beautypg.com

Factory Direct Hardware Delta 553LF User Manual

Page 3

background image

65980 Rev. B

3

2

A.

A.

B.

Make connections to water lines: Use 1/2" IPS faucet

connections (1), or use coupling nuts (3) (not supplied) with 3/8"

O.D. ball-nose risers (2). Use two wrenches when tightening. Do

not overtighten.

Note: Be careful when bending the copper

tubing–Kinked tubes will void the warranty.

Supply Line Connections

3

A.

B.

Haga las conexiones a las líneas de agua: Use conexiones de

llaves de agua / grifería de 1/2” IPS (1), o use tuercas de aco-

plamiento (3) (no incluidas) con espigas de nariz esférica de D.E.

de 3/8” (2). Use dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete

demasiado.

Nota:Tenga cuidado cuando doble los tubos de

cobre–tubos torcidos anularán la garantía.

Conexiones par alas Líneas de Suministro

A.

B.

Raccordez le robinet aux conduites d’eau. Utilisez des raccords

1/2 po IPS (1), ou des écrous de raccordement (3) (non fournis) avec

des tubes-raccords 3/8 po D.E. à joint hémisphérique (2). Utilisez

deux clés pour serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer.

Note - Prenez garde de pincer les tubes de cuivre en les cintrant.

La garantie devient nulle et sans effet si les tubes ont

été pincés.

Branchement des conduites d’arrivée d’eau

1

2

3

1/2" (12.70mm) IPS

1/2 po (12.70mm) IPS

B.

1

2

1

Make Connections to water supplies (1), Use the recommended

connectors (2) (not supplied), see step 2B. Turn on hot and cold

water supplies and flush water lines into a container for one

minute.

Important: This flushes away any debris that could

cause damage to internal parts.

Haga las conexiones a las líneas de agua(1), Use conexiones (2) de

llaves de agua (no incluidas), paso 2B. Abra los suministros de agua

caliente y fría y deje correr el agua por las tuberías hasta un

recipiente por un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier residuo

que pudiera causar daño a las partes internas.

Raccordez le robinet aux conduites d’eau (1). Utilisez des connecteurs (2),

l’étape 2B. Ouvrez les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide à

fond et laissez l’eau s’écouler une minute pour évacuer les corps étrangers

qui pourraient abîmer les composants internes.

Springloaded Plug

Tapón a resorte
Bouchon à ressort

Gasket

Junta

Joint à débit partiel

Gasket

Junta

Joint à débit partiel

Washer

Arandela
Rondelle

Tail

Cola
Queue

Lock Nut

Tuerca de Fijación
Contre-écrou

5

1

2

3

6

4

Ɣ Remove springloaded plug (1) from assembly.

Ɣ Insert white gasket (2) on underside of flange and insert into sink.

Ɣ Install black gasket (3), washer (4) and nut (5) from below sink and

tighten nut.

Ɣ Screw on tail (6) and hand-tighten.

Ɣ Connect assembly to drain.

Ɣ Thread in springloaded plug (1).

SPRINGLOADED POP-UP (33W576) INSTALLATION

INSTRUCTIONS

Ɣ Quite la tapa del automático a resorte (1).

Ɣ Inserte la junta blanca (2) en el lavamanos por debajo del reborde y insertar.

Ɣ Instale la junta negra (3), la arandela (4) y la tuerca (5) desde abajo del

lavamanos y ajuste la tuerca.

Ɣ Atornille la pieza de cola (6) y ajústela con la mano.

Ɣ Conecte el conjunto al drenaje.

Ɣ Atornille el tapón a resorte (1).

INSTRUCCIONES DE INSTALACION DEL AUTOMATICO

A RESORTE (33W576)

Ɣ Retirer la tige à resort (1) de l’assemblage.

Ɣ Insérer le joint blanc (2) sous la face inférieure de la bride et insert, dans l’évier.

Ɣ Installer le joint noir (3), la rondelle (4) et l’écrou (5) du dessous de l’évier.

Serrer l’écrou.

Ɣ Visser la queue (6) et serrer à la vidange.

Ɣ Fileter le bouchon à resort (1).

DIRECTIVES D’INSTALLATION POUR LE BOUTON À

RESSORT (33W576)

This manual is related to the following products: