beautypg.com

Mantenimiento, Entretien – Danze D304558 - Installation Manual User Manual

Page 3

background image

Mantenimiento

Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo

periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.

Entretien

Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon

doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils

endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.

4.

INSTALL HANDLE VALVE ASSEMBLY:

1. Install the valve body through up the mounting hole.

2. Align handle so that it is horizontal when valve is completely closed.

3. Rotate the valve body anti-clockwise until the handle base is in place.

4. Secure the valve to countertop using mounting hardware

INSTALE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE LA MANIJA:

1. Instale el cuerpo de la válvula por el orificio de montaje.

2. Coloque la manija de forma que esté horizontal cuando la válvula esté

completamente cerrada.

3. Gire el cuerpo de la válvula en sentido antihorario hasta que la base de la

manija se afiance en su sitio.

4. Sujete la válvula a la encimera con las piezas previstas para ello.

INSTALLATION DU ROBINET À MANETTE

1. Installer le corps du robinet dans le trou de montage en passant par le dessous

2. Placer la manette de façon à ce qu’elle soit en position horizontale lorsque le

robinet est complètement fermé

3. Tourner le corps du robinet dans le sens contraire des aiguilles d’une montre

jusqu’à ce que la base de la manette soit en place.

4. Fixer le robinet au comptoir à l’aide du matériel de fixation.

5.

Install quick connects on hot and cold inlets.

Note: To install the quick fittings, follow these simple steps:

A. Push quick connect housing firmly upwards onto spout tube until a click is heard.

B.Pull down on quick connect housing. If you cannot pull off, the quick connect is secure.

To disconnect (C):

Push up housing tight to clip. While holding assembly together, push down complete assembly to release from spout tube.

Instale las conexiones rápidas en las tomas de agua caliente y fría.
Nota:

Para instalar los empalmes rápidos, siga estas indicaciones:

A. Empuje firmemente hacia arriba la conexión rápida en el tubo del vertedor hasta que oiga un ‘clic’.

B. Tire de la conexión rápida hacia abajo. Si no consigue sacarla, la conexión rápida está bien instalada.

Para desconectar (C):

Empuje la conexión rápida hacia arriba apretando el clip. Sujete el conjunto y tire hacia abajo para sacarlo del tubo del vertedor.

Installer les connecteurs rapides sur les tuyaux d’eau chaude et froide.

Remarque : Pour installer les connecteurs rapides, suivre les étapes ci-dessous :

A. Enfoncer fermement le boîtier du connecteur rapide sur le tuyau du bec jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.

B. Tirer sur le boîtier du connecteur rapide pour vérifier qu’il est fixé solidement.

Pour enlever les connecteurs (C) :

Pousser le boîtier contre la fixation. Tenir le tout et le tirer vers le bas pour dégager les connecteurs du tuyau du bec.