beautypg.com

A. b. a. b – Factory Direct Hardware Brizo 62636LF Tresa User Manual

Page 2

background image

61061 Rev. B

2

2

1

1

a.

b.

a.

b.

3

2

1

2

2

3

1

1

2

2

3

3

a.

Slide bases (1), gaskets (2) over tubes and shanks (3). Place

tubes and shanks through mounting holes in sink; then, position

faucet (4) and gaskets on sink.

option: If surface is uneven, use

silicone under the gasket.

b.

Secure faucet with brackets (1) and nuts (2). Use supplied

wrench (3) to tighten nuts.

a.

Connect faucet supply lines (1) to hot and cold water hook ups.

b.

Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on. Turn on hot and

cold water supplies (3) and flush water lines for one minute.

Important: this

flushes away any debris that could cause damage to internal parts. Reinstall

aerator. Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do

not overtighten.

a.

Deslice las bases (1), los empaques (2) sobre las tuberías y las

espigas (3). Coloque las tuberías y las espigas por los orificios de

instalación; luego, coloque la llave de agua (4) y los empaques en el

fregaderos.

opción: Si la superficie está desnivelada, use silicón

por debajo del empaque.

b.

Fije la llave de agua con soportes (1) y las tuercas (2). Use la llave

de tuercas que se incluye (3) para apretar las tuercas.

a.

Glissez les bases (1), les joints (2) sur les tubes et les tiges (3).

Introduisez les tubes et les tiges dans les trous de montage de

l’évier. Ajustez ensuite le robinet (4) et les joints sur l’évier.

facultatif : Si la surface de l’évier est inégale, utilisez du com-

posé d’étanchéité à la silicone sous le joint.

b.

Fixez le robinet avec les supports (1) et les écrous (2). Utilisez la

clé fournie (3) pour serrer les écrous.

a.

Conecte las líneas de suministro (1) de la llave de agua a las conexiones del agua

caliente y del agua fría.

b.

Quite el aereador (1) y gire las manijas de la llave de agua (2) completamente

abiertas. Abra los suministros de agua caliente y fría (3) y deje que corra el agua

por las líneas por un minuto.

Importante: esto limpia cualquier residuo que

pudiera causar daño a las partes internas. Instale otra vez el aereador.

Examine todas las conexiones marcadas con flechas para asegurar que no haya

filtraciones. Apriete otra vez si es necesario, pero no apriete demasiado.

a.

Branchez les arrivées d’eau du robinet (1) aux raccords d’eau chaude et

d’eau froide.

b.

Enlevez l’aérateur (1) et tournez les manettes du robinet (2) pour les amener en

position d’ouverture maximale. Ouvrez les robinets d’arrêt d’eau chaude et d’eau

froide (3) et laissez couler l’eau une minute.

Important : Cette opération vise à

évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes du

robinet. Remettez l’aérateur en place. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords aux

endroits indiqués par les flèches. Serrez les raccords davantage au besoin, mais

prenez garde de trop serrer.

2

3

1

4

1

1