beautypg.com

Installation, Devis descriptif – Powermate PC0401852 User Manual

Page 18

background image

REMISAGE À LONG TERME

Si la génératrice n’est pas utilisée ou qu’elle est remisée

pendant plus d’un mois, procéder comme suit :
1. Remettre de l’huile jusqu’au repère supérieur.
2. Éliminer toute essence du réservoir, de la conduite et du

carburateur.

3.

Mettre environ une cuillerée à thé d’huile pour moteur dans
l’orifice des bougies, tirer sur le lanceur à plusieurs
reprises et remettre la bougie en place. Ensuite, tirer sur le
lanceur jusqu’à ce que le piston soit en position de
compression et le laisser dans cette position. Ceci ferme
les soupapes d’admission et d’échappement afin
d’empêcher l’intérieur du cylindre de rouiller.

4.

Couvrir la génératrice et la remiser dans un endroit propre,
sec et bien aéré, loin de toute source de flamme ou
d’étincelles.
REMARQUE : L’usage d’un additif pour carburant tel

que Coleman Powermate Generator Fuel Additive® ou un
produit équivalent limite la formation de dépôts de
calamine pendant l’entreposage. Ce genre d’additif peut
être ajouté à l’essence soit dans le réservoir du moteur,
soit dans le bidon d’essence.

DANGER : Pour éviter toute blessure et

tout dommage aux appareils, faire effectuer
l’installation électrique et toutes réparations
par un électricien licencié ou un spécialiste du
service après-vente agréé. En aucune
circonstance, une personne non qualifiée ne
doit-elle essayer de réaliser le câblage sur
l’installation électrique existante.

Pour éviter les retours de courant dans l’installation

électrique de la maison, il est nécessaire d’assurer son
isolation.

Avant d’effectuer la connexion temporaire de la génératrice

sur l’installation électrique de la maison, couper le courant à
l’interrupteur principal.

Si la génératrice est utilisée comme source auxiliaire en

cas de panne de courant, elle doit être installée par un
électricien qualifié et en conformité avec tous les codes locaux
applicables.

Pour que l’installation soit correcte, un commutateur de

transfert à deux directions doit être installé par un électricien
qualifié et licencié de façon à ce que les circuits électriques du
bâtiment puissent être commutés du secteur à la génératrice
sans danger, empêchant ainsi les retours de courant dans le
secteur.

DANGER : Pour éviter les retours de

courant dans le secteur, il est nécessaire
d’assurer l’isolation électrique de la maison.
Avant d’effectuer la connexion temporaire de
la génératrice sur l’installation électrique de la
maison, couper le courant à l’interrupteur
principal. Avant de réaliser des connexions
permanentes, installer un commutateur de
transfert à deux directions. Pour éviter toute
électrocution ou des dommages matériels,
faire connecter la génératrice à l’installation
électrique de la maison par un électricien
qualifié. Les lois californiennes exigent
l’isolation de l’installation électrique de la
maison avant d’y connecter une génératrice.

Caracteristiques du moteur
Type
. . . . . . . . . . . . . A quatre temps, à un cylindre, à essence
Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 cc
CV maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 cv à 3600 tr/min
Système de démarrage . . . A détente (allumage électronique)
Système de propulsion . . . . . . . . . . . . . Accouplement direct,

bilegrequin effilé

Capacité d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ozs
Bougie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RJ19LM
Régulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mécanique (ajustable)
Système de refroidissement . . . . Refroidissement à air forcé
Fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Briggs & Stratton
Alésage x course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60,3 x 44,4 mm
Type de carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A flotteur
Type filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elément en papier

Caracteristiques génératrice
Type
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto-excitée, sans balai,

2 pôles à phase unique

Débit de voltage CA nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 volts
Fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Débit CA continu . . . . . . . . . . . . . 1500 watts à 12.5 ampères
Débit CA maximum . . . . . . . . . . . 1850 watts à 15.4 ampères
Vitesse nominale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3600 tr/min
Facteur de puissance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0
Débit de voltage CC nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 volts
Débit CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 watts à 15 ampères
Prise CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-duplex avec mise à la terre
Prise CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - femelle
Protetion de circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit disjoncteur

CA remise manuelle

CC remise automatique

Longuerur totale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465 mm
Largeur totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 mm
Hauteur totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416 mm
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30,8 kg
Capacité réservoir essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,56 litres

INSTALLATION

18

French

DEVIS DESCRIPTIF

This manual is related to the following products: