beautypg.com

Factory Direct Hardware Brizo 6115080-BN Riviera User Manual

Page 2

background image

2

1

1

2

Fig. 1
FAUCET INSTALLATION
Note:
This faucet can be installed with the spout to the left, right, or at the rear

of the faucet.

The connection for the spout is fitted to the left in factory.

A. Insert faucet into mounting surface.

B. Slip mounting washer (1) over mounting stud and secure with nut (2).

C. If you want to change the position of the spout, remove handle (3), cover (4)
and guide (5).

D. Lift body with spout connection (6) a little and turn it to the desired position,

and push it down making sure it locates in the preset location. Only left, back
and right is possible.

E. Re--assemble guide, cover and handle.

The stud for the spout is fitted to the left in factory.

INSTALACIÓN DEL GRIFO
NOTA:
La instalación de esta llave puede efectuarse con la maneta a la izquierda,
a la derecha o delante del caño. La unidad sale de fábrica preparada para su insta-

lación a la izquierda.

A. Introducir el grifo por el orificio de la superficie de montaje.

B. Situar la pieza de fijación (1) en la varilla roscada y fijar mediante la tuerca (2).

C. Si desea cambiar la posición del caño, sacar la maneta (3), la caperuza (4) y el

anillo (5).

D. Levantar un poco el cuerpo con la unión del caño (6) y girarlo hasta la posi-

ción deseada. Empujarlo hacia abajo asegurando que encaja en su posición. Las

posibilidades son: a la izquierda, a la derecha y delante.

E. Colocar de nuevo el anillo, la caperuza y la maneta.

INSTALLATION DU ROBINET
NOTE:
Ce mitigeur peut être installé avec le bec à gauche, à droite ou en arrie-
re du robinet. Le raccordement du bec est monté à gauche à l’usine.

A. Placez le robinet dans le trou d’installation.

B. Placez la rondelle de fixation (1) sur le toulon fileté et fixez avec l’écrou (2).

C. Si vous désirez changer la position du bec, démontez la manette (3), le cha-

peau (4) et la guide (5).

D. Soulevez un peu le corps avec le raccordement du bec (6) et tournez jusqu’à
la position désirée et poussez--le en bas en vous assurant qu’il est placé dans une

des locations présélectionnées. Seulement les positions à gauche, à droite et

derrière sont possibles.

E. Montez la guide, le chapeau et la manette de nouveau.

La tubulure du bec est montée à gauche à l’usine.

12803.00

3

4

5

6

Note: The flexible hose connections at the valve body are
hand tightened only. No wrenches are required for this as-

sembly.

If you cannot get the flexible hoses through the mounting
hole by staggering the nipples on the flexible hoses, unscrew

one of the hoses and insert it through the mounting surface

from underneath and screw it into the body just above the
deck.

Nota: El apriete de los enlaces flexibles al cuerpo del grifo
debe realizarse a mano. No es necesario utilizar herramientas

de apriete.

Si no es posible introducir los enlaces flexibles y sus racores
por el orificio de montaje, introducir los enlaces sueltos de

abajo hacia arriba fijándolos posteriormente al cuerpo del

grifo.

Note: Il faut serrer les flexibles à la boîte à soupape à main
seulement. Il n’est pas nécessaire d’utiliser une clé pour ce

montage.

Si vous ne pouvez pas passer les flexibles par le trou de
montage en secouant les raccords filetés des flexibles,

desserrez une des flexibles et passez--la par le trou

d’installation de dessous et serrez--la dans la boîte justement
au--dessus du trou.

Note:

When installing this faucet, the

hot tube should be located in back

with the cold tube directly in front of it.
Nota:

Es imprescindible comprobar

que el enlace flexible correspondiente

al agua fría esté situado en la parte

delantera y el del agua caliente en la

trasera.
Note:

A l’installation de ce robinet le

tuyau à eau chaude doit être placé en

arrière avec le tuyau à eau froide juste

en avant.