beautypg.com

Factory Direct Hardware Pegasus 873-6004 Exhibit User Manual

Page 2

background image

8

Install escutcheon (1) onto valve then screw (2) it in the body
and install handle seat (3) on the escutcheon with set screw
(4). Attach showerhead (5) to shower arm.
Thread sealant may be required depending on your installation
method. All thread sealants my be found at your local hardware
store.

Instale la placa ornamental (1) en la válvula, atorníllela al cuerpo (2) y luego
instale el asiento de la llave (3) en la placa ornamental con el tornillo prisionero
(4). Fije el cabezal de ducha (5) al brazo de ducha.
Es posible que necesite un sellador de roscas según el método de instalación.
Puede encontrar todos los selladores de roscas en su ferretería local.

7

Place handle on valve stem and turn handle to full on mixed
position. Turn on hot and cold water lines to full open for one
minute each. Check for leaks. Shut off water at faucet.
Remove the handle.

Coloque la llave en el vástago de válvula y gírela completamente hasta la
posición media. Abra completamente las líneas de agua fría y caliente
durante un minuto cada una. Verifique que no haya pérdidas. Interrumpa el
suministro de agua en el grifo. Quite la llave.

RP38013* Shower flange
RP38013* Ribete de ducha

RP38011* Shower arm
RP38011* Brazo de ducha

RP38014* Shower head
RP38014* Cabezal de ducha

RP80045* Escutcheon

RP80045* Escudete

RP50026* Screw

RP50026* Tornillo

RP17024* Handle seat
RP17024* Asiento de la llave

RP20006 Cartridge

RP20006 Vástago

RP50020 Screw

RP50020 Tornillo

RP64043 Inverter
RP64043

Junta en

forma de aro tórico

RP30013* Spout

RP30013* Espita

RP60018 O-ring
RP60018 Junta tórica

RP80032* Sleeve
RP80032* Manga

RP50002 Set screw
RP50002 Tornillo de sujeción

6

Twist off the Tub & Shower Cap before installing escutcheon.

Desenrosque la Tapa de la Bañera y Ducha antes de instalar la placa
ornamental.

RP80044* Cap
RP80044* Tapa

RP60029 O-ring
RP60029 Junta en forma de aro tórico

RP50002 Set screw
RP50002 Tornillo de sujeción

* Specify Finish

Especifíque el Acabado

AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL AGUA
Abra el agua fría de manera que esté lo más fría posible y abra el agua
caliente a lo más caliente posible. Coloque la manija otra vez en la espiga y
gire copletamente en sentido contrario del reloj a la posición más caliente.
Coloque un termómetro en una taza plástica y sosténgala bajo el chorro de
agua. Si la temperatura de agua está sobre 120°F, el Tope de Parada del
Límite Rotacional debe ser girado en sentido contrario del reloj para reducir
latemperatura.
ASEGÚRESE QUE EL AGUA FRÍA FLUYA DE LA VÁLVULA PRIMERO.
ASEGÚRESE QUE EL AGUA (CUANDO SALE LO MÁS CALIENTE) NO EXCEDA
LA TEMPERATURA PERMITIDA POR SUS CÓDIGOS DE PLOMERÍA (120°F
O 110°F).

9

ADJUSTING WATER TEMPERATURE
Turn on water so that cold water is as cold as it will get and
hot water is as hot as it will get. Place handle back on stem
and rotate fully counterclockwise to the hottest position.
Place a thermometer in a plastic tumbler and hold in the
water stream. If the water temperature is above 120°F, the
Rotational Limit Stop must be rotated counterclockwise to
decrease temperature.
MAKE SURE COLD WATER FLOWS FROM THE VALVE FIRST.
MAKE SURE WATER (AT THE HOTTEST FLOW) DOES NOT
EXCEED THE TEMPERATURE ALLOWED BY YOUR PLUMBING
CODES (120°F OR 110°F). .

Stop on Cartridge
Tope de del Cartucho

Rotational Limit Stop
Tope para Limitar Rotación

Colder

Fría

Hotter

Caliente