Modo configuración por rf, Características técnicas, Parámetros de instalación – Watts Industries WFHT-RF LCD User Manual
Page 2: Allgemeines, Betriebsarten, Technische daten, Anlagenparameter-menü, Parameter, Einstellung der funkfrequenz, Инициализация термостата
WFHT LCD RF
WFHT LCD RF
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
- Радиотермостат (частота 433,92 МГц), для
систем напольного отопления (теплые полы)
и охлаждения, управляемых коллекторными
сервоприводами.
- Управление возможно:
o
по встроенному датчику
o
по датчику пола
o
по встроенному датчику и датчику
пола в качестве ограничителья
температуры.
ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ РАБОТЫ
- Для изменения текущего режима работы
нажмите на кнопку
(OK) (активный режим ра-
боты обведен рамкой):
Режим выключения:
Этот режим используется при выключении
системы отопления. Дисплей гаснет без со-
общения. (ВНИМАНИЕ! Выключенная систе-
ма отопления может замерзнуть). Выбран-
ные режимы и параметры сохраняются.
Комфортный режим:
Термостат поддерживает установленную
комфортную температуру в помещении в те-
чении неопределенного времени. При нажа-
тии на кнопку
(-◄) или (►+)на дисплее начи-
нает мигать установленная комфортная тем-
пература. Теперь ее можно изменить. Через
несколько секунд или при нажажтии на кноп-
ку
(OK) на дисплее отобразится реальная
температура в помещении.
Режим пониженной температуры
Термостат поддерживает установленную по-
ниженную температуру. При нажатии на
кнопку
(-◄) или (►+) на дисплее мигает ус-
тановенная пониженная температура.
Те-
перь ее можно изменить. Через несколько
секунд или при нажатии на кнопку
(OK) на
дисплее отобразится реальная температура
в помещении.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Точность измере-
ния температуры
0,1 C
Рабочая
температура
0°C - 50°C
Пределы регулиро-
вания
5°C – 37°C шагом 0.5°C
Тип регулирования
ПИ регулирование
Гистерезис 0,3К
Класс защиты
Класс II - IP30
Питание(батарейки)
Срок работы
2 x 3V (CR2430)
~ 2 года
Радиочастота
433.92 МГц, <10mW.
Соответствие
нормам
Ваш термостат
разработан в со-
ответствии со сле-
дующими стандар-
тами или норма-
тивными докумен-
тами:
EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001
EN300220-1/2
EN301489-1/3
R&TTE 1999/5/EC
по средствам радио-
связи
EMC 2004/108/CE
(электромагнитная
совместимость)
2006/95/CE (низко-
вольтное оборудо-
вание)
Программное
обеспечение
V 3.xx
СЛУЖЕБНОЕ МЕНЮ
Нажмите кнопку
(OK) в течении 5 секунд для
перехода в служебное меню. При помощи
кнопок
(-◄) и (►+) выберите параметр, кото-
рый должен быть изменен.
Когда нужный параметр показан на дисплее,
нажмите на кнопку
(OK). Когда на экране на-
чнет мигать установленное значение пара-
метра, измените его при помощи кнопок
(-◄)
и
(►+).
Для восстановления заводской установки
параметра нажмите одновременно кнопки
(-◄) и (►+). Нажатием кнопки (OK) сохрани-
те выполненные измения.
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ
Параметры служебного меню
rF: Режим инициализации термостата.
Нажмите на кнопку
(OK), для выхода из
служебного меню.
JO: Отображение температуры:
°
C : в градусах Цельсия
°
F : в градусах Фаренгейта
J1 : Выбор режима эксплуатации:
Hot : системы отопления
Cld : системы охлаждения
Cy : длина цикла ПИ регулирования в мину-
тах: 15: минут по умолчанию
Bp : Полоса регулирования при ПИ-регули-
ровании в °C:
2.0°C установка по умолчанию
Регулирование от 1°C до 7°C
J5 : Защита насоса от заклинивания. Bклю-
чение термостата на 1 минуту, если насос
не работал в течении 24 часов.
Pmp включить функцию
No выключить функцию
J6 : Выбор температурного датчика для ре-
гулирования температуры в помещении
Air : регулирование только по внутреннему
датчику или внутреннему датчику с ограни-
чением температуры пола (если подключен
внешний датчик).
Flr : только по внешнему датчику без огра-
ничения.
J7 : Выбор способа регулирования
rEg : пропорционально- интегральное регу-
лирование (ПИ)
hys: гистерезис 0.3°K
Cp: Температурная компенсация в °C:
2.0°C регулировка от 1°C до 8°C
* данный параметр должен выставляться
специалистом..
A0 : Калибровка внутреннего датчика: про-
водится после одного дня эксплуатации тер-
мостата при постоянной установленной на
нем температуре. Установите в соответству-
ющем помещении термометр на высоте 1,5м
от пола (высота установки термостата) и
снимите его показания через 1 час.
Если значение параметра калибровки „
no“,
то она ранее не проводилась. Для того что-
бы ввести значение, показываемое на тер-
мометре, нажмите кнопку
(OK). Текущее зна-
чение в формате «
xx.x» мигает на дисплее.
При помощи кнопок (-◄) и (►+) введите
действительное значение и подтвердите
ввод нажатием кнопки
(OK). На дисплее по-
явится надпись «
Yes», введенное значение
сохранилось в памяти термостата. Для из-
менения или повторной калибровки нажмите
(OK). После возникновения на дисплее над-
писи«Yes», текущее значение в формате
«
xx.x» начинает мигать. Старое значение
стирается при вводе нового. Одно-
временным нажатием кнопок (-◄) и (►+) во
время мигания «
xx.x» можно стереть калиб-
ровку. На дисплее появится надпись «
no».
* ВНИМАНИЕ:
Во время калибровки может быть включен
только калибрируемый термостат.
F0 : Калибровка наружного датчика. Если
наружный датчик используется как датчик
комнатной температуры, калибровка прово-
дится так же как для внутреннего датчика.
Если наружный датчик служит датчиком по-
ла, то термометр должен быть установлен
на полу.
FL : Нижний предел температуры поверх-
ности пола, если подключен наружный дат-
чик.
Заводская установка
5°C
Регулирование от
5°C до « FH »
FH : Верхний предел температуры поверх-
ности пола, если подключен наружный дат-
чик.
Заводская установка
28°C
Регулирование от «
FL » до 37°C
Clr : Восстановление заводской установки
параметров
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ ТЕРМОСТАТА
- Для того чтобы инициализировать («привя-
зать») темростат на коммутиурующем моду-
ле выберите соответствующий пункт в меню
модуля (функция «
RF init » в модуле
WATTS WFHTC, см. инструкцию модуля).
- Нажмите кнопку
(OK) в течении 5 секунд.
На дисплее появится надпись «
RF». Тер-
мостат передает по радиосвязи свои дан-
ные.
o Термостат посылает сигнал на модуль.
Проверьте корректность настройки
модуля.
o При возникновении проблем, связанных с
приемом или передачей данных, проверь-
те правильность подключения антенны и
питания.
o При успешной инициализации термостата
выключите его.
o Теперь покинть функцию инициализации
коммутирующего модуля (“
RF init” в моду-
ле WATTS WFHT-C) или перейдите к ини-
циализации другого термостата.
o Теперь проверьте правильность прове-
денной инициализации. Для этого перей-
дите в помещение, в котором должен
быть установлен термостат, расположите
его в месте установки (например на сте-
не). Включите комфортный режим на тер-
мостате и установите на нем максималь-
ную температуру. Закройте дверь и про-
верьте, принимает ли радиомодуль сигна-
лы термостата.
o Если радиомуль получил сигнал, то ини-
циализация и установка термостата были
проведены правильно.
o Если радиомодуль не принимает сигналы
термостата, то возможно он был располо-
жен вне радиуса действия сигнала. Про-
верьте правильность подключения антен-
ны, расстояния от радимодуля до термос-
тата и т.д.
* Для быстрой и простой инициализации ре-
комендуется расположить термостат в близи
от радиомодуля.
PRESENTACION
- Termostato inalámbrico por radiofrecuencia RF
(433.92 Mhz), especialmente diseñado para
sistemas de calefacción y/o refrescamiento por
suelo radiante. (Código personalizado en cada
producto)
- Possibility to regulate on:
o
Air sensor only
o
Floor sensor only
o
Air & Floor combined with floor sensor use
as limiter.
DESCRIPCIÓN DE MODOS
Use the
(OK) key to change the mode in the
Operating mode menu. (The active mode is
framed)
Modo APAGADO:
Utilice este modo si necesita apagar su
calefacción. El display quedará en blanco. (Tenga
cuidado al utilizar este modo, su instalación podría
congelarse)Los parámetros quedan guardados.
Modo CONFORT:
El termostato mantiene la temperatura de confort
indefinidamente.
Al pulsar las teclas
(-◄) or (►+) la temperatura de
confort comienza a parpadear y puede ser
ajustada.
La temperatura medida vuelve a aparecer
después de unos segundos.
Modo REDUCIDO:
El termostato mantiene una temperatura reducida
indefinidamente.
Al pulsar las teclas (-◄)
or (►+) la temperatura
de confort comienza a parpadear y puede ser
ajustada.
La temperatura medida vuelve a aparecer
después de unos segundos.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Precisión de la
medición
0.1°C (ó 0.2°F)
Temperatura de
funcionamiento
0°C - 50°C (ó 32°F –
122°F)
Rango de ajuste
de la
temperatura
5°C - 37°C en
incrementos de 0.5°C
(ó 41°F - 99°F en
incrementos de 0.5°F)
Características
de regulación
Regulación proporcional
integral (ajustable, véase
menú de instalación)
Protección
eléctrica
Clase II - IP30
Alimentación
Autonomía de
las pilas
2 x 3V (CR2430)
~ 2 años
Frecuencia de
radio
433.92 MHz, <10mW.
Normas y
homologación:
El termostato ha
sido diseñado de
conformidad con
las siguientes
normas u otros
documentos
normativos:
EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001
EN300220-1/2
EN301489-1/3
R&TTE 1999/5/EC
Low voltage 2006/95/CE
EMC 2004/108/CE
Versión del
software
V 3.xx
PARÁMETROS DE INSTALACIÓN
Pulse la tecla OK durante 5 segundos. A
continuación, utilice las teclas
(-◄) o (►+)para
seleccionar el parámetro a ajustar.
Pulse OK para alternar entre ajuste del parámetro
o edición del valor. Si el valor comienza a
parpadear, puede utilizar las teclas
(-◄) or (►+)
para ajustarlo. Pulse las teclas
(-◄) y (►+) a la
vez para devolver este valor al ajuste
predeterminado de fábrica. Una vez haya ajustado
el valor, pulse OK para validarlo.
Cuando haya finalizado, utilice las teclas
(-◄) or
(►+) para ir a la visualización ‘rF’, y luego pulse
(OK) para salir del menú parámetros de
instalación.
PARÁMETROS
Default value & other possibilities
rF: Modo configuración por radio (ver sección).
Pulse
(OK) para volver al modo de
funcionamiento normal.
JO: Selección de visualización de temperatura en
°
C Celsius
°
F Fahrenheit
J1: Modo de regulación «Hot» / «Cold».
Hot para calefacción
CLd para frío.
ALLGEMEINES
- Dieser Funk-Raumthermostat (433,92 MHz) wurde
speziell für die Nutzung mit Fußbodenheizungen
und Kühlsystemen entwickelt und eignet sich zur
Ansteuerung der entsprechenden Stellantriebe.
- Ansteuerung möglich durch:
o
ausschließlich Raumfühler
o
ausschließlich Bodenfühler
o
Kombination von Raum- und Bodenfühler,
wobei der Bodenfühler als
Temperaturbegrenzer dient.
BETRIEBSARTEN
(OK)-Taste betätigen, um die Betriebsart im Menü
Betriebsart zu ändern. (Die aktive Betriebsart wird
eingerahmt angezeigt).
Abschaltbetrieb:
Diese Betriebsart wählen, wenn der vom
Thermostat kontrollierte Bereich abgeschaltet
werden soll.
Die Anzeige wird ausgeschaltet und alle Parameter
werden gespeichert. ACHTUNG! Bei Frost besteht
bei Auswahl dieser Betriebsart die Gefahr, dass
Ihre Anlage einfriert!)
Komfortbetrieb:
Es wird permanent auf die Komforttemperatur
geregelt. Bei Betätigung der Tasten
(-◄) oder (►+)
beginnt die Komforttemperatur zu blinken: Sie kann
jetzt eingestellt werden. Die gemessene
Temperatur wird nach wenigen Sekunden erneut
angezeigt.
Absenkbetrieb:
Es wird permanent auf die Absenktemperatur
geregelt. Bei Betätigung der Tasten
(-◄) oder (►+)
beginnt die Komforttemperatur zu blinken: Sie kann
jetzt eingestellt werden. Die gemessene
Temperatur
(OK) wird nach wenigen Sekunden
erneut angezeigt.
TECHNISCHE DATEN
Temperaturmess-
genauigkeit
0,1 C
Betriebstemperatur
0 °C – 50 °C
Einstellbereich für
Raumtemperatur
5 °C – 37 °C in Schritten
von j 0,5°C
Regelcharakteristik
Proportionaler integraler
Regelzyklus (PWM)
(Einstellung: siehe
Anlagen-Menü)
Schutzklasse
Klasse II - IP30
Stromversorgung
Batterielebensdauer
2 x 3 V (CR2430)
~ 2 Jahre
Funkfrequenz
433,92 MHz, <10mW
Normen und
Zulassungen:
Ihr Thermostat hat in
Übereinstimmung mit den
folgenden Normen oder
anderen normativen
Dokumenten konzipiert:
EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001
EN300220-1/2
EN301489-1/3
R&TTE 1999/5/EC
Niederspannung
2006/95/CE
EMC 2004/108/CE
Softwareversion
V 3.xx
ANLAGENPARAMETER-MENÜ
Die
(OK)-Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten.
Dann mit
(-◄) oder (►+) den Anlagenparameter
auswählen, der eingestellt werden soll.
Durch Druck auf
(OK) kann man von der
Parametereinstellung zur Wertjustierung wechseln.
Wenn der angezeigte Wert zu blinken beginnt, kann
man ihn durch Betätigung von
(-◄) oder (►+)
verändern.
Durch gleichzeitige Betätigung der Tasten
(-◄) und
(►+) wird die Werkseinstellung wiederhergestellt.
Nach Fertigstellung der Einstellung auf
(OK)
drücken, um den Parameterwert zu bestätigen.
PARAMETER
Standardwerte & andere Möglichkeiten
rF: Einstellung der Funkfrequenz (siehe dort).
(OK) drücken, um das Parametermenü zu
verlassen und zum Hauptmenü zurückzukehren.
JO: Gradanzeige
°
C Celsius
°
F Fahrenheit
J1: Betriebsart:
Hot für Heizsystem
CLd für Kühlsystem
CY: Proportionaler integraler Regelzyklus in
Minuten:
15 langsame Regelung, angepasst an die Regelung
der Stellantriebe.
Bp: Proportionale Regelbandbreite in °C:
2.0 °C Zwischen 1 °C und + 7 °C
einstellbar.
Diesen Wert erhöhen, wenn die
Raumtemperatur nicht stabil bleibt.
J5: Festsitzschutz der Pumpe: Tägliche Aktivierung
des Thermostats für die Dauer von 1 Minute, wenn
die Pumpe 24 Stunden inaktiv war.
Pmp Funktion aktiv
no Funktion inaktiv
J6: Auswahl des Temperaturfühlers
Air: Nur Raumfühler bzw. Raumfühler mit
Bodentemperaturbegrenzung, sofern ein
externer Fühler angeschlossen ist.
Flr: Nur externer Fühler ohne
Begrenzung.
J7: Auswahl des Regelverhaltens:
rEg: Proportionalband (PWM)
hys: Differenzregler 0,3°K
Cp: Kompensationswert in °C:
2.0°C Zwischen 1 °C und + 8 °C einstellbar.
* Dieser Wert muss von einem Fachmann
eingestellt werden.
A0: Kalibrierung des internen Raumfühlers
Nach einer Betriebsdauer von 1 Tag mit der
gleichen Solltemperatur muss der interne Fühler
folgendermaßen kalibriert werden:
Im entsprechenden Raum ein Thermometer in
1,5 m Höhe vom Boden (gleiche Höhe wie beim
Thermostat) aufstellen und die gemessene
Temperatur nach 1 Stunde überprüfen.
Es wurde noch kein Kalibrierung vorgenommen,
wenn bei Zugriff auf die Kalibrierungsparameter
„no“ angezeigt wird.
Um den auf dem Thermometer angezeigten Wert
einzugeben, muss folgendermaßen vorgegangen
werden: Die
(OK)-Taste betätigen. Der derzeitige
Wert „
xx.x“ beginnt zu blinken. Nun den
tatsächlichen Wert mithilfe der Tasten
(-◄) oder
(►+) eingeben und durch Druck auf (OK) betätigen.
Nun sollte die Meldung „
Yes“ angezeigt werden; der
neue Wert wird sodann im internen Speicher
gesichert.
Um die Kalibrierung zu ändern oder zu wiederholen,
zum Anlagenmenü wechseln und die
(OK)-Taste
betätigen. Wenn die Meldung „
Yes“ angezeigt wird,
beginnt der derzeitige Wert „
xx.x“ zu blinken.
Der vorhergehende Wert wird durch Eingabe eines
neuen Werts automatisch überschrieben. Der
Kalibierwert kann außerdem gelöscht werden,
indem man zuerst auf (
OK) drückt. Wenn dann der
derzeitige Wert „
xx.x“ blinkt, müssen die Tasten (-
◄) & (►+) gleichzeitig betätigt werden.
Anschließend wird die Meldung „
no“ angezeigt.
* UNBEDINGT BEACHTEN:
Während der Kalibrierung darf nur das über den
Thermostat geregelte Heizelement in Betrieb sein!
F0: Kalibrierung des externen Sensors
Wenn ein externer Sensor angeschlossen ist und
als externer Raumfühler genutzt wird, muss die
Kalibrierung wie oben beschrieben erfolgen.
Wird der externe Sensor als Bodenfühler genutzt,
muss das Thermometer auf den Boden gestellt
werden.
FL: Untere Begrenzung der Bodentemperatur. Nur
wenn externer Sensor vorhanden und ausgewählt:
5°C Einstellbar von 5 °C bis „FH“
FH: Obere Begrenzung der Bodentemperatur. Nur
wenn externer Sensor vorhanden und ausgewählt:
28°C Einstellbar von „Fl“ bis 37 °C
Clr: Alle Parameter werden auf Werkseinstellung
zurückgesetzt.
EINSTELLUNG DER FUNKFREQUENZ
- Um den Funkthermostat mit einem
FH-ZONEHC-
R oder einem MASTER RF 6 ZONES zu
konfigurieren, muss man in den Modus „
RF init“
wechseln.
(Weitere diesbezügliche Hinweise finden Sie in der
Anleitung des Empfängers.)
- Nachdem die
(OK)-Taste 5 Sekunden lang
gedrückt wurde, muss auf dem Display „
RF“
angezeigt werden. Der Thermostat übermittelt seine
Konfigurationsadresse über Funk.
o Daraufhin sendet der Thermostat ein Funksignal
an den Empfänger. Überprüfen Sie, ob der
Empfänger korrekt eingestellt ist.
o Bei Problemen mit der Frequenzabstimmung
müssen die Anlagenanschlüsse überprüft
werden (Antennenanschluss, Stromzufuhr usw.).
o Bei erfolgreicher Frequenzabstimmung zwischen
Thermostat und Empfänger den Thermostat
ausschalten.
o Nun am Receiver die Funktion „RF init“
verlassen bzw. einen anderen Thermostat
konfigurieren. (Weitere diesbezügliche Hinweise
finden Sie in der Anleitung des Empfängers.)
•
Nun kann die Funkreichweite überprüft werden,
um die Funktionsfähigkeit Ihrer Anlage
sicherzustellen. Begeben Sie sich dafür in den
Raum, dessen Temperatur geregelt werden soll.
Dort den Thermostat an seiner endgültigen
Position (an der Wand) positionnieren und auf
Komfortbetrieb
(Sollwert auf den
Maximalwert einstellen). Tür schließen und am
Empfänger überprüfen, ob dieser den neuen
Status des Thermostats korrekt empfängt.
o Wenn der Empfänger das Signal korrekt
empfangen hat, kann die tatsächlich gewünschte
Raumtemperatur eingestellt werden. Die Anlage
funktionniert. (Überprüfen Sie die Einstellung
durch den Thermostat auf dem Rezeptor mit
Display gesendet)
o Wenn der Empfänger das Signal nicht korrekt
empfangen hat, wurde möglicherweise die
Funkreichweite überschritten. Die
Anlagenkomponenten (Position der
Funkantenne, Entfernung, Thermostat usw.)
müssen überprüft werden.
* Für eine schnelle und einfache Installation wird
empfohlen, den Thermostat in der Nähe des
Empfängers abzustimmen.
RU
PPLIMP09929Aa
WFHT LCD RF
D
E
CY: Valor del ciclo de regulación proporcional
integral en minutos. (por defecto: ciclo de
15
minutos)
Bp: Valor de la amplitud de la banda de
regulación proporcional integral en °C / °F
2.0 °C Ajustable de 1 ° C a 7 ° C
Increase the value if the temperature in
the room is unstable.
J5: Seleccione «PMP» para realizar un ciclo de
comprobación de 1 minuto todos los días.
(Si la instalación está inactiva durante un
día)
Pmp La función activa
no La función inactiva
J6: Selección de la regulación de temperatura
del aire o del suelo. (Si no hay sensor de
suelo, la regulación utilizará el sensor
ambiente).
Air:
Room sensor only or room sensor
with floor limitation if the external sensor is
connected.
Flr:
External sensor only without
limitations.
J7: Selección del tipo de regulación
rEg: proporcional integral (PWM)
hys: Histéresis 0.3°K
Cp: Valor de compensación en:
2.0°C Ajustable de 1°C a 8°C
* Este parámetro debe ser ajustado por un
profesional
A0: Calibrado del sensor ambiente
(The calibration must be done after 12Hours
working with the same setting temperature)
- To check the temperature in the room, put a
thermometer at 1.5M distance to the floor in the
concerned room and wait 1 hour to be sure that
the thermometer show the correct temperature.
Then you can enter the value saw on the
thermometer with
(-◄) or (►+) keys.
F0: Calibrado del sensor de suelo
The calibration must be done same as
described above if the external sensor is
connected and used like an external ambiance
sensor.
If the external sensor is used as floor sensor,
the thermometer should be put on the floor.
FL: Límite inferior (LOW) de la temp. del suelo
(por defecto: 5°C / 41°F), sólo efectivo si
existe sensor de suelo
5°C Ajustable de 5°C a „FH“
FH: Límite sup. (HIGH) de la temp. del suelo,
sólo efectivo si existe sensor de suelo
28°C Ajustable de „Fl“ a 37°C
Clr: Pulse OK durante 5 seg. para devolver
todos los parámetros WFHT LCD a la
configuración de fábrica
MODO CONFIGURACIÓN POR RF
Para asignar (*) el termostato RF al MASTER
RF H&C or the MASTER RF 6 ZONES, debe
ajustar éste último al modo «
RF init» (consulte
la hoja técnica del receptor).
- Después de pulsar la tecla
(OK)
durante 5
segundos (aparece la indicación „RF“), el
termostato envía su configuración mediante
señal de radio.
The thermostat sends its configuration address
by radio signal.
o The thermostat will send now the RF
signal to the receiver. Check on the
receiver the good configuration.
o If the RF learning is not made correctly,
check the installation (antenna
connection, supply voltage...)
o If the RF learning between the thermostat
and the receiver is good, put your
thermostat in the off mode
o On the receiver you can exit the “RF init”
mode or configure another thermostat.
(Please refer to the receiver leaflet for
this)
•
Now you can check the RF distance, go to
the room which must be regulated. Put your
thermostat on the final position (On the wall),
then put the thermostat on the Comfort
mode (setting temperature position). Close
the door and go to the receiver to check if
the new status of the thermostat has
received.
o If it’s good, adjust your setting
temperature as you want. (Check the
setting sent by the thermostat on the
receptor with display)
o If it’s not good, check the installation
(Antenna position, distance...)
* To make the installation easier it will be better
to have the thermostat near to the receiver in
learning mode.