beautypg.com

Entretien, Mantenimiento, Maintenance – Factory Direct Hardware Delta 2457 Orleans User Manual

Page 6

background image

2

Remove aerator (1) and turn faucet handles all the way

on. Turn on hot and cold water supplies (2) and flush

water lines for one minute.
important: This flushes away any debris that could

cause damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if

necessary, but do not overtighten.

4

44826 Rev. B

Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave

completamente a la posición abierta. Abra los suministros

de agua caliente y fría (2) y deje que el agua corra por las

líneas por un minuto.
importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera

causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas

por si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es

necesario, pero no apriete demasiado.

Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées du robinet

pour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez

l’alimentation en eau chaude et en eau froide (2), puis

laissez s’écouler l’eau une minute.
important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les

saletés qui pourraient abîmer les éléments internes

du robinet.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une

flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez

garde de trop les serrer.

1

5

entretien

Si le robinet fuit par la sortie du bec – coupez l’eau –

puis remplacez les sièges et les ressorts (1).*
Si le robinet fuit encore – coupez l’eau –

puis remplacez l’obturateur (2).*
La douche ne fonctionne pas correctement. – Coupez l’eau. –

Retirez la dérivation et nettoyez-la.

1

2

3

Installer correctement les obturateurs (2) et la butée 1/4

de tour (3) pour que les manettes tournent dans le bon sens.

note: La butée 1/4 de tour n'est pas requise sur tous

les modèles.

mantenimiento

Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida –

Cierre los suministros de agua – Reemplace los Asientos

y Resortes (1).*
Si la filtración persiste – Cierre los suministros de agua –

Reemplace el ensamble de la Unidad de la Espiga (2).*
Si el accesorio del rociador no funciona correctamente –

Cierre los suministros de agua – Quite el ensamble del

desviador y límpielo.

* Instale las espigas (2) y el pare (tope) a un 1/4 de giracíon

(3) correctamente para obtener una rotación debida.

nota: No todos los modelos requieren un mecanismo de

parada a un 1/4 de giracíon.

* Install stems (2) and 1/4 turn stop (3) correctly for proper

handle rotation.

note: Not all models require 1/4 turn stop.

maintenance

If faucet leaks from spout outlet – Shut off water supplies –

Replace Seats and Springs (1).*
If leak persists – Shut off water supplies –

Replace Stem Unit Assembly (2).*

If spray attachment does not function properly –

Shut off water supplies – Remove diverter assembly and clean.