beautypg.com

No si – Factory Direct Hardware Toto CST424SFG#01 Promenade User Manual

Page 6

background image

PASO 1 Control de tubería y fontanería gruesa

ANILLO DE
CERA

HORN

BASE DEL
RECIPIENTE

BASE DE LA TAPA

RONDANA

TUERCA

TAPA

* No Suministrados

1

2

3

Pared

Fontanería
Gruesa

Brida del Suelo

C

/

L

C

/

L

Válvula de

Suministro

TRES PUNTOS DE CONTACTO

Tuerca valvula de llenado

Tuerca valvula de vaciado

Empaquetadura tanque-recipiente

perno

rondana de goma

rondana
metalica

tuerca

vis

ta

en

cor

te

1 & 2

1 & 2

3

3

NO

1 & 2 ESPACIO

NO

SI

3 ESPACIO

7/8” ROSCA DEL

FLOTADOR

APRETAR

MANUALMENTE

1/4 DE VUELTA

SOLAMENTE

Perno plastico

Tapa

Bisagra de
la silla

Tuerca platica

Recipiente

Piezas de restriccion

4

5

6

2

3

1 - Tapa
2 - Perno Plasticot
3 - Bisagra de la Silla
4 - Seat Stopper
5 - Recipiente
6 - Tuerca Plastia

1

Herrajes de Montaje

PASO 4 Montaje del tanque en el recipiente (preparación)

PASO 5 Conexión de la línea de suministro de agua

.

Tres puntos de contacto

L

O

Ñ

A

P

S

E

L

O

Ñ

A

P

S

E

Con el fín que su nuevo inodoro TOTO

®

se adapte correctamente,

La distancia desde la pared hasta el centro de la brida del suelo,
debe ser al menos de 10 para 12 pulgadas. Esta medida se conoce
como fontanería gruesa.

Retiro del inodoro existente (si fuera necesario)

CIERRE el suministro de agua. Tire la cadena, retire toda el
agua restante del tanque y del recipiente.Desconecte la línea de
suministro de agua que va al tanque del inodoro. Retire el tanque y
el recipiente. Retire el anillo de cera y los pernos de montaje
antiguos.

Limpie la suciedad de la brida del suelo, luego
instale los nuevos pernos de montaje (no suminis-
trados) en las ranuras de la brida del suelo. La
cabeza del perno debe insertarse en la
ranura con el vástago roscado apuntando
hacia arriba.

PASO 2 Instalación de los pernos de montaje

PASO 3 Instalación del recipiente del inodoro

Dé vuelta al inodoro con mucho cuidado de modo que quede
mirando hacia abajo sobre un acolchonado. Presione firmemente
un nuevo anillo de cera de recipiente (no suministrado) sobre el
encastre circular alrededor de la apertura de
salida. Levante el inodoro en dirección
vertical y suavemente bájelo hasta colocarlo
sobre la brida del suelo. Con el inodoro
debidamente alineado, presione
firmemente a ambos lados el borde del
inodoro para fijar el anillo de cera del
recipiente.

PRECAUCIÓN: No mueva el recipien
te una vez haya fijado el anillo de cera.
Enrosque las tuercas y aprietélas
igualmente hasta que el inodoro quede ajsutado a la brida del
suelo. Instale las tapas de los pernos.

ADVERTENCIA : No ajuste
demasiado las tuercas, podría
ocasionar daños en la

El recipiente del inodoro tiene tres puntos de contacto, los cuales
deberán tocar la parte de abajo del tanque cuando se es instalado
debidamente. La ubicación de estos puntos puede ser vista en la parte
del recipiente donde debe ir el tanque. Los tres puntos son delantero
izquierdo (1), delantero derecho (2), y tracero central (3). Recuerde
estos tres puntos cuando esté instalando el tanque. en la parte del
recipiente donde debe ir el tanque. Los tres puntos son delantero
izquierdo (1), delantero derecho (2), y tracero central (3). Recuerde
estos tres puntos cuando este instalando el tanque

Dé vuelta al inodoro de modo que quede
mirando hacia abajo sobre algún acol
chonado. Inspeccione la tuerca pequeña de
la válvula de llenado y la tuerca grande de la
válvula de vaciado para garantizar la conexión.
Trate de apretar las turcas con su mano. Si
aún siguen holgadas, apriételas manual
mente y dé 1/4 de vuelta adicional a la tuer
ca pequeña de la válvula de llenado y 1/2
vuelta a la tuerca grande de la válvula de
vaciado. Coloque la empaquetadura del
tanque-recipiente sobre la tuerca de la válvula
de vaciado. Mientras presiona hacia abajo,
despliegue la empaquetadura sobre la tuerca
hasta que esta toque el fondo del tanque. Un
pequeño espacio entre el fondo del tanque y

la empaquetadura está permitido.
acueste el tanque sobre su parte
trasera. Coloque una rondana de
goma en el perno metálico.
Extienda su mano dentro del
tanque y coloque el perno a través
de uno de los orificios del fondo
del tanque. En la parte de afuera

del tanque, coloque una rondana metálica y una tuerca en el perno.
Mantenga el perno centrado en el orificio y apriete la turca con sus dedos.
Dé 1/2 vuelta adicional a la tuerca con la llave para tubería. Repita este
proceso para el otro orificio del tanque. Levante el tanque y cuidadosa-
mente guíe los pernos metálicos para alinear el tanque con el recipiente.
Fije una rondana metálica y una tuerca a cada perno. Apriete las tuercas
con sus dedos e inspeccione que el tanque haya quedado nivelado. Una
vez nivelado, apriete los pernos igualmente hasta que el tanque haga
TRES PUNTOS DE CONTACTO con el recipiente.

NO ES NECESARIO AJUSTAR LA VÁLVULA DE RELLENO/LLAVE
DEL FLOTADOR.
El agua se tendrá al nivel apropiado de forma automática. Tire la
cadena varias veces. Controle que la válvula de la cisterna funcione
adecuadamente. Asegúrese de que la cadena no esté enredada y

que

el brazo de la cisterna se encuentre en la posición correcta.

PASO 6 Operaci

ó

n

Instale la tapa del tanque en el inodoro

PASO 7

PASO 8

Instale el asiento del inodoro sobre el recipiente, usando los
herrajes de montaje de la caja del asiento del inodoro. Coloque la
silla sobre el recipiente y rote la bisagra hacia abajo. Posicione las
piezas de restricci

ó

n de la silla debajo de las bisagras de la silla.

Introduzca el perno dentro de la bisagra de la silla y a través del
recipiente del inodoro. Instale la tuerca plástica en el perno desde
la parte de abajo. Apriete los pernos asegur

á

ndolos. Instale las

tapas.
NOTA: apriete los pernos de la silla hasta que la bisagra est

é

asegurada. La silla y la tapa tendr

á

n pequeños movimien

tos de lado a lado, esto es normal. Esta libertad de
movimiento permite que la silla SoftClose

®

cierre sin que

se golpee.

Descargue la línea de suministro de agua por
algunos segundos para remover cualquier
suciedad que haya entrado a la nueva vávula
de llenado. (Para construcciones nuevas
y/o adiciones, descargue la línea de
suministro de agua por más de 1 minuto para
ayudar a remover cualquier residuo de adhesivo
de PVC, soldadura plástica, y/o sellantes de tubería
que fueron usados para la nueva tubería). Conecte
la línea de suministro de agua a la rosca de la
válvula de llenado como se ve en la parte de abajo
del tanque del inodoro. Apriete esta conexi

ó

n con

sus dedos y luego dé 1/4 de vuelta adicional con la
mano. EVITE usar una llave para tubería al
apretar la tubería ya que esto podría dañar las
roscas plásticas y/o causar que la válvula de llenado
rote dentro del tanque

La presion de la línea de suministro de agua debe ser de 20 a 80 psi
estática.

6

7

GARANTÍA LIMITADA POR UNO AÑOS

Repuestos

TOTO garantiza que su vitreos china producto no presenta defectos en sus
materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando es instalado y
mantenido adecuadamente, por un periodo de uno (1) año(s) a partir de la fecha
de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el COMPRADOR
ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo,
pero sin limitarse a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto.
Esta garantía aplica solamente al Producto TOTO comprado e instalado en
América del Norte, Central, Latina y del Sur.
Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o
cualquier otro ajuste, a petición de TOTO, del Producto o partes que resulten
defectuosas en su uso normal, siempre que dicho Producto haya sido instalado,
utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserve el
derecho de hacer tantas inspecciones como sean necesarias para determinar la
causa del defecto. TOTO no cobrará por la mano de obra o partes relacionadas
con las reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es responsable por el
costo de la remoción, devolución y/o reinstalación del Producto.
Esta garantía no aplica en los siguientes casos:

Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo,
inundación, relámpago, tormenta eléctrica, etc.
Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso inaceptable, mal uso,
abuso, negligencia o cuidado, limpieza o mantenimiento inadecuado del
Producto.
Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en
un sistema de agua.
Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del
Producto en un ambiente duro y/o peligroso, o una remoción, reparación o
modificación inadecuada del Producto.
Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos
que no sea responsabilidad de TOTO o que el Producto no esté especificado
para tolerar.
Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como
reducción del brillo, rayado o pérdida de color en el tiempo debido al uso,
prácticas de limpieza o condiciones del agua o atmosféricas.

a)

b)

c)

d)

e)

f)

Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO
anima el registro de la garantía sobre compra para cree un archivo de la propiedad
del producto en http://www.totousa.com. El registro del producto es totalmente
voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía limitada.
ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA
TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL
ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE.
Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o
enviarlo prepagado a un modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra
(recibo de compra original) y una carta en la que plantee el problema, o póngase en
contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los productos, o
escriba directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA
30260 (888) 295 8134 o (678) 466-1300, si fuera de los E.E.U.U. Si, debido al
tamaño del producto o naturaleza del defecto, el Producto no puede ser devuelto a
TOTO, la recepción en TOTO del aviso escrito del defecto junto con la prueba de
compra (recibo de compra original) constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá
escoger entre reparar el Producto en el domicilio del comprador o pagar el
transporte del Producto a un módulo de servicio.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA
REPARACIÓN, CAMBIO U OTRO AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE
EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO DISPONIBLE PARA EL
COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA
DEL PRODUCTO O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O
CONSECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGI-
NAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON LA
INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR
OTROS, O POR CUALQUIER OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA
ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO LA
RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA
LEY APLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA DURACIÓN DE
UNA GARANTÍA TÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN E INCLU-
SIÓN ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED.
AVISO TOTO no será responsable de fallas o daños ocasionados en este producto
de plomería o componente del producto causados por cloraminas en el tratamiento
del suministro de agua público o en los limpiadores en el recipiente del tanque que
contengan cloro (hipoclorito de calcio). Nota: el uso de cloro en alta concentración
o productos derivados del cloro puede dañar seriamente los accesorios. Este daño
puede ocasionar fugas y daños graves en la propiedad. Para obtener más
información, llámenos al (888) 295-8134.

1.

2.

3.

4.

5.

CST423SF
CST424SF(G)
CST744S(G)(L)
CST744SF.10
CST743S
CST754SF
CST784SF
MS756204SF
CST754SFN

THU175S
THU175S
THU175S
THU175S
THU175S
THU138S
THU175S
THU138S
THU175S

TSU16A
TSU16A
TSU24A
TSU24A
TSU24A

N/A

TSU16A

N/A

TSU16A

TSU08A.6
TSU08A.6
TSU08A.6
TSU08A.6
TSU08A.6
TSU08A.6
TSU08A.6
TSU07A.5
TSU08A.6

THU129W-5A
THU129W-5A
THU129W
THU129W
THU129W
THU129Z-3
THU129W-4
THU129ZE
THU129W-2

THU141#XX
THU141#XX
THU068#XX
THU068#XX
THU068#XX
THU141#XX
THU148#XX
THU163#XX
THU141#XX

Modelo

Tapόn

Válvula de llenado

(Type A)

Válvula de llenado

(Type B)

Válvula de
la cistema

Palanca de
descarga

This manual is related to the following products: