beautypg.com

Teka LI4 1080 E User Manual

Page 35

background image

68

69

EN

● Ensure that the water inlet
tap is turned on.

● And that the discharge
tube is in place.

PROGRAMME SELECTION

Refer to the programme guide
to select the most suitable
programme.
Turning the selector knob
required programme is
activate.
The display will show the
settings for the programme
selected.

Adjust the wash temperature if
necessary.

Press the option buttons (if
required)

Then press the START button.
When the START button is
pressed the machine sets the
working sequence in motion.

The programme carries out
with the programme selector
stationary on the selected
programme till cycle ends.

Warning: If there is any break

in the power supply while the
machine is operating, a
special memory stores the
selected programme
and,when the power is
restored, it continues where it
left off.

● When the programme has
ended the word “End” will
appear on the display

● Wait for the door lock to be
released (about 2 minutes
after the programme has
finished).

● Switch off the machine by
turning the programme
selector to the “OFF” position.

● Open the door and remove
the laundry.

FOR ALL TYPES OF

WASH CONSULT THE

PROGRAMME TABLE

AND FOLLOW THE

OPERATIONS IN THE

ORDER INDICATED.

DE

● überzeugen Sie sich, daß die
Wasserzufuhr geöffnet ist.

● daß der Ablaufschlauch
richtig angebracht ist.

PROGRAMM WÄHLEN

Die Programmtabelle oder die
Programmübersicht am Gerät
hilft Ihnen, das geeignete
Programm für Ihre Wäsche zu
finden.
Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf das
gewünschte Programm, bis die
Programmnummer mit der
Anzeigemarke übereinstimmt
Das Display zeigt sodann die
Voreinstellungen des gewählten
Programms.

Bei Bedarf Waschtemperatur
verändern.

Optionstasten (sofern
gewünscht) drücken.

Drücken Sie die Taste
START/PAUSE.
Das Programm startet.

Während des Waschgangs
bleibt der
Programmwahlschalter bis zum
Ende des Programmes auf dem
gewählten Programm stehen.

ACHTUNG: Bei einem

eventuellen Stromausfall
während des Betriebs der
Waschmaschine werden die
gewählten Einstellungen in
einem speziellen Speicher
abgespeichert, so daß das
Gerät wieder dort anfängt zu
arbeiten, wo es aufgehört hatte,
wenn der Strom wieder da ist.

Am Ende des Programms
erscheint im Display die Anzeige
“End”

● Warten Sie, bis die
Türverriegelungsanzeige
ausgeht (2 Minuten nach
Programmende).

● Schalten Sie die ab und
Waschmaschine stellen Sie den
Programmwahlschalter auf die
Position OFF

● Das Bullage öffnen und die
Wäsche entnehmen.

BENUTZEN SIE FÜR JEDE

WÄSCHE DIE

PROGRAMMTABELLE UND

BEACHTEN SIE DIE O.A.

REIHENFOLGE.

ES

● Asegúrese de que el grifo

del agua esté abierto,

● Que el desagüe esté en

posición correcta.

SELECCIÓN DEL PROGRAMA

Utilice como referencia la

tabla de programas para

seleccionar el programa más

adecuado.

Girando el selector se activa

el programa elegido. En el

display se visualizarán los

parámetros del programa

elegido.

Modificar ocasionalmente la

temperatura de lavado.
Pulsar las teclas de opciones

(si se desea)

Seleccionando la tecla

START la lavadora incia la

secuencia de lavado.

El ciclo de lavado

mantendrá el mando

programador fijo sobre el

programa seleccionado

hasta la finalización del

lavado.

Atención: Si hubiese un corte

en el suministro eléctrico

durante el funcionamiento

de la lavadora, la función

memoria conservará la

selección efectuada y, al

reiniciarse el suministro

eléctrico, la lavadora

continuará lavando desde el

punto en que se paró.

● Al término del programa

se visualizará la palabra

“End” en el display.

● Espere hasta que se

apague el piloto de puerta

asegurada (2 minutos

después de finalizar el

programa).
● Apague el aparato

colocando el mando

selector de programas en

posición “OFF”.
● Abra la puerta y extraiga

la ropa.

PARA CUALQUIER TIPO

DE LAVADO, CONSULTE

SIEMPRE LA TABLA DE

LOS PROGRAMAS Y

SIGA LA SECUENCIA DE

LAS OPERACIONES TAL

COMO VIENE

INDICADO.

PT

Certifique-se de que a

torneira de alimentação de

água esteja aberta.

Certifique-se também de

que o tubo de descarga está

bem colocado.

SELECÇÃO DO PROGRAMA.

Utilize o guia de programas

para seleccionar o mais

adequado. Rode o selector

activando o programa que

está seleccionado.

No visor são apresentadas as

regulações para o programa

seleccionado.

Ajuste a temperatura de

lavagem, se for necessário.

Prima os botões de selecção

de opções (se for necessário)
Seleccionando o botão de

“START” a máquina

apresenta a sequência do

programa.

O botão mantém-se intacto,

mesmo quando o programa

está a decorrer.

Aviso: Se houver um corte na

corrente eléctrica enquanto

a máquina estiver a

funcionar, o programa

seleccionado fica registado

numa memória especial e,

quando a energia eléctrica

for restaurada o programa

continuará a partir do punto

onde tinha ficado.
Quando o programa

chega ao fim, a indicação

“End” (fim) é apresentada no

visor
Aguarde que a porta fique

desbloqueada (cerca de 2

minutos, após o programa ter

terminado).

Desligue a máquina,

rodando o selector para a

posição “OFF”.

Abra a porta e retire a

roupa.

A TABELA DE

PROGRAMAS CONTÉM

INFORMAÇÕES SOBRE

TODOS OS TIPOS DE

LAVAGEM. CONSULTE-A

PARA ESCOLHER O

PROGRAMA ADEQUADO

À ROUPA QUE VAI LAVAR,

E SIGA AS OPERAÇõES

PELA ORDEM AQUI

APRESENTADA.

FR

● Vérifier que le robinet

d’eau soit ouvert.

● Vérifier que la vidange soit

placée correctement.

SÉLECTION DU PROGRAMME

Sélectionnez le programme

en tournant le sélecteur de

programmes et en alignant le

nom du programme sur

l’indicateur.

L’écran affichera les réglages

du programme sélectionné.

Ajustez la température si

nécessaire

Pressez les boutons d’options

si besoin

Appuyez sur le bouton " START

" et quelques secondes plus

tard, le programme se lance.

Le cycle de lavage se

réalisera avec la manette des

programmes arrêtée sur le

programme sélectionné

jusqu'à la fin de celui-ci.

Attention: En cas de coupure

de courant pendant un

programme de lavage, une

mémoire spéciale restaure le

programme sélectionné et,

lorsque le courant est rétabli,

reprend le cycle là où il s’est

arrêté.

● A la fin du programme, le

mot “End” apparaitra sur

l’écran.

● Lorsque le programme est

terminé:

● Attendez que le verrou de

porte se désactive. Le voyant

lumineux "" Témoin de

verrouillage de porte "

s’éteint après environ 2

minutes;

● Mettez la machine à l’arrêt

en tournant le sélecteur de

programme à la position OFF.

● Ouvrez la porte.

● Enlevez le linge.

POUR TOUS LES TYPES

DE LAVAGE

CONSULTER TOUJOURS

LE TABLEAU DES

PROGRAMMES ET

SUIVRE LA SEQUENCE

DES OPERATIONS

INDIQUEE.

This manual is related to the following products: