beautypg.com

Âesk, Czyszczenie, Popis – Braun ESS Satin Hair 5 User Manual

Page 10: Začínáme, Úprava vlasů, Bezpečnostní automatické vypnutí, Po použití, Čištění

background image

10

• Nawet po wyłączeniu urządzenia płytki modelujące są nadal

gorące. Nie dotykaj ich, aby uniknąć oparzenia. Dopiero po
upływie 20 minut, gdy prostownica ostygnie, możesz ją dotknąć
bez obawy o oparzenie.

Czyszczenie

• Zawsze odłączaj urządzenie z sieci przed przystąpieniem do

czyszczenia. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.

• Czyść urządzenie za pomocą wilgotnej ściereczki, a następnie

wytrzyj urządzenie do sucha.

Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.

Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu nie mo˝na
wyrzucaç ∏àcznie z odpadami socjalnymi. Zu˝yty produkt
nale˝y zostawiç w jednym z punktów zbiórki zu˝ytego
sprz´tu elektrycznego i elektronicznego. Odpowiednie
przetworzenie zu˝ytego sprz´tu zapobiega potencjalnym
negatywnym wp∏ywom na Êrodowisko lub zdrowie ludzi,
wynikajàcym z obecnoÊci sk∏adników niebezpiecznych
w sprz´cie.

Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą w

Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii,
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy
od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie
wady będą usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu serwisowego.

2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej

znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu
sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru
sprzętu.

3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie

zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu
nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia
powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie
ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub fi rmy kurierskie.

4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem

zakupu i obowiązuje wyłącznie na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.

5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub

uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go
do dyspozycji Kupującego.

6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności

przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których Kupujący
zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.

7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt

Kupującego według cennika danego autoryzowanego
punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do
usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6.

8. Gwarancją nie są objęte:

a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w

czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;

b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:

– używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją

użytkowania, konserwacji, przechowywania lub
instalacji;

– używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;

stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego
otwarcia plomb lub innych zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;

– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do

napraw nieoryginalnych części zamiennych;

c) części szklane, żarówki, oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne.

9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu potwierdzonej

pieczątką i podpisem sprzedawcy albo paragonu lub faktury
zakupu z nazwą i modelem sprzętu, karta gwarancyjna jest
nieważna.

10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie

wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.

âesk˘

Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší nároky
na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým
novým přístrojem Braun plně spokojeni.

Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod k použití a
uschovejte si jej pro budoucí potřebu.

Důležité

• Připojujte přístroj pouze do zásuvky střídavého proudu a

ujistěte se, zda napětí uvedené na zařízení odpovídá napětí
v zásuvce domovního rozvodu.

Tento přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti vody
(např. vodou naplněného umyvadla, vany, nebo ve sprše).

Dbejte na to, aby se přístroj nenamočil.

• Jako doplňkovou ochranu doporučujeme instalovat vypínací

ochranné zařízení (proudový chránič) do elektrického rozvodu
vaší koupelny, se jmenovitým vypínacím proudem menším než
30 mA. Poraďte se s odborným elektrikářem.

Pfiístoj nesmí pouÏívat dûti ani osoby se sníÏen˘mi fyzick˘mi
nebo psychick˘mi schopnostmi bez dohledu osoby, která je
zodpovûdná za jejich bezpeãnost. Obecnû je doporuãeno
uchovávat pfiístroj mimo dosah dûtí.

• Nedotýkejte se horkých částí přístroje.

• Pokud je přístroj horký, nepokládejte jej na povrchy, které

nejsou tepelně odolné.

• Síťový přívod neomotávejte kolem přístroje. Pravidelně kontro-

lujte, zda není síťový přívod opotřebovaný nebo poškozený.
Pokud je přívod poškozený, přestaňte přístroj používat
a obraťte se na autorizovaný servis Braun. Neodborně
provedená oprava může uživatele vystavit značnému
nebezpečí.

• Přístroj se smí používat pouze na suché vlasy.

• Buďte opatrní, když přístroj používáte při nastavení na maxi-

mální teplotu.

Popis

1

Topné desky pro styling

2

Špička Cool touch

3

Teplotní displej

4

Tlačítka volby teploty «–/+»

5

Tlačítko zapnutí/vypnutí («on/off»)

6

Otočný přívod

Začínáme

• Zapojte přístroj do elektrické zásuvky a zapněte jej stisknutím

tlačítka zapnutí/vypnutí

5

na 3 sekundy.

• Během zahřívání bude ukazovat teplotní displej tři červeně

blikající dílky (obr. A).

• Po zhruba 40 sekundách je dosažena minimální teplota pro

úpravu účesu a Vy můžete začít přístroj používat.

• Za pomoci tlačítka volby teploty

4

«–/+» můžete v mezích

pětistupňové škály upravit teplotu. Škála je na displeji

3

zobrazena jako dílky. Při změně nastavení teploty budou dílky
na displeji blikat.

• Jakmile je dosažena požadovaná teplota, přestanou dílky na

displeji blikat.

• Doporučujeme následující nastavení teploty:

1 dílek «°C min»: pro jemné vlasy (obr. B)
2–4 dílky:

pro normální vlasy

5 dílků «°C max»: pro silné vlasy a pro profesionální styling

(obr. C)

Čím vyšší nastavení teploty použijete, tím rychleji dosáhnete

uhlazení a narovnání vlasů. Pro lepší péči o chemicky ošetřené
vlasy by však měla být teplota nastavena na maximálně 3 dílky.

Úprava vlasů

Příprava

• Před použitím přístroje se ujistěte, že máte zcela suché vlasy.

• Nejprve si vlasy rozčešte širokým hřebenem a odstraňte

zacuchaná místa (obr. D).

• Oddělte pramen vlasů. Začněte co nejblíže u kořínků – vložte

tenký pramen (široký maximálně 3–4 cm) mezi topné desky a
pevně jej sevřete (obr. E).

Jak si žehlit vlasy

• Opatrně, pomalu a plynule klouzejte žehličkou po celé délce

vlasů od kořínků až po konečky (obr. F). Nezastavujte na
jednom místě na dobu delší než 2 sekundy. Tak dosáhnete při
narovnávání vlasů optimálních výsledků bez poškození vlasů.
Topné desky

1

Vám zajistí snadný a hladký skluz.

• Aby se Vám při žehlení přístroj lépe ovládal, můžete jej

stabilizovat pomocí druhé ruky, kterou uchopíte chladnou
špičku

2

.

• Konečky vlasů můžete vytočit pomalým vytočením přístroje

směrem dovnitř nebo ven před tím, než pramen uvolníte.

Bezpečnostní automatické vypnutí

Z bezpečnostních důvodů se přístroj po zhruba 30 minutách
automaticky vypne.
Pokud chcete přístroj dále používat, jednoduše zmáčkněte
tlačítko zapnutí/vypnutí

5

.

Po použití

• Po každém použití přístroj vypněte stisknutím tlačítka zapnutí/

vypnutí

5

na 1 sekundu.

• I po vypnutí zůstávají topné desky horké. Abyste se vyhnula

spálení, nedotýkejte se jich před uplynutím 20 minut
ochlazování. Pak se můžete přístroje bez rizika dotknout.

Čištění

• Před čištěním přístroj vždy odpojte jej od sítě. Nikdy nepono-

řujte přístroj do vody.

• Přístroj čistěte navlhčeným hadříkem a měkkým hadříkem jej

osušte.

Zmûna údajÛ vyhrazena bez pfiedchozího upozornûní.

Po skonãení jeho Ïivotnosti neodhazujte tento pfiístroj do
bûÏného domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do
servisního sfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném
místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.

Záruka
Poskytujeme dvojletou záruku na výrobek s platností od data
jeho zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny
vady přístroje zapříčiněné chybou materiálu nebo výroby, a to
buď formou opravy, nebo výměnou celého přístroje (podle
našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé
zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její
pověřený distributor.

Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné
nesprávným použitím, běžné opotřebování (například plátků
holicího strojku nebo pouzdra zastřihávače), jakož i vady, které
mají zanedbatelný dosah na hodnotu nebo funkci přístroje.
Pokud opravu uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-li
použity původní náhradní díly společnosti Braun, platnost záruky
bude ukončena.

Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy,
odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném
servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska
zašlete.

92264910_ESS_ST510.indd 10

92264910_ESS_ST510.indd 10

25.04.12 08:14

25.04.12 08:14

This manual is related to the following products: