beautypg.com

A. b. c. d, B. a – Factory Direct Hardware Delta 86T1104 User Manual

Page 3

background image

66774 Rev. A

3

A.

B.

C.

D.

Pop-Up Installation

1

3

4

2

2

3

1

4

3

2

5

1

7

6

A.

B.

2

4

3

1

1

Remove stopper (1) and flange (2).

Screw nut (3) all the way down. Push

black gasket (4) down.

Supply Line Connections

A.

B.

Make Connections to water supplies (1), Use the recommended

connectors (2) (not supplied), see step 2B. Turn on hot and cold water

supplies and flush water lines into a container for one minute.

Important: This flushes away any debris that could cause damage

to internal parts.
Make connections to water lines: Use 1/2" IPS faucet connections (1),

or use coupling nuts (3) (not supplied) with 3/8" O.D. ball-nose risers

(2). Use two wrenches when tightening. Do not overtighten.

Note: Be

careful when bending the copper tubing–Kinked tubes will void

the warranty.

Conexiones par alas Líneas de Suministro

A.

B.

Haga las conexiones a las líneas de agua (1). Use conexiones (2) de

llaves de agua (no incluidas), paso 2B. Abra los suministros de agua

caliente y fría y deje correr el agua por las tuberías hasta un recipiente

por un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera

causar daño a las partes internas.
Haga las conexiones a las líneas de agua: Use conexiones de llaves

de agua / grifería de 1/2” IPS (1), o use tuercas de acoplamiento (3)

(no incluidas) con espigas de nariz esférica de D.E. de 3/8” (2). Use

dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete demasiado.

Nota:

Tenga cuidado cuando doble los tubos de cobre–tubos torcidos

anularán la garantía.

Branchement des conduites d’arrivée d’eau

A.

B.

Raccordez le robinet aux conduites d’eau (1). Utilisez des

connecteurs (2) (non fournis), l’étape 2B. Ouvrez les robinets

d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide à fond et laissez l’eau

s’écouler une minute pour évacuer les corps étrangers qui pourraient

abîmer les composants internes.
Raccordez le robinet aux conduites d’eau. Utilisez des raccords 1/2

po IPS (1), ou des écrous de raccordement (3) (non fournis) avec

des tubes-raccords 3/8 po D.E. à joint hémisphérique (2). Utilisez

deux clés pour serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer.

Note - Prenez garde de pincer les tubes de cuivre en les

cintrant. La garantie devient nulle et sans effet si les tubes ont

été pincés.

Apply silicone to underside of flange (1).

Insert body (2) into sink. Screw flange onto

body. Pivot hole (3) must face back of sink.

Tighten nut/gasket, clean excess silicone.

C.

D.

Remove pivot nut (1). Install horizontal

rod (2) and stopper (3) as removable (4)

or non-removable (5). Hand tighten pivot

nut (1). Attach horizontal rod to strap (6)

using clip (7).

Insert lift rod (1) through faucet and into

strap (2). Tighten screw (3). Connect

assembly to drain (4).

Desagüe Automático

A.

B.

Quite el tapón (1) y el reborde (2).

Atornille la tuerca (3) completamente

hasta abajo. Empuje el empaque negro

(4) hacia abajo.

Aplique silicón a la parte interior del reborde

(1). Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos.

Atornille el reborde encima del cuerpo. El

hoyo del pivote (3) debe de estar de la parte

a la llave. Apriete la tuerca/empaque, limpie

el exceso de silicón.

C.

D.

Quite la tuerca del pivote (1). Instale la

barra horizontal (2) y el tapón (3) como

desmontable (4) o fijo (5). Apriete a mano

la tuerca del pivote (1). Una la barra

horizontal a la barra chata (6) utilizando el

gancho (7).

Introduzca la barre de alzar (1) a través de

la llave y dentro en la barra chata (2).

Apriete el tornillo (3). Conecte el ensamble

al desagüe (4).

Renvois mécaniques

A.

B.

Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).

Vissez l’écrou (3) à fond. Poussez le joint

noir (4) vers le bas.

Appliquez du composé d’étanchéité à la

silicone sous la collerette (1). Introduisez le

corps (2) du renvoi dans l’évier. Vissez la

collerette sur le corps. Le trou du pivot (3)

doit faire face à l’arrière de l’évier. Serrez

l’écrou contre le joint et enlevez le surplus

de composé d’étanchéité.

C.

D.

Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la

tige horizontale (2) et la bonde (3) de

manière que la bonde soit amovible (4)

ou non amovible (5). Serrez l’écrou (1) du

pivot à la main. Fixez la tige horizontale

au feuillard (6) à l’aide de l’agrafe (7).

Introduisez la tirette (1) dans le robinet et le

feuillard (2). Serrez la vis (3). Raccordez

l’ensemble au renvoi (4).

1

2

3

1/2" (12.70mm) IPS

1/2 po (12.70mm) IPS

B.

A.

1

2

1