beautypg.com

Pfister G142-600K User Manual

Page 5

background image

5

8

9

10

11

12

8 POP-UP INSTALLATION

Install and adjust Pop-Up (8A) using separate instructions supplied with the Pop-Up assembly.

9 UNIT START UP

Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below sink.

10 FLUSHING & AERATOR CLEANING

After installation is complete, remove Aerator Housing (10A). Turn Valve (10B) on and allow

both hot and cold water to run for at least one minute each. While water is running, check

for leaks. To clean the aerator, disassemble Aerator Housing (10A) by separating the Aerator

Shell (10C), Basket (10D), and Washer (10E). Once parts have been cleaned, reassemble

by reversing steps.

11 HANDLE REMOVAL

With valves in closed position, detach Decorative Button (11A), unscrew Fastener (11B) and

remove Handle Hub (11C) from Valve Stem (11D).

12 TROUBLE SHOOTING THE VALVE

Leaks Underneath Handle: Tighten the Adjusting Ring (12A) by turning it clockwise with a

small screwdriver. Move the ball stem to the ON position and continually tighten the Adjust-

ing Ring (12A) until the leak stops. If leak does not stop, loosen the Adjusting Ring (12A)

and tighten the entire Cap Assembly (12B) by turning it clockwise. Re-tighten the adjusting

ring and replace handle.

8 Español: INSTALACIÓN DEL MECANISMO DE VACIADO

Instale y ajuste el cuerpo de drenaje (8A) con las instrucciones que son incluidas en el

cunjunto del cuerpo de drenaje.

9 Español: CÓMO ACTIVAR LA UNIDAD

Abra el suministro de agua fría y caliente, luego verifi que que no hay fugas por abajo y

arriba del fregadero.

10 Español: CÓMO ENJUAGAR Y LIMPIAR EL AEREADOR

Luego de efectuar la instalación, retire la caja del aereador (10A). Abra las válvulas (10B) y

deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada una. Mientras el agua corre,

verifi que que no existan fugas. Para limpiar el aereador, desarme la caja del aereador (10A)

separando el casco (10C), cesta (10D) y arandela (10E) del aereador. Una vez que haya

limpiado las partes, reensámblelas siguiendo estos pasos en orden inverso.

11 Español: CÓMO QUITAR LAS MANIJAS

Manteniendo las válvulas en la posición cerrada, quite el botón decorativo (11A), desenrosque

el sujetador (11B) y saque el núcleo de la manija (11C) del vástago de la válvula (11D).

12

Español: IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

DE LA VÁLVULA

Fugas debajo de la manija: Apriete el anillo de ajuste (12A) girándolo en sentido horario

con un destornillador pequeño. Mueva el vástago de bola a la posición ABIERTA y apriete

continuamente el anillo de ajuste (12A) hasta que se detenga la fuga. Si la fuga no se detiene,

afl oje el anillo de ajuste (12A) y apriete el conjunto completo de la tapa (12B) girándolo en

sentido horario. Apriete nuevamente el anillo de ajuste y reinstale la manija.

8 Français :

INSTALLATION DE LA BOND

Installez et adapte le corps de bonde (8A) avec les instructions qui sont inclus dans l'ensemble

du corps de bonde.

9 Français : MISE EN SERVICE DU ROBINET

Ouvrir les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis vérifi er le dessus et le dessous

du lavabo pour voir s’il y a des fuites.

10 Français : RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L’AÉRATEUR

Une fois l’installation terminée, retirer le boîtier d’aérateur (10A). Ouvrir les robinets

(10B) laisser couler l’eau chaude et l’eau froide pendant au moins une minute pour

chaque robinet. Contrôler l’étanchéité pendant que l’eau coule. Pour nettoyer

l’aérateur, démonter son boîtier (10A) en séparant le corps de l’aérateur (10C), la

crépine (10D) et la rondelle (10E). Une fois que les pièces sont nettoyées, procéder

au remontage dans l’ordre inverse du démontage.

11 Français : DÉPOSE DES MANETTES

Les robinets étant en position fermée, détacher le bouton décoratif (11A), dévisser la fi xation

(11B) et retirer le moyeu de manette (11C) de la tige de robinet (11D).

12

Français:

DÉPANNAGE DES ROBINETS

Fuites sous la manette : serrer la bague d’ajustage (12A) en la tournant dans le sens horaire

à l’aide d’un petit tournevis. Placer la tige à boule en position d’OUVERTURE et continuer à

serrer la bague d’ajustage (12A) jusqu’à ce que la fuite s’arrête. Si la fuite persiste, desserrer

la bague d’ajustage (12A) et serrer l’ensemble du chapeau (12B) en le tournant dans le sens

horaire. Resserrer la bague d’ajustage et remettre la manette en place.

8A

10E

10D

10C

10A

10B

11C

11D

11A

11B

12B

12A