beautypg.com

Factory Direct Hardware Delta 468-SD-DST Cicero User Manual

Page 7

background image

7

60930 Rev. E

5

3

2

1

4

6

3

5

2

A.

4

1

A.

Abra los suministros de agua caliente y

fría (1). Hale el ensamble de la

manguera (2) hacia fuera del surtidor y

saque el rociador (3). Asegúrese de

sostener el extremo de la manguera

hacia abajo en el fregadero y gire la

manija (4) de la llave a la posición

mixta. Deje correr el agua por las

tuberías durante un minuto.

IMPORTANTE: Esto limpia cualquier

residuo que pudiera causar daño a

las partes internas.

A.

Rétablissez l’alimentation en eau

chaude et en au froide (1). Tirez le

tuyau souple (2) à l’extérieur du bec et

enlevez le pulvérisateur (3). Tenez

l’extrémité du tuyau souple dans l’évier

et placez la manette du robinet (4) en

position de mélange. Rincez la

tuyauterie une minute.

IMPORTANT :

Cette opération sert à évacuer les

corps étrangers qui pourraient

abîmer les éléments internes.

A.

Turn on hot and cold water supplies

(1). Pull the hose assembly (2) out

of the spout and remove the spray

wand (3). Be sure to hold the end of

the hose down into the sink and turn

faucet handle (4) to the mixed position.

Flush water lines for one minute.

IMPORTANT: This flushes away any

debris that could cause damage to

internal parts.

Reinstall the spray wand. Check all

connections at arrows for leaks.

Refer back to the appropriate installation

instructions and retighten if necessary. If

assembled correctly, check for damage to

seals and order appropriate replacements.

B.

B.

B.

Reinstale el rociado. Examine los sitios

con las flechas en las conexiones para

asegura que no hay ninguna filtración de

agua. Si es necesario, guíese por las

instrucciones apropiadas para la

instalación y apriete otra vez. Si están

ensamblado correctamente, fíjese si los

sellos están dañados y ordene las piezas

de repuesto apropiadas.

B.

Remettez le pulvérisateur en place.

Vérifiez l’étanchéité de tous les

raccords aux endroits indiqués par les

flèches. Consultez les instructions

d’installation et serrez les raccords de

nouveau au besoin. Si le raccord est

monté correctement, vérifiez l’état des

joints et commandez les pièces de

rechange nécessaires.

Remove nut (1). Separate head (2) from body (3). Insert body (3)

and gasket (4) through selected hole in sink. Make sure gasket

(4) is properly seated in the base. Secure body to sink with

nut (1). From under the sink screw the bottle (5) onto the body

assembly shank. Insert pump (6) into head (2), then drop into

body (3).

NOTE: To fill, lift the head and pump assembly out of

the bottle and pour not more than 8 oz. into bottle. DO NOT

remove bottle each time as this weakens the neck. Pull pump and

head assembly out occasionally to soak and pump warm water

through pump to remove soap build-up.

Note: Initially it may take

up to 12 pumps to bring soap to the pump tip.

Soap Dispenser Installation

Quite la tuerca (1). Separe la cabeza (2) del cuerpo (3). Introduzca

el cuerpo (3) y el empaque (4) a través del agujero seleccionado

en el fregadero. Asegure que el empaque (4) esté apropiadamente

sentado en la base. Fije el cuerpo al fregadero con la tuerca (1).

Desde la parte interior del fregadero, atornille la botella (5) en el

cuerpo del ensamble de la espiga. Introduzca la bomba (6) en

la cabeza (2), y déjelo caer en el cuerpo (3).

NOTA: Para llenar,

levante la cabeza y la bomba de la botella y vierta no más de 8

oz dentro de la botella. NO saque la botella cada vez ya que esto

debilitaría. Saque la bomba y al ensamblaje principal de vez en

cuando para remojar y para bombear el agua caliente a través de

la bomba para quitar la acumulación del jabón.

Nota: Puede tomar

inicialmente hasta 12 bombas para traer el jabón a la bomba.

Instalación del Dispensador del Jabón

Enlevez l’écrou (1). Séparez la tête (2) du corps (3). Introduisez

le corps (3) le joint (4) dans le trou approprié de l’évier. Assurez-

vous que le joint (4) est bien calé dans la base. Fixez le corps

à l’évier avec l’écrou (1). Par le dessous de l’évier, vissez la

bouteille (5) sur le manchon du corps. Introduisez la pompe (6)

dans la tête (2), puis placez l’ensemble dans le corps (3).

NOTE : Pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la

pompe. Ne versez pas plus de 8 onces de liquide. ÉVITEZ

d’enlever la bouteille à chaque fois pour ne pas affaiblir le goulot.

Enlevez la tête avec la pompe à l’occasion et faites tremper

l’ensemble dans l’eau chaude pour enlever les dépôts de savon.

Note : Au commencement elle peut prendre à 12 pompes pour

apporter le savon à la pompe.

Installation de distributeur de savon

4