beautypg.com

Factory Direct Hardware Delta 554LF User Manual

Page 2

background image

1

2

3

6

4

5

7

52931 Rev. C

2

1

A.

Position faucet (1) with single or three hole escutcheon (2) and baseplate

or gasket (3) on sink.

option: If surface of sink is uneven, use silicone

under the baseplate or gasket. Place metal bracket (4) over mounting stud

(5) under sink. Secure with spacer (6) (if needed) and mounting nut (7).

Tighten mounting nut securely.

faucet Installation

A.

Turn on hot and cold water supplies and flush water lines into a

container for one minute.

Important: this flushes away any

debris that could cause damage to internal parts.

b.

Make connections to water lines: Use 1/2" IPS faucet

connections (1), or use coupling nuts (3) (not supplied) with 3/8"

O.D. ball-nose risers (2). Use two wrenches when tightening. Do

not overtighten.

Note: be careful when bending the copper

tubing–Kinked tubes will void the warranty.

Supply Line Connections

2

1

2

Coloque la llave de agua (1) con la chapa de un agujero o de tres

agujeros (2) y el soporte de metal (3) en el lavamanos. O

pción: Si la

superficie está desnivelada, use silicón por debajo de la chapa base.

Coloque el soporte de metal (4) sobre el perno de instalación (5) por

debajo del lavamanos. Fije con el separador (6) (si es necesario) y la

tuerca de instalación (7). Apriete fija la tuerca de instalación.

Instalación de la Llave de Agua / Grifo

Placez le robinet (1) avec une plaque de finition pour un trou ou trois

trous (2) et la plaque de base (3) sur l’évier.

facultatif : si la

surface de l’évier est inégale, appliquez du composé d’étanchéité

à la silicone sous la plaque de base. Placez le support métal-

lique (4) sur le goujon de montage (5) sous l’évier. Fixez-le avec la

pièce d’espacement (6) (au besoin) et l’écrou de montage (7). Serrez

l’écrou de montage solidement.

Installation du robinet

A.

Abra los suministros de agua caliente y fría y deje correr el

agua por las tuberías hasta un recipiente por un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera

causar daño a las partes internas.

b.

Haga las conexiones a las líneas de agua: Use conexiones de

llaves de agua / grifería de 1/2” IPS (1), o use tuercas de aco-

plamiento (3) (no incluidas) con espigas de nariz esférica de D.E.

de 3/8” (2). Use dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete

demasiado.

Nota: tenga cuidado cuando doble los tubos de

cobre–tubos torcidos anularán la garantía.

Conexiones par alas Líneas de Suministro

A.

Ouvrez les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide à fond et

laissez l’eau s’écouler une minute pour évacuer les corps étrangers

qui pourraient abîmer les composants internes.

b.

Raccordez le robinet aux conduites d’eau. Utilisez des raccords

1/2 po IPS (1), ou des écrous de raccordement (3) (non fournis) avec

des tubes-raccords 3/8 po D.E. à joint hémisphérique (2). Utilisez

deux clés pour serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer.

Note - Prenez garde de pincer les tubes de cuivre en les cintrant.

La garantie devient nulle et sans effet si les tubes ont

été pincés.

branchement des conduites d’arrivée d’eau

1

2

3

1/2" (12.70mm) IPS
1/2 po (12.70mm) IPS

b.

3

6

4

5

7

1

2

3

6

4

5

7