for use by young children and infirm
persons without supervision.
Each vacuum cleaner is designed for a specific voltage.
Check that your supply voltage is the same as that
stated on the rating plate. Use only the original
charging adaptor designed for this model.

FRANÇAIS

Fonctions/Accessoires

H

)V\[VU THYJOLHYYv[

I

)V\[VU THYJOLHYYv[

2 Poignée

3

Bouton de déverrouillage

4

Réceptacle à poussière

5

Bouton de déverrouillage du réceptacle

à

poussière

6

Capot d’accès pour l’aspiration du contenu du

réceptacle à poussière

7

Indicateur lumineux de fonctionnement optimum

de la brosse rotative

8

Vis de blocage

9 Filtre

fin

10 Brosse

meubles

11 Préfiltre

12 Suceur long pour fentes

13 Chargeur

14 Voyant de charge

15a Station de charge murale

15b Station de charge posable

16 Bouton de déverrouillage de la brosse rotative

17 Trappe d’accès à la brosse rotative

18 Brosse

rotative

Précautions de sécurité

L’aspirateur Ergorapido® UL KVP[ v[YL \[PSPZt X\L WHY
des adultes pour aspirer dans un environnement
domestique normal. S’assurer de ranger l’aspirateur dans
un endroit sec. Toutes les révisions et réparations doivent
v[YL LMMLJ[\tLZ WHY SL WLYZVUULS K»\U JLU[YL ZLY]PJL HNYtt
Electrolux.
*OHX\L HZWPYH[L\Y LZ[ JVUs\ WV\Y \UL [LUZPVU tSLJ[YPX\L
spécifique. Vérifier que la tension d’alimentation du
ZLJ[L\Y LZ[ SH TvTL X\L JLSSL PUKPX\tL Z\Y SH WSHX\L
signalétique. Utiliser uniquement l’adaptateur de charge
VYPNPUHS JVUs\ WV\Y JL TVKuSL

ESPAÑOL

Características y accesorios

1a Bot—n de encendido y apagado (on/off)

1b Bot—n de encendido y apagado (on/off)

2 Asa

3

Bot—n de liberaci—n

4

Contenedor para polvo

5

Bot—n de liberaci—n del contenedor para polvo

6

Cubierta de aspiraci—n

7 Piloto

indicador

8

Tornillo de cierre

9 Filtro

fino

10 Cepillo

peque–o

11 Filtro

previo

12 Boquilla con ranura

13 Adaptador

14 Indicador de carga

15a Unidad de pared de la base de carga

15b Unidad de suelo de la base de carga

16 Bot—n de bloqueo del cepillo giratorio

17 Cubierta con cierre del cepillo giratorio

18 Cepillo

giratorio

Advertencias de seguridad

Ergorapido® s—lo debe ser utilizado por personas
HK\S[HZ ` ‚UPJHTLU[L WHYH SH SPTWPLaH UVYTHS
doméstica. Guarde la aspiradora en un lugar seco.
Cualquier tipo de reparaci—n debe ser realizada
por un centro técnico autorizado de Electrolux.
Cada aspiradora está dise–ada para un voltaje concreto.
Compruebe que el voltaje de la corriente eléctrica sea
el mismo que el indicado en la placa de clasificaci—n.
<[PSPJL ‚UPJHTLU[L LS HKHW[HKVY KL JHYNH KPZL¶HKV WHYH
este modelo.