Сборка – Bosch PBD 40 User Manual
Page 146
146 | Русский
1 619 929 J54 | (24.10.11)
Bosch Power Tools
будет использован для выполнения других работ с приме-
нением рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое обслуживание не будет
отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть
иным. Это может значительно повысить вибрационную
нагрузку в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение
определенного временного интервала нужно учитывать
также и время, когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может значительно
сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное
рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабочих
инструментов, меры по поддержанию рук в тепле,
организация технологических процессов.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в
«Технические данные» продукт соответствует
нижеследующим стандартам или нормативным
документам: EN 61029, EN 60825-1 согласно положениям
Директив 2011/65/EC, 2004/108/ÅÑ, 2006/42/EС.
Техническая документация (2006/42/EС):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 24.10.2011
Сборка
f
Предотвращайте непреднамеренный запуск
электроинструмента. Во время монтажа и всех
других работ с электроинструментом штепсельная
вилка должна быть отключена от сети питания.
Комплект поставки
Перед первым использованием электроинструмента
проверьте наличие всех указанных ниже компонентов:
– Приводной узел 12 со сверлильной колонной 4
– Опорная плита 1
– Быстродействующее зажимное приспособление 3
– Параллельный упор 19
– Штифтовый шестигранный ключ 23
Указание: Проверьте электроинструмент на предмет
возможных повреждений.
Перед использованием электроинструмента следует
тщательно проверить защитные устройства и компоненты с
легкими повреждениями на предмет безупречной и
соответствующей назначению функции. Проверьте
безупречную функцию, свободный ход и исправность
подвижных частей. Все части должны быть правильно
установлены и выполнять все условия для обеспечения
безупречной работы.
Поврежденные защитные устройства и компоненты
должны быть отремонтированы со знанием дела в
признанной специализированной мастерской или
заменены.
Монтаж отдельных частей (см. рис. А)
Перед первым пуском в эксплуатацию необходимо собрать
электроинструмент следующим образом:
– Наденьте быстродействующее зажимное
приспособление 3 на сверлильную колонну 4.
– Вставьте сверлильную колонну 4 в опорную плиту 1
таким образом, чтобы направляющая цапфа 25 вошла в
направляющий паз 26.
– Крепко затяните крепежный винт 24 с помощью ключа-
шестигранника 23.
Монтаж на рабочей поверхности (см. рис. В)
f
Для обеспечения надежной работы
электроинструмент должен быть до начала
эксплуатации установлен на ровную и прочную
рабочую поверхность (например, верстак).
– Закрепите электроинструмент подходящими винтами на
рабочей поверхности. Для этого служат отверстия 18.
Отсос пыли и стружки
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с содержа-
нием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и
металлов, может быть вредной для здоровья.
Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные
пути может вызвать аллергические реакции и/или
заболевания дыхательных путей оператора или
находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются
канцерогенными, особенно совместно с присадками для
обработки древесины (хромат, средство для защиты
древесины). Материал с содержанием асбеста
разрешается обрабатывать только специалистам.
– По возможности используйте пригодный для материала
пылеотсос.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респираторной маской с
фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для
обрабатываемых материалов.
f
Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Engineering Director
PT/ESI
OBJ_BUCH-1183-004.book Page 146 Monday, October 24, 2011 11:35 AM