beautypg.com

Entretien – Factory Direct Hardware Danze D457144 Como User Manual

Page 4

background image

6.

Loosen set screw on the hose end coupling. Push the hose end

coupling onto the shank adapter until you hear a “click’’. Tighten the

set screw to secure the coupling to the adapter.

Afloje el tornillo de sujeción en la unión de la manguera. Coloque la

unión en el adaptador del vástago empujando hasta que oiga que

calzó. Ajuste el tornillo de sujeción para asegurar bien la unión en el

adaptador.

Desserrer la vis de pression sur le raccord d’extrémité de boyau.

Pousser le raccord d’extrémité de boyau sur l’adaptateur de tige

jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Serrer la vis de pression pour

fixer le raccord à l’adaptateur.

Entretien

Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon

doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils

endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.

8.

The supply hoses/tubes provided with this faucet will fit 3/8”

supply valves. Apply pipe sealant tape to threads on valve

before attaching the supply hoses/tubes.

A.

Tighten the hoses onto water supply.

B

. Tighten the tubes to the water supply with nut.

Las mangueras y tubos de alimentación van con válvulas de

alimentación de 3/8”. Ponga cinta obturadora para tubos en

la rosca de la válvula antes de sujetar las mangueras o tubos de

alimentación.

A. Enrosque las mangueras a la alimentación de agua.

B. Enrosque los tubos a la alimentación de agua con la tuerca.

Les tuyaux flexibles/rigides s’adaptent à des orifices d’entrée de 3/8 po.

Appliquer du ruban d’étanchéité pour tuyau sur les filets de l’orifice avant de

fixer les tuyaux d’alimentation flexibles/rigides.

A. Fixer les tuyaux flexibles à l’orifice d’entrée.

B. Fixer les tuyaux rigides à l’orifice d’entrée avec un écrou.

7.

Apply pipe sealant tape to thread of the valve.

A. Attach water supply hoses to the faucet.

B. Attach water supply tubes to the faucet. To avoid

twisting the copper supply tube, use two wrenches, one

to hold the fitting stable, the other to tighten the nut to fitting.

Ponga cinta obturadora para tubos en la rosca de la válvula.

A. Sujete las mangueras de alimentación de agua al grifo.

B. Sujete los tubos de alimentación de agua al grifo. Para evitar que el

tubo de alimentación de cobre gire, utilice dos llaves, una para sujetar

el empalme y la otra para enroscar la tuerca al empalme.

Appliquer du ruban d’étanchéité pour tuyau sur les filets de l’orifice

d’entrée.

A. Fixer les tuyaux d’alimentation flexibles au robinet.

B. Fixer les tuyaux d’alimentation rigides au robinet. Pour éviter de tordre le

tuyau d’alimentation en cuivre, utiliser deux clés, l'une pour tenir le tuyau en

place et l’autre pour visser l’écrou.

A

B

A

B