beautypg.com

Factory Direct Hardware Brizo 65005LF User Manual

Page 8

background image

62327 Rev. B

4

8

Entretien

Si le robinet fuit sous la manette :

Enlevez la manette et assurez-vous que l’écrou du chapeau (1)

est bien serré.
Si la fuite persiste : INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU.

Remplacez la cartouche (2) RP42286.
Si le robinet fuit par le bec :

INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la

cartouche (2) RP42286.
Si le débit du robinet est très faible : INTERROMPEZ

L’ALIMENTATION EN EAU.

Enlevez l’aérateur (3) à l’aide de l’outil

fourni (4) et nettoyez-le

.

Mantenimiento

Si la llave de agua tiene una filtración desde la parte de

abajo de la manija: Quite la manija y asegúrese que la tuerca de

bonete / capuchón (1) está apretada.
Si la filtración persiste: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.

Cambie el cartucho de la válvula (2) RP42286.
Si la llave de agua tiene filtración desde la salida del surtidor:

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de

la válvula (2) RP42286.

Si la llave de agua tiene poco flujo: CIERRE LOS

SUMINISTROS DE AGUA.

Quite y limpie el aereador (3) con la

llave de tuerca incluida (4)

.

Maintenance

If faucet leaks from under handle:

Remove handle and ensure bonnet nut (1) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES.

Replace valve cartridge (2).
If faucet leaks from spout outlet: SHUT OFF WATER SUPPLIES.

Replace valve cartridge (2).
If faucet exhibits very low flow:

Remove aerator (3) with wrench (4) and clean.

1

2

Flush the System and Check for Leaks

1

2

4

3

Deje Correr el Agua por el Sistema y Examine si hay
Filtraciones / Fugas

Rincez l’installation et vérifier l’étanchéité

Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada

con su llave de agua y gire las manijas de la llave de agua (3) a la

posición completamente abierta.

Abra los suministros de agua cali-

ente y fría (4) y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar

daño a las partes internas. Reinstale el aereador.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay

filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no

apriete demasiado.

Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet

handles (3) to the full on mixed position.

T

urn on hot and cold water

supplies (4) and flush water lines for one minute.

Important: This

flushes away any debris that could cause damage to internal

parts. Reinstall aerator.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but

do not overtighten.

Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignées

(3) du robinet en position d’écoulement maximum de l’eau chaude

et de l’eau froide. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en

eau froide (4), puis laissez s’écouler l’eau une minute.

Important: Il

faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient

abîmer les éléments internes du robinet. Réinstallez l’aérateur.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche.

Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer.

3

4

This manual is related to the following products: