beautypg.com

Mantenimiento, Entretien – Danze D454746 - Installation Manual User Manual

Page 3

background image

3.

4.

Install quick connect hose assembly, to install the quick fittings, follow these simple steps:
A. Push quick connect housing firmly upwards onto spout tube until a click is heard.

B. Pull down on quick connect housing. If you cannot pull housing off, the quick connect is secure.

To disconnect (C): Push up housing tight to clip. While holding assembly together, push down complete assembly to release from spout tube.

D. Hold spring and remove the spring clip holding the hose, allowing spring to expand slowly into place.

Instale el conjunto de la manguera de conexión rápida, para instalar los empalmes rápidos, siga estas indicaciones:
A. Empuje firmemente hacia arriba la conexión rápida en el tubo del vertedor hasta que oiga un ‘clizc’.

B. Tire de la conexión rápida hacia abajo. Si no consigue sacarla, la conexión rápida está bien instalada.

Para desconectar (C): Empuje la conexión rápida hacia arriba apretando el clip. Sujete el conjunto y tire hacia abajo para sacarlo del tubo del vertedor.

D. Sujete el resorte y retire la pinza sujetadora de la manguera; deje que el resorte se extienda lentamente.

Installation des raccords rapides, pour installer les connecteurs rapides, suivre les étapes ci-dessous:
A. Enfoncer fermement le boîtier du connecteur rapide sur le tuyau du bec jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.

B. Tirer sur le boîtier du connecteur rapide pour vérifier qu’il est fixé solidement.

Pour enlever les connecteurs (C): Pousser le boîtier contre la fixation. Tenir le tout et le tirer vers le bas pour dégager les connecteurs du tuyau du bec.

D. Tenir le ressort et enlever la pince de ressort fixée au boyau, permettant ainsi au ressort de s’étendre lentement sur toute la longueur.

Clip/

Seguro/

Anneau de fixation

Tube/Tubo/Tuyau

Housing/

Receptáculo/

Boîtier

A

B

C

Connect to hot and cold water supply. (If your faucet includes water supply hose,

please refer to drawing B.)

A-1. Attach water supply tubes to the faucet. To avoid twisting the copper supply

tube, use two wrenches. Use one to hold the fitting stable and the other to tighten

the nut to fitting.

A-2

. Tighten the tubes to the water supply with nut. The supply tubes provided

with this faucet will fit 3/8” supply valves.

Conecte el suministro de agua caliente y fría. (Si su grifo lleva una manguera de

suministro de agua, consulte la ilustración B.)

A-1. Sujete los tubos de alimentación de agua al grifo. Para evitar que el tubo

de alimentación de cobre gire, utilice dos llaves, una para sujetar el empalme y

la otra para enroscar la tuerca al empalme.

A-2. Enrosque los tubos a la alimentación de agua con la tuerca. Las tubos de

alimentación van con válvulas de alimentación de 3/8”.

Relier aux tuyaux d’alimentation en eau chaude et froide. (Si un tuyau

d’alimentation est compris avec le robinet, se reporter à l'illustration B.)

A-1. Fixer les tuyaux d’alimentation rigides au robinet. Pour éviter de tordre le

tuyau d’alimentation en cuivre, utiliser deux clés, l'une pour tenir le tuyau en

place et l’autre pour visser l’écrou.

A-2. Fixer les tuyaux rigides à l’orifice d’entrée avec un écrou. Les tuyaux rigides

s’adaptent à des orifices d’entrée de 3/8 po.

A-1

A-2

Mantenimiento

Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo

periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.

Entretien

Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon

doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils

endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.

Remove

this clip/

Retire esta

pinza/

Enlever cette

pince

D