Factory Direct Hardware Danze D301025 User Manual
Page 4

Need Help?
Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service.
Requiere asistencia?
Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio.
Besoin d’aide?
Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels.
Replacement Parts/Repuestos/Pièces de rechange
Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
Problem/Problema/Problème
Cause/Causa/Cause
Action/Solución/Correctif
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants :
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Retainer nut (5) has come loose.
Tuerca de ajuste (5) se ha aflojado.
L’écrou de fixation (5) s’est desserré.
Tighten the retainer nut (5).
Apriete la tuerca de ajuste (5).
Serrer l’écrou de fixation (5).
Aerator (13) leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador (13) gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet (13) fuit ou la diffusion des jets
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.
Aerator (13) is dirty or misfitted.
El aireador (13) está sucio o mal puesto.
Le brise-jet (13) est mal ajusté ou sale.
Unscrew the aerator (13) to check rubber packing
or replace the aerator.
Destornille el aireador (13) para chequear el empaque
de caucho o reemplace el aireador.
Dévisser le brise-jet (13) pour vérifier le joint en
caoutchouc ou remplacer le brise-jet.
D301225 (VA)
1 . Index
Button/Indicador de temperatura/Repère de température
2.
O-Ring(Ø5/16" ID * Ø7/16" ID)/
Empaque circular(Ø5/16 pulg. ID * Ø7/16 pulg. ID)/
Joint torique(Ø5/16 po ID * Ø7/16 po ID)
3.
Screw (3/16" -24 * 11/16" L)/
Tornillos (3/16 pulg.-24 * 11/16 pulg. L)/
Vis (3/16 po -24 * 11/16 po L)
4-a . Metal Handle Assembly-Right/Ensamblaje de manija - derecho/
Assemblage de manette - droite
4-b . Metal Handle Assembly-Left/Ensamblaje de manija - izquierda/
Assemblage de manette - gauche
5. Retainer
Nut/Tuerca de retención/Écrou de serrage
6. Washer/Arandela/Rondelle
7-a. Ceramic Disc Cartridge (C)/Cartucho de disco cerámico (C)/
Cartouche à disque en céramique (C)
7-b. Ceramic Disc Cartridge (H)/Cartucho de disco cerámico (H)/
Cartouche à disque en céramique (H)
8 . Cover
Plate/Cubierta/Applique
9.
Screw (3/16" -24 * 3/8" L)/Tornillo (3/16 pulg. -24 * 3/8 pulg. L)/
Vis (3/16 po -24 * 3/8 po L)
10. Gasket/Empaque/Joint
11. Nut/Tuerca/Écrou
12. Coupling
Nut/Tuerca de unión/Écrou de raccord
13 . Aerator/Aireador/Brise-jet
14. Aerator
Wrench/Llave para aireador/Clé pour brise-jet
15 . Lift Rod/Varilla de elevación/Tige de levage
16 . Pop-Up Plunger Assembly/Ensamblaje del émbolo/
Plongeur de vidange mécanique
17. Washer and Nut/Arandela y tuerca/Rondelle et l'écrou
18. Pop-Up
Body/Desagüe levadizo y tubo de desagüe/
Vidange mécanique et tuyau de queue
19. Washer
(outer)/Arandela (Externo)/Rondelle (Externe)
20. Lift Rod Strap/Varilla levadiza/Sangle de tige de levage
21. Ball
Nut/Tuerca asiento glóbulo/Écrou de pivot
22 . Ball Rod (8-1/2" L)/Tuerca asiento glóbulo (8-1/2 pulg. L)/
Écrou de pivot (8-1/2 po L)
23. Washer
(inner)/Arandela (Interno)/Rondelle (Intérieur)
24. Spring
Clip/Pinza sujetadora/Pince
A603226
A004001N
A008233
A602074
A602075
A016002
A200013
A507071N
A507072N
A006570
A008060
A011012
A009007
A009016
A500962N
A031218ZN
A225504
A663121
A663122
A605222
A200009
A603509
A009063
A026005
A200109
A120110
20.
24.
13.
1.
2.
3.
5.
6.
4-a.
4-b.
7-a.
7-b.
8.
14.
15.
9.
10.
11.
12.
16.
18.
17.
19.
21.
22.
23.