beautypg.com

Factory Direct Hardware Delta 35705LF User Manual

Page 4

background image

4

66735 Rev. A

Maintenance

SHUT OFF WATER SUPPLIES

When replacing a parts, follow the illustrated instructions

provided on the back of the Repair Part Kit.

If faucet leaks from spout:

Replace Stem Unit Assembly (1) and Seats and Springs (2)*,

Repair Kit RP64761.

If faucet exhibits very low flow:

A. Remove and clean Aerator (3) RP51345 (page 5), or

B. Clean Seats and Springs (2) of any debris

* Install stems (1) correctly for proper handle rotation:

Note: The stops (4) must point to the center of the faucet for

proper handle rotation.

Mantenimiento

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA

Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones

ilustradas proporcionadas en la parte de atrás del Equipo

de Reparación de Piezas.

Si la llave tiene fugas en la salida:

Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago (1) y

Asientos y Resortes (2)*

Equipo para Reparación RP64761.

Si la llave muestra un flujo muy bajo:

A. Quite y limpie el aireador (3) RP51345 (página 5), o

B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier escombro

*Instale las espigas (1) correctamente para una giración

correcta de la manija:

Note: Los topes (4) deben señalar al centro de la llave de agua

para obtener una rotación apro piada de la manija.

Entretien

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU

Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à

l’endos du kit de réparation

Si le robinet fuit par le bec :

Remplacez l’obturateur (1) ainsi que les sièges et les

ressorts (2)*, kit de réparation RP64761.

Si le débit du robinet est très faible:

A. Enlevez l’aérateur (3) RP51345 (page 5) et nettoyez-le.

B. Vous pouvez aussi nettoyer les sièges et les ressorts (2).

*Installez les obturateurs (1) correctement pour que les

manettes pivotent dans le bon sens.

Note : les butées (4) doivent pointer vers le centre du robinet

pour que les manettes pivotent correctement.

1

2

4

4

FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.

Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts.

Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator. Re-tighten if

necessary, but do not overtighten.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR SI HAY FILTRACIONES.

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las

partes internas.

Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace el aireador.

Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.
RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ.

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient

abîmer les éléments internes du robinet.

ité. Remettez l’aérateur en place. Serrez-les de nouveau au besoin,

mais prenez garde de trop serrer.

Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet handles (3) to the

full on mixed position. Turn on hot and cold water supplies (4) and flush water

lines for one minute.

Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada con su llave

de agua y gire las manijas de la llave de agua (3) a la posición completamente

abierta . Abra los suministros de agua caliente y fría (4) y deje que el agua corra

por las líneas por un minuto.

Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et

tournez les poignées

(3) du robinet

en position d’écoulement maximum de l’eau chaude et de l’eau froide.

Rétablissez

l’alimentation en eau chaude et en eau froide (4), puis laissez s’écouler l’eau une minute.

1/2" (13 mm) IPS

Make Connections to water lines:

(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing),or (2) 1/2" I.P.S. faucet connector.

Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:

Haga las conexiones a la l

íneas de agua:

(1) Conexi

ón Bola-nariz (Tubería cobre 3/8

" D.E.),o (2) Conector de llave

Escoja las conexions IPS de 1/2":

Raccordes les Tuyaux d

'eau Chaude et d'eau Froide:

(1) tubes-raccords

à portée sphérique (tube en cuivre

3/8 po d.e.)

Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS:

ou (2) raccords de robinet 1/2 po IPS.

I.P.S. 1/2".

1

2

3

1

2

3

3

Use coupling nuts (3) (not supplied) with the ball nose risers (1). Use two
wrenches when tightening. Do not overtighten.

Utilice las tuercas de acoplamiento (3) (no proporcionadas) con la
conexi

ón bola-nariz (1). Utilice dos llaves de tuercas

cuando apriete.

No apriete demasiado.

Si vous utilisez des tubes-raccords

à portée sphérique

(1), servez-vous

des

écrous de raccordement

(3) (non fournis). Utilisez deux cl

és pour

serrer les raccords. Prenez

garde de trop serrer.