Pfister F-WKP-600S User Manual
Page 7
![background image](/manuals/359440/7/background.png)
7
11
10
12
13
12 SECURING INLET LINES
Do not cross Pullout Hose Connection (
12A) with Inlet Supply Tubes (12B) to avoid binding,
jamming and interference with the movement of the Pullout Hose (
12A).
10 ATTACHING WEIGHT TO PULL-OUT HOSE
Your faucet includes a weight which is not required, but will help to retract the hose during
pull-out operation. Attach weight (
10A) to the hose using screws (10B) at the lowest point
on the hose (
10C).
11 WATER SUPPLY CONNECTIONS
Gently separate hot and cold Faucet Inlets (
11B), approximately three inches apart.Connect
water Supply Lines (
11A) to Faucet Inlets (11B). Hot water supply line goes to hot inlet fitting
indicated by red tag (
11C). (Supply lines not included). Follow manufacturer’s instructions
when installing supply lines.
13 START UP
Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the sink
10
Español: INSTALACIÓN DEL CONTRAPESO EN LA MANGUERA
DESMONTABLE
El grifo incluye un contrapeso que no es requerido, pero que le ayudará a recoger la manguera
durante la operación de desmontaje. Sujete el contrapeso (
10A) a la manguera con los tornillos
(
10B) en el punto más bajo de la manguera (10C).
11
Español: CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Separe suavemente los tubos de suministro de agua caliente y fría (
11A) aproximadamente
tres pulgadas. Conecte las tuberías de suministro de agua (
11A) a las entradas del grifo (11B).
Conecte la línea de suministro de agua caliente al conector de entrada de agua caliente
(
11C) indicado con la etiqueta roja. (Las tuberías de suministro no está incluidos). Siga las
instrucciones del fabricante al instalar las líneas de fuente.
12
Español: INSTALACIÓN SEGURA DE LAS LÍNEAS DE ENTRADA
No cruce la conexión de la manguera desmontable (
12A) con los tubos de suministro de entrada
(
12B) para evitar el atascamiento, las obstrucciones y la interferencia con el movimiento de la
manguera desmontable (
12A).
13
Español: CÓMO ENCENDER LA UNIDAD
Active el suministro de agua fría y caliente y verifique que no hay fugas arriba y abajo del
fregadero.
12
Français : FIXATION DES TUYAUX D’ARRIVÉE
Ne pas croiser le branchement (
12A) du flexible extensible et les tuyaux d’arrivée d’eau (12B) pour
éviter qu’ils se coincent et que le mouvement du flexible extensible soit gêné.
10 Français: FIXATION DE LA MASSE AU FLEXIBLE EXTENSIBLE
Le mitigeur est fourni avec une masse dont la pose n’est pas nécessaire mais qui facilite la
rétraction du flexible lorsqu’on a tiré sur celui-ci. Fixer la masse (
10A) au flexible au moyen
de le vis (
10B) au point le plus bas du flexible (10C).
11
Français : RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU
Écarter avec précaution les tubes d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide (
11A) d’environ 7,6 cm
(3 po). Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau (
11A) aux entrées du robinets (11B). Raccorder le
tuyau d’arrivée d’eau chaude au raccord correspondant (
11C) indiqué par le étiquette rouge.
(Les tuyaux d’arrivée d’eau et les raccords ne sont pas fournis). Veuillez suivre les instructions
du fabricant quand installant les robinets d’arrivée.
13
Français : MISE EN SERVICE DU MÉLANGEUR
Ouvrir les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis vérifier le dessus et le dessous
du lavabo pour voir s’il y a des fuites.
11A
11B
10C
11C
10B
10A
12A
12B
12B
11B
11A
HOT
CALIENTE
CHAUD
COLD
FRÍA
FROID