beautypg.com

PULS QS10.121 User Manual

Page 4

background image

QS10: Power Supply Instruction Manual
QS10: Bedienungsanleitung für Stromversorgung

Input Fuses

Internal input fuse included, not user accessible. The unit is tested and approved for branch
circuits up to 20A. An external protection is only required if the supplying branch has an ampacity
greater than this, however, in some countries local regulations might apply. Check local codes and
requirements. If an external fuse is necessary or utilized, minimum requirements need to be
considered to avoid nuisance tripping of the circuit breaker. A minimum value of 6A B- or 4A C-
Characteristic breaker should be used.

Sicherungen am Eingang

Das Gerät besitzt eine eingebaute Eingangssicherung, die nicht anwenderzugänglich ist. Das
Gerät ist geprüft und zugelassen zum Anschluss an Stromkreisen bis max. 20A. Ein zusätzlicher
externer Schutz ist nur erforderlich, wenn der Speisestromkreis mit einem höheren Wert
abgesichert ist oder nationale Richtlinien es vorschreiben. Falls ein externes Schutzelement
verwendet wird, soll dieses nicht kleiner als 6A B- oder 4A C-Charakteristik sein, um ein
fehlerhaftes Auslösen zu vermeiden.

CE Marking

CE mark is in conformance with EMC directive 2004/108/EC, the low-voltage directive (LVD)
2006/95/EC and the RoHS directive 2011/65/EU.
EMC Immunity: EN 61000-6-1, EN 61000-6-2
EMC Emission: EN 61000-6-3, EN 61000-6-4, FCC Part 15 Class B

CE Kennzeichnung

Das CE Zeichen ist angebracht und erklärt die Erfüllung der EMV Richtlinie 2004/108/EG, der
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und der RoHS Richtlinie 2011/65/EU.
Störfestigkeit: EN 61000-6-1, EN 61000-6-2
Störaussendung: EN 61000-6-3, EN 61000-6-4, FCC Part 15 Klasse B

Terminals and Wiring

(see Fig. 6)

Use appropriate copper cables that are designed for a minimum operating temperature of:

60°C for ambient temperatures up to 45°C,

75°C for ambient temperatures up to 60°C and

90°C for ambient temperatures up to 70°C.

Follow national installation codes and regulations! Ensure that all strands of a stranded wire enter
the terminal connection! Ferrules are allowed.

Solid wire / Stranded wire / AWG: 0.5-6mm

2

/ 0.5-4mm

2

/ 20-10 AWG

Wire stripping length:

7mm / 0.28inch

Anschlussklemmen und Verdrahtung

(siehe Bild 6)

Verwenden Sie geeignete Kupferkabel, die mindestens für:

60°C bei einer Umgebungstemperatur bis zu 45°C,

75°C bei einer Umgebungstemperatur bis zu 60°C und

90°C bei einer Umgebungstemperatur bis zu 70°C zugelassen sind.

Beachten Sie nationale Bestimmungen und Installationsvorschriften! Stellen Sie sicher, dass
keine einzelnen Drähte von Litzen abstehen. Aderendhülsen sind erlaubt.

Starrdraht / Litze / AWG: 0,5 -6mm

2

/ 0,5-4mm

2

/ 20-10 AWG

Abisolierlänge

7mm

/

0.28inch

Indicators and Relay Contact

Overload LED

DC-OK LED

DC-OK Contact

Normal mode

OFF

ON

Closed

During BonusPower

®

OFF

ON

Closed

Overload (Vout < 90%)

ON

OFF

Open

Output short circuit

ON

OFF

Open

Temperature Shut-down

flashing

OFF

Open

No input power

OFF

OFF

Open

Anzeigelampen

Overload LED

DC-OK LED

DC-OK Kontakt

Normalbetrieb AUS

EIN

geschlossen

Während BonusPower

®

AUS

EIN

geschlossen

Überlast (Vout < 90%)

EIN

AUS

offen

Ausgangskurzschluss EIN AUS

offen

Temperaturabschaltung blinken

AUS

offen

Keine Eingangsspannung

AUS

AUS

offen

DC-OK Relay Contact

(see Fig. 1)

This feature monitors the output voltage, which is produced by the power supply, and is
independent of a return voltage from a unit which is connected in parallel.
Contact closes when the output voltage reaches the adjusted value after turn-on of the power
supply or when the output voltage reaches 90% after a dip in the output.
Contact opens when the output voltage dips more than 10%. Short dips will be extended to a
length of 250ms. Dips shorter than 1ms will be ignored.
Contact ratings: max.: 60Vdc 0.3A, 30Vdc 1A, 30Vac 0.5A, resistive load, min. current 1mA

DC-OK Relais Kontakt

(siehe Bild 1)

Diese Funktion überwacht die vom Gerät erzeugte Ausgangsspannung und lässt sich von einer
rückwärts eingespeisten Spannung nicht beeinflussen (z.B.: bei Parallelschaltung)
Kontakt schließt sobald nach dem Einschalten der Ausgang den eingestellten Wert erreicht oder
wenn nach Einbruch des Ausgangs die Spannung wieder >90% des eingestellten Wertes wird.
Kontakt öffnet sobald der Ausgang um mehr als 10% einbricht. Kurze Einbrüche werden auf
250ms verlängert. Einbrüche kürzer 1ms werden ignoriert.
Kontakt Belastbarkeit: max.: 60Vdc 0.3A, 30Vdc 1A, 30Vac 0.5A, (R-Last), min. Strom 1mA

Output- and Overload Characteristic

(see Fig. 2 and 3)

The units are no-load, overload and short-circuit proof. The units are designed to support loads
with a continuous power demand of up to 120W (QS10.121: 180W) and a short-term (see Fig. 3)
power demand of up to 180W (QS10.121: 270W) without damage or shut-down.

Ausgangs- und Überlastverhalten

(siehe Bilder 2 und 3)

Die Stromversorgungen sind leerlauf-, kurzschluss- und überlastfest und zur Versorgung von
Lasten mit einem Dauerleistungsbedarf bis zu 240W (QS10.121: 180W) und einem kurzzeitigem
(siehe Bild 3) Leistungsbedarf bis 360W (QS10.121: 270W) konstruiert ohne dabei Schaden zu
nehmen oder abzuschalten.

Dielectric Strength

(see Fig. 4)

The output voltage is floating and separated from the input according to SELV (IEC/EN 60950-1)
and PELV (EN 60204-1, EN 50178; IEC 62103, IEC 60364-4-41) requirements. Type and factory
tests are conducted by the manufacturer. Field tests may be conducted in the field using the
appropriate test equipment which applies the voltage with a slow ramp (2s up and 2s down).
Connect all phase-terminals together as well as all output poles before the test is conducted.
When testing, set the cut-off current settings to the value in the table below.

A B

C

D

Type Test (60s)

2500Vac

3000Vac

500Vac

500Vac

Factory Test (5s)

2500Vac

2500Vac

500Vac

500Vac

Field Test (5s)

2000Vac

2000Vac

500Vac

500Vac

Cut-off current setting

>10mA

>10mA

>20mA

>1mA

Isolationsfestigkeit

(siehe Bild 4)

Die Ausgangsspannung hat keinen Bezug zur Erde oder Schutzleiter und ist zum Eingang nach
den SELV (IEC/EN 60950-1) und PELV (EN 60204-1, EN 50178, IEC 62103, IEC 60364-4-41)
Standards getrennt. Typ- und Stückprüfungen werden beim Hersteller durchgeführt. Wieder-
holungsprüfungen dürfen mittels geeigneten Prüfgenerators mit langsam (2s) ansteigenden und
abfallenden Spannungsrampen in der Anwendung erfolgen. Vor den Tests sind alle Phasen wie
auch alle Ausgangspole miteinander zu verbinden. Während der Tests darf die Strom-
Abschaltschwelle nicht kleiner als der in der Liste angegebene Wert sein.

A B C D

Typprüfung (60s)

2500Vac

3000Vac

500Vac

500Vac

Stückprüfung (5s)

2500Vac

2500Vac

500Vac

500Vac

Wiederholungsprüfung (5s)

2000Vac

2000Vac

500Vac

500Vac

Strom- Abschaltschwelle

>10mA

>10mA

>20mA

>1mA

Fig. 1 / Bild 1

DC-OK-Signal

Fig. 2 / Bild 2

Output Characteristic /Ausgangskennlinie

Fig. 3 / Bild 3

BonusPower

®

Time / Zeit

Fig. 4 / Bild 4

Insulation / Isolation

250ms

90% V

ADJ

<1ms

10%

open

V

OUT

= V

ADJ

open

closed

closed

>1ms

c

o

n

tin

u

o

u

s

Output Voltage

0

0

5

10

15

20

4

8

12

28V

16

20

24

25A

Output Current

sh

o

rt-

te

rm

Adjustment

Range

Bonus Time

0

110

120

130

140

150

160%

Output Power

1

2

3

7

4

5

6

8

9

10s

min

max

typ

A

D

C

B

B

Input

DC-ok

Earth

Output

-

+

N

L

Fig. 5 / Bild 5

Terminals / Anschlüsse

Fig. 6 / Bild 6

Functional Diagram / Funktionsschaltbild

Fig. 7 / Bild 7

Dimensions / Abmessungen

Insert wire / Draht einführen

+

+

-
-

DC-ok
contact

Output

Over-

Voltage

Protection

PFC

Converter

Output

Voltage

Regulator

Power

Converter

Output

Filter

DC-ok
Relay

Output

Voltage
Monitor

Output

Power

Manager

Temper-

ature

Shut-

down

Overload

lamp

DC-ok

lamp

Input Fuse
Input Filter
Input Rectifier
Active Transient Filter &
Inrush Current Limiter

V

OUT

L

N

Snap the lever / Hebel schließen

PU-339.013.00-10B

This manual is related to the following products: