Pfister G142-600K User Manual
Page 5

5
8
9
10
11
12
8 POP-UP INSTALLATION
Install and adjust Pop-Up (8A) using separate instructions supplied with the Pop-Up assembly.
9 UNIT START UP
Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below sink.
10 FLUSHING & AERATOR CLEANING
After installation is complete, remove Aerator Housing (10A). Turn Valve (10B) on and allow
both hot and cold water to run for at least one minute each. While water is running, check
for leaks. To clean the aerator, disassemble Aerator Housing (10A) by separating the Aerator
Shell (10C), Basket (10D), and Washer (10E). Once parts have been cleaned, reassemble
by reversing steps.
11 HANDLE REMOVAL
With valves in closed position, detach Decorative Button (11A), unscrew Fastener (11B) and
remove Handle Hub (11C) from Valve Stem (11D).
12 TROUBLE SHOOTING THE VALVE
Leaks Underneath Handle: Tighten the Adjusting Ring (12A) by turning it clockwise with a
small screwdriver. Move the ball stem to the ON position and continually tighten the Adjust-
ing Ring (12A) until the leak stops. If leak does not stop, loosen the Adjusting Ring (12A)
and tighten the entire Cap Assembly (12B) by turning it clockwise. Re-tighten the adjusting
ring and replace handle.
8 Español: INSTALACIÓN DEL MECANISMO DE VACIADO
Instale y ajuste el cuerpo de drenaje (8A) con las instrucciones que son incluidas en el
cunjunto del cuerpo de drenaje.
9 Español: CÓMO ACTIVAR LA UNIDAD
Abra el suministro de agua fría y caliente, luego verifi que que no hay fugas por abajo y
arriba del fregadero.
10 Español: CÓMO ENJUAGAR Y LIMPIAR EL AEREADOR
Luego de efectuar la instalación, retire la caja del aereador (10A). Abra las válvulas (10B) y
deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada una. Mientras el agua corre,
verifi que que no existan fugas. Para limpiar el aereador, desarme la caja del aereador (10A)
separando el casco (10C), cesta (10D) y arandela (10E) del aereador. Una vez que haya
limpiado las partes, reensámblelas siguiendo estos pasos en orden inverso.
11 Español: CÓMO QUITAR LAS MANIJAS
Manteniendo las válvulas en la posición cerrada, quite el botón decorativo (11A), desenrosque
el sujetador (11B) y saque el núcleo de la manija (11C) del vástago de la válvula (11D).
12
Español: IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DE LA VÁLVULA
Fugas debajo de la manija: Apriete el anillo de ajuste (12A) girándolo en sentido horario
con un destornillador pequeño. Mueva el vástago de bola a la posición ABIERTA y apriete
continuamente el anillo de ajuste (12A) hasta que se detenga la fuga. Si la fuga no se detiene,
afl oje el anillo de ajuste (12A) y apriete el conjunto completo de la tapa (12B) girándolo en
sentido horario. Apriete nuevamente el anillo de ajuste y reinstale la manija.
8 Français :
INSTALLATION DE LA BOND
Installez et adapte le corps de bonde (8A) avec les instructions qui sont inclus dans l'ensemble
du corps de bonde.
9 Français : MISE EN SERVICE DU ROBINET
Ouvrir les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis vérifi er le dessus et le dessous
du lavabo pour voir s’il y a des fuites.
10 Français : RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L’AÉRATEUR
Une fois l’installation terminée, retirer le boîtier d’aérateur (10A). Ouvrir les robinets
(10B) laisser couler l’eau chaude et l’eau froide pendant au moins une minute pour
chaque robinet. Contrôler l’étanchéité pendant que l’eau coule. Pour nettoyer
l’aérateur, démonter son boîtier (10A) en séparant le corps de l’aérateur (10C), la
crépine (10D) et la rondelle (10E). Une fois que les pièces sont nettoyées, procéder
au remontage dans l’ordre inverse du démontage.
11 Français : DÉPOSE DES MANETTES
Les robinets étant en position fermée, détacher le bouton décoratif (11A), dévisser la fi xation
(11B) et retirer le moyeu de manette (11C) de la tige de robinet (11D).
12
Français:
DÉPANNAGE DES ROBINETS
Fuites sous la manette : serrer la bague d’ajustage (12A) en la tournant dans le sens horaire
à l’aide d’un petit tournevis. Placer la tige à boule en position d’OUVERTURE et continuer à
serrer la bague d’ajustage (12A) jusqu’à ce que la fuite s’arrête. Si la fuite persiste, desserrer
la bague d’ajustage (12A) et serrer l’ensemble du chapeau (12B) en le tournant dans le sens
horaire. Resserrer la bague d’ajustage et remettre la manette en place.
8A
10E
10D
10C
10A
10B
11C
11D
11A
11B
12B
12A