beautypg.com

Pfister F-WKP-600S User Manual

Page 7

background image

7

11

10

12

13

12 SECURING INLET LINES

Do not cross Pullout Hose Connection (

12A) with Inlet Supply Tubes (12B) to avoid binding,

jamming and interference with the movement of the Pullout Hose (

12A).

10 ATTACHING WEIGHT TO PULL-OUT HOSE

Your faucet includes a weight which is not required, but will help to retract the hose during
pull-out operation. Attach weight (

10A) to the hose using screws (10B) at the lowest point

on the hose (

10C).

11 WATER SUPPLY CONNECTIONS

Gently separate hot and cold Faucet Inlets (

11B), approximately three inches apart.Connect

water Supply Lines (

11A) to Faucet Inlets (11B). Hot water supply line goes to hot inlet fitting

indicated by red tag (

11C). (Supply lines not included). Follow manufacturer’s instructions

when installing supply lines.

13 START UP

Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the sink

10

Español: INSTALACIÓN DEL CONTRAPESO EN LA MANGUERA

DESMONTABLE

El grifo incluye un contrapeso que no es requerido, pero que le ayudará a recoger la manguera
durante la operación de desmontaje. Sujete el contrapeso (

10A) a la manguera con los tornillos

(

10B) en el punto más bajo de la manguera (10C).

11

Español: CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA

Separe suavemente los tubos de suministro de agua caliente y fría (

11A) aproximadamente

tres pulgadas. Conecte las tuberías de suministro de agua (

11A) a las entradas del grifo (11B).

Conecte la línea de suministro de agua caliente al conector de entrada de agua caliente
(

11C) indicado con la etiqueta roja. (Las tuberías de suministro no está incluidos). Siga las

instrucciones del fabricante al instalar las líneas de fuente.

12

Español: INSTALACIÓN SEGURA DE LAS LÍNEAS DE ENTRADA

No cruce la conexión de la manguera desmontable (

12A) con los tubos de suministro de entrada

(

12B) para evitar el atascamiento, las obstrucciones y la interferencia con el movimiento de la

manguera desmontable (

12A).

13

Español: CÓMO ENCENDER LA UNIDAD

Active el suministro de agua fría y caliente y verifique que no hay fugas arriba y abajo del
fregadero.

12

Français : FIXATION DES TUYAUX D’ARRIVÉE

Ne pas croiser le branchement (

12A) du flexible extensible et les tuyaux d’arrivée d’eau (12B) pour

éviter qu’ils se coincent et que le mouvement du flexible extensible soit gêné.

10 Français: FIXATION DE LA MASSE AU FLEXIBLE EXTENSIBLE

Le mitigeur est fourni avec une masse dont la pose n’est pas nécessaire mais qui facilite la
rétraction du flexible lorsqu’on a tiré sur celui-ci. Fixer la masse (

10A) au flexible au moyen

de le vis (

10B) au point le plus bas du flexible (10C).

11

Français : RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU

Écarter avec précaution les tubes d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide (

11A) d’environ 7,6 cm

(3 po). Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau (

11A) aux entrées du robinets (11B). Raccorder le

tuyau d’arrivée d’eau chaude au raccord correspondant (

11C) indiqué par le étiquette rouge.

(Les tuyaux d’arrivée d’eau et les raccords ne sont pas fournis). Veuillez suivre les instructions
du fabricant quand installant les robinets d’arrivée.

13

Français : MISE EN SERVICE DU MÉLANGEUR

Ouvrir les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis vérifier le dessus et le dessous
du lavabo pour voir s’il y a des fuites.

11A

11B

10C

11C

10B

10A

12A

12B

12B

11B

11A

HOT

CALIENTE

CHAUD

COLD

FRÍA

FROID