beautypg.com

175 series – Factory Direct Hardware Delta 300-DST-A User Manual

Page 6

background image

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old

faucet. Make sure base, spacer and gasket (1)

are properly positioned under new faucet. Feed

tubes and shank (2) down through mounting hole.

Secure to sink with bracket (3), using nut and

wrench (4) supplied with your faucet.

OPTION: If

sink is uneven, use silicone sealant under the

gasket. Continue to step 3.

B.

1

3

2

101 Series

175 Series A.

175 Series B.

101 Series

A.

175 Series

1

2

3

6

62766 Rev. B

INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU.

Déposez le vieux robinet. Assurez-vous que le

joint, boîtier et pièce d’espacement (1) sont bien

positionné sous le nouveau robinet. Introduisez

les tuyaux et la tige (2) dans le trou de l’évier.

Fixez le robinet à l’évier avec le support (3) au

moyen de la clé et l’écrou (4) fournie avec le

robinet.

FACULTATIF : si l’évier est inégal,

appliquez du composé d’étanchéité à la

silicone sous le joint. Passez à l’étape 3.

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.

Quite la llave vieja. Asegúrese que el empaque,

chapetón y separadore (1) están apropiadamente

colocado debajo de la nueva llave de agua. Deslice

los tubos y la espiga (2) por el agujero en el

fregadero. Fije la llave de agua al fregadero con

un sujetador (3) usando una tuerca y una llave de

tuercas (4) incluida con su llave de agua.

OPCIÓN:

Si el fregadero está desnivelado, use sellador

de silicón por debajo del empaque. Continúe al

paso 3.

Montez le support de douchette (1) dans

le trou à l’extrême droite de l’évier. Serrez

l’écrou (2) à la ain. Par le dessus, introdu-

isez le tuyau de douchette (3) dans le

support de douchette. Passez à l’étape 2.

Instale el soporte del rociador (1) en el

agujero extremo a la derecha del fregadero.

Apriete la tuerca a mano (2). Introduzca la

manguera del rociador (3) hacia abajo por

el soporte. Continúe al paso 2.

B.

B.

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite

la llave vieja. Asegúrese que el empaque,

chapetón y separadore (1) está correctamente

colocado. Deslice los tubos y la espiga (2) hacia

abajo por el agujero en el fregadero. Fije la llave

de agua al fregadero con un sujetador (3) usando

una tuerca y una llave de tuercas (4) incluida con

su llave de agua.

OPCIÓN: Si el fregadero está

desnivelado, use sellador de silicón por debajo

del empaque.

A.

INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU.

Déposez le vieux robinet. Assurez-vous que le

joint, boîtier et pièce d’espacement (1) est bien

calé. Introduisez les tubes et la tige (2) dans

le trou de l’évier.Fixez le robinet à l’évier avec

le support (3) au moyen de la clé et l’écrou (4)

fournie avec le robinet.

FACULTATIF : si l’évier

est inégal, appliquez du composé d’étanchéité

à la silicone sous le joint.

A.

101 Seria

175 Seria

101 Serie

175 Serie

2

4

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old

faucet. Make sure base, spacer and gasket (1)

are properly positioned under new faucet. Feed

tubes and shank (2) down through mounting

hole. Secure to sink with bracket (3), using

nut and wrench (4) supplied with your faucet.

OPTION: If sink is uneven, use silicone

sealant under the gasket.

1

2

2

3

4

Mount the spray support (1) in far right

hole in sink. Hand tighten nut (2). Insert

spray hose (3) down through support

assembly. Continue to step 2.

This manual is related to the following products: