beautypg.com

Factory Direct Hardware Pfister 136-400 Pfirst User Manual

Page 7

background image

7

14

14 TROUBLE SHOOTING THE VALVES

How to disassemble your valve to check or replace the cartridge or valve seats:

1. Shut off water supply.

2. Remove handle (refer to step 13).

3. Loosen the Retainer Nut (14A) by turning it counter-clockwise and lift out the

Cartridge Assembly (14B).

4. Inspect the rubber valve seat in the faucet body. Remove all debris.

5. Push the Rubber Seat (14C) with your finger tip. If it does not move up and

down smoothly, the spring beneath it needs replacing. If the rubber seat is

worn or broken, replace it.

6. Re-insert the cartridge into the faucet body. Make sure the wings on the two

sides of the cartridge bonnet fit well into the slots on the faucet body. Tightly

screw the retainer nut by turning it clockwise.

7. Reinstall the handle.

1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)

For Toll-Free Pfaucet information call 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)

or visit www.pricepfi ster.com

• Installation Support

• Care and Warranty Information

Español:

Para obtener información mediante llamadas gratis, llame al 1-

800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite www.pricepfister.com

• Apoyo a instaladores • Información sobre cuidado y garantías

Français:

Pour les renseignement concernant le service san frais de Pfaucet, appelez

1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) appel ou visite www.pricepfi ster.com

A

ssistance à l’installation • Informations sur l’entretien et la garantie

CAUTION: Maintenance

DISASSEMBLY:

1. Replacement parts may be available at the store where you purchased your

faucet.

2. When replacement parts are not available, please write or call Price Pfister

Consumer Service.

3. Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet.

NOTE: Trim Care

Cleaning Instructions:

For all Handles and decorative finishes, use only a soft cloth dampened with plain water

to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or

acid may cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!

Special Trim:

Trim products which contain Porcelain or other similar substance are not acceptable

for public areas or Commercial use. Installation of Said Trim is at User's Risk!

14 Español: IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE
LAS VÁLVULAS

Cómo desarmar la válvula para revisar o reemplazar el cartucho o los asientos:

1. Cierre el suministro de agua.

2. Retire la manija (consulte el paso 13).

3. Afloje la tuerca de fijación (14A) girándola en sentido contrario al de las agujas

del reloj y levante y retire el conjunto del cartucho (14B).

4. Inspeccione el asiento de hule de la válvula en el cuerpo del grifo. Quite todos

los residuos.

5. Presione el asiento de hule (14C) con la punta del dedo. Si no se mueve

suavemente hacia arriba y hacia abajo, el resorte debajo del mismo debe ser

reemplazado. Si el asiento de hule está gastado o roto, reemplácelo.

6. Coloque de nuevo el cartucho en el cuerpo del grifo. Compruebe que las alas

en los dos costados del bonete del cartucho calcen bien en las ranuras en el

cuerpo del grifo. Atornille firmemente la tuerca de fijación girándola en el sentido

de las agujas del reloj.

7. Reinstale la manija.

14 Français : DÉPANNAGE DES ROBINETS

Démontage du mélangeur pour vérifier ou remplacer la cartouche ou les sièges de

robinets :

1. Couper l’arrivée d’eau.

2. Retirer la manette (voir l’étape 13).

3. Desserrer l’écrou de retenue (14A) en le tournant dans le sens antihoraire et

tirer sur la cartouche (14B) pour l’enlever.

4. Examiner le siège en caoutchouc du robinet dans le corps de celui-ci. Enlever

tous les débris.

5. Appuyer sur le siège en caoutchouc (14C) avec le bout du doigt. S’il ne monte

et ne descend pas sans à-coups, le ressort qui se trouve en dessous doit être

remplacé. Si le siège en caoutchouc est usé ou rompu, le remplacer.

6. Réinsérer la cartouche dans le corps du robinet. S’assurer que les ergots des

deux côtés du chapeau de la cartouche s’adaptent bien dans les fentes du corps

de robinet. Bien serrer l’écrou de retenue en le tournant dans le sens horaire.

7. Remettre la manette en place.

Français : ATTENTION Entretien

DÉMONTAGE :

1. Vous pouvez éventuellement acheter des pièces de rechange au magasin où

vous avez acheté votre lavabo.

2. Si vous ne trouvez pas les pièces de rechange désirées, n’hésitez pas à appeler

ou à écrire au service à la clientèle de Price Pfi ster.

3. Coupez toujours l’eau et laissez sortir la pression avant de tenter de réparer votre

lavabo.

Français : REMARQUE : Soin des garnitures

Instructions de nettoyage :

Pour nettoyer et faire briller toutes les poignées et les fi nis décoratifs, il vous suffi t

d’utiliser un chiffon doux humidifi é avec de l’eau. L’utilisation d’un produit à polir, de

détergents, de nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut causer

des dommages. L’utilisation de tout autre objet qu’un chiffon humide doux annulera

votre garantie !

Garnitures spéciales :

Toute garniture contenant de la porcelaine ou d’autres substances similaires ne peut

être installée dans les endroits publics ou à des fi ns commerciales. L’installation de

telles garnitures se fera aux risques et périls de l’utilisateur !

Español: PRECAUCIÓN: Mantenimiento

DESARMADO:

1. Puede encontrar repuestos en la tienda donde compró el grifo.

2. Si no hay repuestos disponibles, escriba o llame al departamento de Servicio

al Consumidor de Price Pfi ster.

3. Cierre el agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo.

Español: NOTA: Cuidado de las molduras

Instrucciones de limpieza:

Sólo use un paño suave humedecido con agua para limpiar y pulir todas las manijas

y acabados ornamentales. El uso de sacabrillos, detergentes, limpiadores abrasivos,

solventes orgánicos o ácido podría causar daños. ¡El uso de cualquier otro material

que no sea un paño suave húmedo anulará nuestra garantía!

Moldura especial:

Las molduras que contienen porcelana u otras substancias similares no son

aceptables para áreas públicas o uso comercial. ¡El uso de dichas molduras será

por cuenta y riesgo del usuario!

14A

14B

14C