beautypg.com

B. a – Factory Direct Hardware Brizo 63903LF Talo User Manual

Page 9

background image

9

63099 Rev. B

6

3

2

1

B.

A.

A.

Turn on hot and cold water supplies (1). Pull the hose assembly (2) out of

the spout and remove the sprayer (3). Be sure to hold the end of the hose
down into the sink and turn faucet handle (4) to the mixed position. Flush
water lines for one minute. IMPORTANT: This flushes away any debris
that could cause damage to internal parts.
Reinstall the sprayer.

Check all connections at arrows for leaks. Refer back to the appropriate
installation instructions and retighten if necessary. If assembled
correctly and still leaking, check for damage to seals and order
appropriate replacements.

B.

Sprayer will lock into position when brought into proximity of the

spout magnet. The sprayer can be removed by either pulling directly
out from the spout or by twisting 90° in either direction which will
cause the magnets to repel and the head to decouple from the
spout (recommended).

Check the operation of the sprayer by operating the trigger (1) from
aerator to spray. The diverter will remain in the last diverted mode.
To reduce or pause fl ow, push selector button further into wand. The
bar/prep faucet is a two function sprayer only. Press button (2) to
choose between modes.

4

A.

Abra los suministros de agua caliente y fría (1). Hale el ensamble de la

manguera (2) hacia fuera del surtidor y saque el rociador (3).
Asegúrese de sostener el extremo de la manguera hacia abajo en el
fregadero y gire la manija (4) de la llave a la posición mixta. Deje
correr el agua por las tuberías durante un minuto. IMPORTANTE:
Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a las
partes internas.
Reinstale el rociado.

Examine los sitios con las flechas en las conexiones para asegura que
no hay ninguna filtración de agua. Si es necesario, guíese por las
instrucciones apropiadas para la instalación y apriete otra vez. Si
están ensamblado correctamente, fíjese si los sellos están dañados y
ordene las piezas de repuesto apropiadas.

B.

El rociador quedará cerrado en posición cuando lo acerca al imán del

surtidor. El rociador se puede sacar halando directamente hacia afuera
del surtidor o torciéndolo 90° en cualquier dirección que hace que los
imanes se repelen y la cabeza que se desacople del surtidor (se
recomienda).

Controle la operación del rociador actuando el disparador (1) desde el

aerador para rociar. El desviador permanecerá en el modo desviado
pasado. Para reducir o detenerse brevemente fl ujo, botón del selector
del rociador solamente. Botón (2) a elegir entre los modos.

A.

Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en au froide (1). Tirez le

tuyau souple (2) à l’extérieur du bec et enlevez le pulvérisateur (3).
Tenez l’extrémité du tuyau souple dans l’évier et placez la manette du
robinet (4) en position de mélange. Rincez la tuyauterie une minute.
IMPORTANT : Cette opération sert à évacuer les corps étrangers
qui pourraient abîmer les éléments internes.
Remettez le pulvérisa-
teur en place.

Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les

flèches. Consultez les instructions d’installation et serrez les raccords
de nouveau au besoin. Si le raccord est monté correctement, vérifiez
l’état des joints et commandez les pièces de rechange nécessaires.

B.

Le pulvérisateur se bloque en position lorsque vous l’approchez de

l’aimant du bec. Pour enlever le pulvérisateur, tirez sur celui-ci
directement pour l’écarter du bec ou faites-le pivoter de 90° dans un
sens ou dans l’autre pour l’enlever en utilisant la force de répulsion des
aimants (méthode recommandée).

Contrôlez le fonctionnement du pulvérisateur en actionnant le

déclenchement (1) à partir de l’aérateur pour pulvériser. L’aiguillage
restera dans le dernier mode détourné. Pour réduire ou faire une
pause écoulement, bouton de pulvérisateur seulement.
Bouton-poussoir (2) à choisir entre les modes.

OR

1

2

1

63099 Rev B.indd 9

9/27/10 11:44 AM

This manual is related to the following products: