Powermate KLA1581009 User Manual
Page 14

14
200-2614
1.
Open the petcock (see B). Turn in the counterclockwise
direction.
2.
Plug in the power cord.
3.
Press the on/off button to the ON position (the on/off
icon and the tool icon will show in the top left corner of the
display). The compressor will start. Allow the compressor
to run for 15 minutes, to break in the internal parts.
NOTE: After about 15 minutes, If the unit does not operate
properly, SHUT DOWN IMMEDIATELY, and contact
Product Service.
4.
After about 15 minutes, press the on/off button to the OFF
position (the on/off icon and the tool icon will no longer be
visible in the top left corner of the display).
5. Close the petcock (see D). Turn in the clockwise direction.
6.
Press the on/off button to the ON position. The
compressor will start and fill the tank to the kick-out
pressure and stop.
NOTE: As compressed air is used, the control board will
restart the motor automatically.
NOTE: During the initial break-in cycle, there will be a slight
electrical smell as the motor brushes seat. This is
normal for universal motors and will last for about 5
minutes.
1.
Ouvrez le robinet de purge (B). Tourner le bouton vers la
droite.
2.
Branchez le cordon d'alimentation.
3.
Appuyer sur le bouton on/off pour le placer en position ON
(l'icône on/off et l'icône outil s'affichent dans le coin
supérieur gauche de l'écran). Le compresseur démarre.
Laissez tourner pendant 15 minutes pour roder les pièces
internes.
REMARQUE :
Si après 15 minutes l'appareil ne fonctionne
pas correctement, ARRETEZ-LE
IMMÉDIATEMENT et contactez le service
après-vente.
4.
Au bout d'environ 15 minutes, appuyer sur le bouton on/off
pour le placer en position OFF (l'icône on/off et l'icône outil
ne s'affichent plus dans le coin supérieur gauche de
l'écran).
5.
Fermez le robinet de purge (D).
6.
Enfoncez la touche marche/arrêt à la position marche.
Tourner vers la droite. Le compresseur démarre et remplit
le réservoir jusqu'à la pression de fermeture, puis s'arrête.
REMARQUE :
Une fois que suffisamment d'air comprimé
est utilisé, le manostat relance
automatiquement le moteur
REMARQUE:
Pendant le cycle rodage initial, il y aura une
légère odeur électrique comme le moteur
balaye le siège. C'est normal pour les
moteurs universels et la volonté durent
pendant environ 5 minutes.
1.
Abra la llave de descompresión (vea B). Hágalo girar
hacia la izquierda.
2.
Enchufe el cordón eléctrico.
3.
Presione el botón de encendido/apagado en la posición
de ENCENDIDO (ON) (el icono on/off y el icono de la
herramienta aparecerán en la esquina superior izquierda
de la pantalla). El compresor arrancará. Permita el
funcionamiento del compresor durante 15 minutos, a fin
de suavizar los componentes internos.
NOTA: Si después de 15 minutos la unidad no opera
correctamente, APÁGUELA INMEDIATAMENTE y
póngase en contacto con el Centro de Servicio.
4.
Después de 15 minutos, presione el botón de
encendido/apagado en la posición de APAGADO (OFF) (el
icono on/off y el icono de la herramienta ya no serán
visibles en la esquina superior izquierda de la pantalla).
5.
Cierre la llave de descompresión. (vea D).
6.
Presione el botón de encendido/apagado (on/off) para
dejarlo en la posición de encendido (ON). Hágalo girar
hacia la derecha. El compresor comenzará a funcionar,
llenará el tanque hasta la presión de desconexión y dejará
de funcionar.
NOTA: Al utilizar el aire comprimido, el interruptor de
presión arrancará automáticamente el motor.
NOTA: Durante el ciclo de adaptación inicial, habrá un olor
eléctrico leve como el motor cepilla el asiento. Esto
es normal para los motores universales y la voluntad
dura por cerca de 5 minutos.
BREAK-IN OF THE PUMP \ RODAGE DE LA POMPE \ MARCHA DE LA BOMBA
BREAK-IN OF THE PUMP
RODAGE DE LA POMPE
MARCHA INICIAL DE LA BOMBA
B
OPEN
OUVERT
ABIERTO
On/Off
Button
Pressure
Adjustment
(up)
Pressure
Adjustment
(down)
Adjustable
pressure set-
ting (default
40 PSI)
Adjustable
pressure set-
ting (default
90 PSI)
Tank pres-
sure button
D
CLOSE
FERMÉ
SE CIERRAN