Mantenimiento, Entretien – Danze D206558 - Installation Manual User Manual
Page 3
Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
Problem/Problema/Problème
Cause/Causa/Cause
Action/Solución/Correctif
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
6.
FLUSH FAUCET BEFORE USING:
Remove aerator from spout. Turn on water supply and flush faucet and
piping to remove any debris. Reinstall aerator. This faucet is equipped
with two valves, the deck valve should be closed when faucet is not in
use.
HAGA CORRER EL AGUA ANTES DE USAR EL GRIFO:
Saque el aireador del vertedor. Haga correr el agua para remover
cualquier residuo que haya quedado. Vuelva a instalar el aireador. Este
grifo tiene dos válvulas. La válvula del fregadero debe estar cerrada
cuando no use el grifo.
NETTOYER LE ROBINET AVANT L’USAGE :
Enlever le brise-jet du bec. Faire couler l’eau pour évacuer tout débris
pouvant se trouver dans le robinet et la tuyauterie. Réinstaller le brise-jet.
Ce robinet est muni de deux robinets d’arrêt. Le robinet d’arrêt se
trouvant sur le tablier doit être fermé lorsqu’on n’utilise pas le robinet.
Aerator (4) leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador (4) gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet (4) fuit ou la diffusion des jets
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.
Aerator (4) is dirty or misfitted.
El aireador (4) está sucio o mal puesto.
Le brise-jet (4) est mal ajusté ou sale.
Unscrew the aerator (4) to check rubber packing
or replace the aerator.
Destornille el aireador (4) para chequear el empaque
de caucho. Vuelva a instalar el aireador.
Dévisser le brise-jet (4) pour vérifier le joint en
caoutchouc. Réassembler le brise-jet
(4)
5.
IMPORTANT! Tighten the hose onto water supply. Use two
wrenches to avoid twisting hose when tightening.
IMPORTANTE: Ajuste la manguera en la entrada de agua.
Use dos pinzas o llaves para evitar retorcer la manguera al
ajustarla.
IMPORTANT ! Serrer le boyau sur l’alimentation d’eau.
Utiliser deux clés pour éviter de tordre le boyau lors du
serrage.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon
doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.