beautypg.com

T4775, T2775 – Factory Direct Hardware Delta T4775 Leland User Manual

Page 7

background image

4

Install handles.

Be sure glide ring (1) is properly seated in

bottom of handle before installing. If either handle does not

rotate in the correct direction, do the following:

1. Be sure that the end valves are installed correctly (with

the hot valve on the LEFT and both inlet tubes installed

AWAY from the spout).

2. Turn off the water supplies and remove the handle,

bonnet nut, and stem unit.

3. Refer to the Maintenance Section (page 4) for correct

stem unit orientation and reassemble.

Instale las manijas.

Antes de instalar, asegúrese que el aro para

deslizar (1) esté apropiadamente colocado en la parte inferior

de la manija.

Si alguna de las manijas no gira hacia la dirección

correcta, haga lo siguiente:

1. Asegúrese que las válvulas extremas están instaladas

correctamente (con la válvula caliente en la IZQUIERDA y

ambos tubos de entrada de agua instalados en dirección al

CONTRARIO del surtidor).

2. Cierre los suministros de agua y quite la manija, la tuerca

tapa, y la unidad de la espiga.

3. Vea la sección de mantenimiento (página 4) para obtener

la orientación correcta de la unidad de la espiga y

ensamble otra vez.

Installez les poignées.

Assurez-vous que l’anneau de

glissement (1) est bien calé au fond de la poignée avant

l’installation. Si l’une ou l’autre des poignées ne tourne pas dans

le bon sens, suivez les instructions ci-après.

1. Assurez-vous que les soupapes sont installées

correctement. La soupape d’eau chaude doit se trouver

à GAUCHE et les deux tubes d’entrée d’eau doivent se

trouver À L’ÉCART du bec.

2. Interrompez l’arrivée d’eau et enlevez la poignée, l’écrou à

chapeau et l’obturateur.

3. Consultez la section Entretien (page 4) pour voir comment

positionner l’obturateur, puis remettez les éléments en place.

5

T4775

Model T4778

Remove stream straightener and gasket (1). Make sure the lift rod (2) is in

the down position. Turn faucet handles (3) all the way on. Turn on hot and

cold water supplies and flush water lines for one minute.

Important: This

flushes away any debris that could cause damage to internal parts.

Model T2775

Remove stream straightener and gasket (1). Turn faucet handles (2) all the

way on. Turn on hot and cold water supplies and flush water lines for one

minute.

Important: This flushes away any debris that could cause dam-

age to internal parts.

1

2

2

1

3

3

Modelo T4775

Quite el enderezador de chorro y el empaque (1). Asegure que la barrita

de alzar (2) está en posición hacia abajo. Gire completamente abierta las

manijas de la llave de agua (3). Abra los suministros de agua caliente y fría

y deje correr el agua por las líneas por un minuto.

Importante: Esto limpia

cualquier residuo que pudiera causar daño a las partes internas.

Modelo T2775

Quite el enderezador de chorro y el empaque (1). Gire completamente abi-

ertas las manijas de la llave de agua (2). Abra los suministros de agua cali-

ente y fría y deje correr el agua por las líneas por un minuto.

Importante:

Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a las partes

internas.

Modèle T4775

Retirez le concentrateur de jet et le joint (1). Assurez-vous que la tirette

(2) est abaissée. Tournez les poignées du robinet (3) à fond. Rétablissez

l’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis laissez couler l’eau une minute.

Important: cette procédure sert à évacuer les corps étrangers qui pour-

raient abîmer les éléments internes.

Modèle T2775

Retirez le concentrateur de jet et le joint (1). Tournez les poignées du robin-

et (2) à fond. Rétablissez l’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis laissez

couler l’eau une minute.

Important: cette procédure sert à évacuer les

corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.

2

T2775

7

53369 Rev. C

1