PULS ML120.241 User Manual
Page 4
![background image](/manuals/361092/4/background.png)
1-Phase Power Supply Instruction Manual
Bedienungsanleitung für 1-Phasen Stromversorgungen
Input Fuses
Internal input fuse included, not user accessible. The unit is tested and approved for branch
circuits up to 20A. An external protection is only required if the supplying branch has an ampacity
greater than this, however, in some countries local regulations might apply. Check local codes and
requirements. If an external protection is necessary or utilized, use a minimum value of 10A B- or
6A C-Characteristic type to avoid nuisance tripping of the circuit breaker.
Sicherungen am Eingang
Das Gerät besitzt eine eingebaute Eingangssicherung, die nicht anwenderzugänglich ist. Das
Gerät ist geprüft und zugelassen zum Anschluss an Stromkreisen bis max. 20A. Ein zusätzlicher
externer Schutz ist nur bei Speisestromkreisen mit einem höheren Ampere-Wert erforderlich oder
nationale Richtlinien es vorschreiben. Um ein fehlerhaftes Auslösen externer Schutzelemente zu
vermeiden die Minimalwerte von 10A B- oder 6A C-Charakteristik nicht unterschreiten:
Isolation and Dielectric Strength
(see Fig. 5)
The output voltage is floating and separated from the input according to SELV (IEC/EN 60950-1)
and PELV (EN 60204-1, EN 50178; IEC 62103, IEC 60364-4-41) requirements. Type and factory
tests are conducted by the manufacturer. Field tests may be conducted in the field using the
appropriate test equipment which applies the voltage with a slow ramp (2s up and 2s down).
Connect all phase-terminals together as well as all output poles before the test is conducted.
When testing, set the cut-off current settings to the value in the table below.
A B
C
Type Test (60s)
2500Vac
4000Vac
1000Vac
Factory Test (5s)
2500Vac
2500Vac
500Vac
Field Test (5s)
2000Vac
2000Vac
500Vac
Cut-off current setting
>10mA
>10mA
>10mA
Galvanische Trennung und Isolationsfestigkeit
(siehe Bild 5)
Die Ausgangsspannung hat keinen Bezug zur Erde oder Schutzleiter und ist zum Eingang nach
den SELV (IEC/EN 60950-1) und PELV (EN 60204-1, EN 50178, IEC 62103, IEC 60364-4-41)
Standards getrennt. Typ- und Stückprüfungen werden beim Hersteller durchgeführt. Wieder-
holungsprüfungen dürfen mittels geeigneten Prüfgenerators mit langsam (2s) ansteigenden und
abfallenden Spannungsrampen in der Anwendung erfolgen. Vor den Tests sind alle Phasen wie
auch alle Ausgangspole miteinander zu verbinden. Während der Tests darf die Strom-
Abschaltschwelle nicht kleiner als der in der Liste angegebene Wert sein.
A B C
Typprüfung (60s)
2500Vac
3500Vac
1000Vac
Stückprüfung (5s)
2500Vac
2500Vac
500Vac
Wiederholungsprüfung (5s)
2000Vac
2000Vac
500Vac
Strom- Abschaltschwelle
>10mA
>10mA
>20mA
Output- and Overload Characteristic
(see Fig. 4)
Above the rated output current, the output voltage will decrease as a result of the output current
limitation. The current flows continuously. No hiccup or shut-down behaviour.
Ausgangs- und Überlastverhalten
(siehe Bild 4)
Wird der Nennstrom überschritten, sinkt die Spannung aufgrund der Strombegrenzungs-
eigenschaft des Netzgerätes. Der Überlaststrom fließt kontinuierlich (kein Hiccup).
Terminals and Wiring
Use appropriate copper cables that are designed for a minimum operating temperature of:
60°C for ambient temperatures up to 45°C,
75°C for ambient temperatures up to 60°C and
90°C for ambient temperatures up to 70°C.
Follow national installation codes and regulations! Ensure that all strands of a stranded wire enter
the terminal connection! Ferrules are allowed. Unused terminal must be closed.
Solid wire / Stranded wire / American wire gauge 0.5-6mm
2
/ 0.5-4mm
2
/ AWG20-10
Max. wire diameter (including ferrules):
2.8mm
Wire stripping length
7mm / 0.28inch
Tightening torque
1Nm / 9lb.inch
Screw driver:
3.5mm slotted or Philips No 2
Anschlussklemmen und Verdrahtung
Verwenden Sie geeignete Kupferkabel, die mindestens für:
60°C bei einer Umgebungstemperatur bis zu 45°C,
75°C bei einer Umgebungstemperatur bis zu 60°C und
90°C bei einer Umgebungstemperatur bis zu 70°C zugelassen sind.
Nationale Bestimmungen und Installationsvorschriften beachten! Stellen Sie sicher, dass keine
einzelnen Drähte von Litzen abstehen. Aderendhülsen sind erlaubt. Nichtbenutzte Klemmen
zudrehen.
Starrdraht / Litze / AWG
0,5-6mm
2
/ 0,5-4mm
2
/ AWG20-10
Max. Drahtdurchmesser:
2,8mm (inklusive Aderendhülsen)
Abisolierlänge
7mm
/
0,28inch
Anzugsdrehmoment
1Nm / 9lb.inch
Schraubendreher:
Schlitzschraubendreher 3,5mm oder Philips No 2
Fig. 1 / Bild 1 ML120.241; Functional Diagram / Funktionsschaltbild
Fig. 2 / Bild 2 ML120.244; Functional Diagram / Funktionsschaltbild
Input Fuse
&
Input Filter
L
N
Output Over-
Voltage
Protection
115/230V
Auto Select
Input
Rectifier
&
Inrush
Limiter
Power
Converter
+
+
-
-
Output
Filter
V
OUT
DC
ok
Opto-
coupler
Output
Voltage
Regulator
Opto-
coupler
Input Fuse
&
Input Filter
L
N
Output Over-
Voltage
Protection
Input
Rectifier
&
Inrush
Limiter
Power
Converter
+
+
-
-
Output
Filter
DC
ok
Output
Voltage
Regulator
Opto-
coupler
Fig. 3 / Bild 3 ML120.CLASS2; Functional Diagram / Funktionsschaltbild
Fig. 4 / Bild 4 Output characteristic / Ausgangskennlinie
Input Fuse
&
Input Filter
L
N
Output
Over- Voltage
Protection
115/230V
Auto Select
Input
Rectifier
&
Inrush
Limiter
Power
Converter
+
+
-
-
Output
Filter
DC
ok
Opto-
coupler
Output
Voltage
Regulator
Opto-
coupler
Output Voltage
0
0
2
4
4
8
12
28V
16
20
24
8A
5
3
1
6
7
Adjustment Range
ML120.241
Output Current
A
B
A
B
ML120.241
ML120.244
ML120.CLASS2
Fig. 5 / Bild 5 Isolation / Isolation
Fig. 6 / Bild 6 Dimensions / Abmessungen
A
C
N
L
Input
Earth, PE
B
Output
-
+
PU-397.010.00-10A