beautypg.com

Factory Direct Hardware Brizo 85885 Charlotte User Manual

Page 2

background image

Note: This item can be connected to the wall elbow (step 1) as supplied with the

model or it can be connected to a shower arm (step 1A).
When using the wall elbow, follow this step:

1. Minimum diameter for hole is 1" (25 mm) with a maximum of 1 1/2" (38mm).

Apply Teflon tape to threaded ends of 1/2" (13 mm) pipe nipple (not supplied).

Thread into shower riser elbow so that the nipple extends past the finished wall

no more than 3/16" (4.8 mm) and no less than 1/16" (1.6 mm). Place the supplied

gasket (1) behind the elbow (2). Screw the supply elbow onto the nipple making

sure that the supply elbow outlet is in a downward facing position when finished.

CAUTION: To avoid damage to the supply elbow or hose finish during

installation, wrap with a cloth or tape and use only a smooth-jawed wrench.

DO NOT OVER TIGHTEN CONNECTIONS. Proceed to step 2.

When connecting to an existing shower arm, follow this step:

1A. Remove the existing showerhead by turning it counter-clockwise with an adjustable

wrench or pliers. Use care to not unscrew the existing shower arm; hold the shower

arm secure.

NOTE: If your shower arm has a ball on the end of it, it will not

work with this shower unit and will need to be replaced with a standard

shower arm. Proceed to step 2.

1.

2

1

Nota: Este artículo pude conectarse al codo de la pared (paso 1) como proveído

con el modelo o puede conectarse al brazo de la regadera (paso 1A).
Cuando use el codo en la pared, siga este paso:

1. El diámetro mínimo para el agujero es de 1" (25 mm) a un máximo de 1 1/2" (38 mm).

Aplique cinta de teflón en los extremos roscados de 1/2" (13 mm) de la entrerrosca (no

incluida). Enrósquela en el codo de la tubería vertical de manera que la entrerrosca

sobresalga la pared terminada no más de 3 / 16" (4.8 mm) y no menos de 1 / 16" (1,6

mm). Coloque el empaque de instalación incluido (1) detrás del codo (2). Enrosque el

codo de suministro de agua en la entrerrosca asegurándose de que la salida donde está

el codo del suministro de agua esté en la posición en dirección hacia abajo cuando haya

terminado.

PRECAUCIÓN: Para evitar daños al codo de suministro o a la manguera

durante la instalación, envuélvalos con un paño o una cinta adhesiva y utilice sólo

el lado liso de la llave de herramientas. NO APRIETE DEMASIADO LAS

CONEXIONES. Proceda al paso 2.

Cuando haga la conexión a un brazo de regadera existente, siga este paso:

1A. Retire la cabeza de la regadera existente girando en sentido contrario al de las manecillas

del reloj usando una llave de herramientas o un alicate. Tenga cuidado de no desenroscar

el brazo existente de la regadera; sostenga bien el brazo de la regadera.

NOTA: Si el

brazo de su regadera tiene una bola en el extremo de ésta, no funcionará con esta

unidad de regadera y tendrá que ser sustituido por un brazo de regadera estándar.

Proceda al paso 2.

Note : Cet article peut être raccordé au coude mural (étape 1) fourni avec

l’appareil ou il peut être raccordé à un bras de douche (étape 1A).
Pour utiliser le bras de douche, suivez ces instructions.

1. Le diamètre du trou doit être compris entre 1 po (25 mm) et 1 1/2 po (38 mm).

Appliquez du ruban de téflon sur les filetages aux extrémités du manchon fileté de 1/2

po (13 mm) (non fourni). Vissez le manchon dans le coude du tuyau vertical de la

douche de sorte qu’il présente une saillie par rapport au mur fini comprise entre 1/16

po (1,6 mm) et 3/16 po (4,8 mm). Placez le joint (1) fourni derrière le coude (2). Vissez

le coude d’alimentation sur le manchon fileté en prenant soin d’orienter la sortie du

coude vers le bas.

ATTENTION : Pour éviter d’abîmer le fini du coude

d’alimentation ou du tuyau souple pendant l’installation, enveloppez-les avec un

chiffon ou du ruban et utilisez une clé aux mors lisses. ÉVITEZ DE TROP

SERREZ LE RACCORD. Passez à l’étape 2.

Pour raccorder le tuyau souple au bras de douche existant, suivez ces instructions.

1A. Enlevez la pomme de douche existante en la tournant dans le sens antihoraire à l’aide

d’une clé réglable ou d’une pince. Prenez garde de desserrer le bras de douche existant

et maintenez-le solidement en place. NOTE : Si le bras de douche est muni d’une rotule

à son extrémité, il n’est pas compatible avec cette douche et vous devez le remplacer

par un bras de douche standard. Passez à l’étape 2.

Install wall mount. Select the wall mount location desired for your hose

length and application. Remove the mounting plate (1) from the back of

the wall mount fixture (2) by loosening set screw (3) with supplied allen

wrench. Use the mounting plate to mark the location of the mounting

holes. After marking the hole locations, start with a smaller drill bit size;

1/8" is recommended, and drill holes. If you hit a wall stud, go ahead

and mount the mounting plate with the two screws provided. If you do

not hit a wall stud, use a 1/4" drill bit to enlarge the mounting holes

for the plastic anchors provided. Anchors are for use on drywall or tile.

For fiberglass, acrylic, or flat plastic surfaces use toggle bolts. Secure

mounting plate onto anchors with screws provided, but do not over

tighten. Make sure notch (4) on mounting plate points downward.

Instale el montaje en la pared. Seleccione la ubicación en la pared que

desea para el largo de su manguera y la aplicación de su instalación.

Retire la placa de montaje (1) de la parte posterior del accesorio de

instalación en la pared (2) aflojando el tornillo de ajuste (3) con la llave

Allen suministrada. Utilice la placa de montaje para marcar la ubicación

de los orificios de la instalación. Después de marcar las ubicaciones

de los agujeros, comience con una broca de tamaño pequeño; se

recomienda 1/8", y perfore los agujeros. Si se tropieza con una viga de

pared, continúe con la instalación de la placa usando los dos tornillos

suministrados. Si usted no se tropieza con una viga de pared, utilice una

broca de 1/4" para agrandar los orificios para la instalación de las anclas

plásticas que se incluyen. Las anclas son para uso en paneles de yeso

o losa/azulejo. Para fibra de vidrio, acrílico, o superficies planas plásticas

use tornillos fiadores. Instale la placa de montaje en los anclajes con

los tornillos suministrados. Apriete los tornillos. No apriete demasiado.

Asegúrese que la muesca (4) en la chapa de montaje esté en dirección

hacia abajo.

Installez la fixation murale. Sélectionnez un endroit sur le mur qui

convient compte tenu de la longueur du tuyau souple et de l’utilisation

que vous ferez de la douche. Enlevez la plaque de montage (1) qui

se trouve à l’endos de l’accessoire mural (2) en desserrant la vis de

calage (3) à l’aide de la clé Allen fournie. Utilisez la plaque de montage

pour marquer l’emplacement des trous de montage. Après avoir

marqué l’emplacement des trous, commencez à percer les trous avec

un foret de petit diamètre; un foret 1/8 po est recommandé. Si vous

heurtez un montant, installez la plaque de montage à l’aide des deux

vis fournies. Dans le cas contraire, utilisez un foret 1/4 po pour agrandir

les trous de montage et insérez les ancrages en plastique fournis. Les

ancrages sont destinés aux murs en placoplâtre ou en carreaux. Dans

les surfaces planes en plastique ou les surfaces en fibre de verre ou en

acrylique, utilisez des boulons à ailettes. Fixez la plaque de montage

dans les ancrages à l’aide des vis fournies. N’utilisez rien d’autre qu’un

tournevis. Évitez de trop serrez. Assurez-vous que l’encoche (4) sur la

plaque de montage pointe vers le bas.

1

2

3

1

70885 Rev. B

2

1

2

4