Factory Direct Hardware Danze D301056 User Manual
Page 4

Need Help?
Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service.
Requiere asistencia?
Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio.
Besoin d’aide?
Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels.
Replacement Parts/Repuestos/Pièces de rechange
Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
Problem/Problema/Problème
Cause/Causa/Cause
Action/Solución/Correctif
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants .
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Retainer nut (3) has come loose.
Tuerca de ajuste (3) se ha aflojado.
L’écrou de fixation (3) s’est desserré.
Tighten the retainer nut (3).
Apriete la tuerca de ajuste (3).
Serrer l’écrou de fixation (3).
Aerator (6) leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador (6) gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet (6) fuit ou la diffusion des jets
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.
Aerator (6) is dirty or misfitted.
El aireador (6) está sucio o mal puesto.
Le brise-jet (6) est mal ajusté ou sale.
Unscrew the aerator (6) to check rubber packing
or replace the aerator.
Destornille el aireador (6) para chequear el empaque
de caucho o reemplace el aireador.
Dévisser le brise-jet (6) pour vérifier le joint en
caoutchouc ou remplacer le brise-jet.
1 . Metal Handle Assembly/Ensamblaje de manija metálicas/
Assemblage de manette en métal
2.
Washer (Inner)/Arandela (Interno)/Rondelle (Intérieur)
3. Retainer
Nut/Tuerca de secure/Écrou de blocage
4. Washer/Arandela/Rondelle
5-a. Ceramic Disc Cartridge-Cold/Cartucho de disco cerámico-frío/
Cartouche à disque en céramique- froid
5-b. Ceramic Disc Cartridge-Hot/Cartucho de disco cerámico-caliente/
Cartouche à disque en céramique-chaud
6 . Aerator/Aireador/Brise-jet
7. O-Ring (Ø3/8" ID * Ø1/2" OD)/
Empaque circular (Ø3/8 pulg. ID * Ø1/2 pulg. OD)/
Joint torique (Ø3/8 po ID * Ø1/2 po OD)
8 . Spout Trim Ring/Anillo ornamental del grifo/Garniture circulaire de bec
9. Screw/Tornillo/Vis
10. O-Ring (Ø1/2" ID * Ø11/16" OD)/
Empaque circular (Ø1/2 pulg. ID * Ø11/16 pulg. OD)/
Joint torique (Ø1/2 po ID * Ø11/16 po OD)
11 . Screw (3/16" -24 * 7/16" L)/Tornillo (3/16 pulg. -24 * 7/16 pulg. L)/
Vis (3/16 po -24 * 7/16 po L)
12. Putty Plate/Placa de masilla/Plaque de mastic
13. Lock Nut/Contratuerca/Écrou de blocage
14. Coupling Nut/Tuerca de union/Écrou de raccord
15. Hex Wrench(H2.5 * 19 mm L * 53 mm L)/
Llave
hexagonal(H2.5 * 19 mm L * 53 mm L)/
Clé
hexagonale(H2.5 * 19 mm L * 53 mm L)
16 . Lift Rod/Varilla de elevación/Tige de levage
17. Lift Rod Strap/Varilla levadiza/Sangle de tige de levage
18 . Pop-Up Plunger Assembly/Ensamblaje del émbolo/
Plongeur de vidange mécanique
19. Washer and Nut/Arandela y tuerca/Rondelle et l'écrou
20. Pop-up Body/Desagüe levadizo y tubo de desagüe/
Vidange mécanique et tuyau de queue
21. Washer (outer)/Arandela (Externo)/Rondelle (Externe)
22. Ball Nut/Tuerca asiento globule/Écrou de pivot
23. Spring Clip/Pinza sujetadora/Pince
24. Ball Rod (8-1/2" L)/Varilla glóbulo (8-1/2 pulg. L)/
Levier à rotule (8-1/2 po L)
A602567
A200109
A016022
A200013
A507072N
A507071N
A500972N-51
A004026N
A012137
A008005
A048047N
A008017
A011084NF
A009007
A009016
A031000
A025298
A603509
A663121
A663122
A605222
A200009
A009063
A120110
A026005
D307256 (V1)
1.
3.
4.
5-a.
5-b.
11.
12.
13.
14.
15.
6.
8.
9.
7.
10.
16.
17.
21.
22.
23.
24.
19.
2.
18.
20.