beautypg.com

A. b. 11, A. b – Danze D409012 - Installation Manual User Manual

Page 4

background image

Maintenance

Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft

cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.

9.

Insert spray hose down through hole in spray holder. Screw spray head

onto spray hose.

Ponga la manguera del rociador por el orificio del soporte del

rociador.Atornille la cabeza del rociador a la manguera del rociador.

Insérer le boyau d’arroseur dans l’orifice du support d’arroseur en le

dirigeant vers le bas. Visser la tête d’arroseur sur le boyau d’arroseur .

10.

Attach the supply hoses to the adaptor of the spout shank.

Una la manguera de alimentación al adaptador del vástago

del vertedor.

Fixer le tuyau d’alimentation à l’adaptateur de la tige du bec.

A.

B.

11.

Connect valves to hot and cold water supply. (Supply hoses are not included).

Apply pipe sealant tape to thread of the valve.

A. Attach water supply hoses to the faucet.

B. Attach water supply tubes to the faucet. To avoid twisting the copper supply

tube, use two wrenches. Use one to hold the fitting stable and the other to

tighten the nut to fitting.

Conecte la válvula a la alimentación de agua caliente y fría. (Las mangueras

de alimentación no están incluidas). Ponga cinta obturadora para tubos en la

rosca de la válvula.

A. Sujete las mangueras de alimentación de agua al grifo.

B. Sujete los tubos de alimentación de agua al grifo. Para evitar que el tubo

de alimentación de cobre gire, utilice dos llaves, una para sujetar el empalme

y la otra para enroscar la tuerca al empalme.

Relier le robinet aux tuyaux d’alimentation en eau chaude et froide. (Les

tuyaux ne sont pas fournis.) Appliquer du ruban d’étanchéité pour tuyau sur

les filets de l’orifice d’entrée.

A. Fixer les tuyaux d’alimentation flexibles au robinet.

B. Fixer les tuyaux d’alimentation rigides au robinet. Pour éviter de tordre le

tuyau d’alimentation en cuivre, utiliser deux clés, l'une pour tenir le tuyau en

place et l’autre pour visser l’écrou.

The supply hoses/tubes provided with this faucet will fit 3/8” supply

valves. Apply pipe sealant tape to threads on valve before attaching

the supply hoses/tubes.

A.

Tighten the hoses onto water supply.

B

. Tighten the tubes to the water supply with nut.

Las mangueras y tubos de alimentación van con válvulas de

alimentación de 3/8”. Ponga cinta obturadora para tubos en la

rosca de la válvula antes de sujetar las mangueras o tubos de

alimentación.

A. Enrosque las mangueras a la alimentación de agua.

B. Enrosque los tubos a la alimentación de agua con la tuerca.

Les tuyaux flexibles/rigides s’adaptent à des orifices d’entrée de

3/8 po. Appliquer du ruban d’étanchéité pour tuyau sur les filets de

l’orifice avant de fixer les tuyaux d’alimentation flexibles/rigides.

A. Fixer les tuyaux flexibles à l’orifice d’entrée.

B. Fixer les tuyaux rigides à l’orifice d’entrée avec un écrou.

12.

A.

B.