beautypg.com

Mode d’emploi instrucciones – Olympus ZUIKO DIGITAL 14-54mm 1:2.8-3.5 User Manual

Page 2

background image

MODE D’EMPLOI

INSTRUCCIONES

Nomenclature
Nomenclatura

Rangement de la tête
Guardando el parasol

Fixation de la tête
Fijando el parasol

Nous vous remercions pour l’achat du produit Olympus. Veuillez
lire ce mode d’emploi avant utilisation pour votre sécurité et
conserver ces instructions à portée de main pour un usage ult-
érieur.

Configuration de l'objectif
Configuración de objetivo

Muchas gracias por comprar el producto Olympus. Antes de
usar, lea este manual de instrucciones para proteger su seguri-
dad, y guárdelo en un lugar práctico para usar como referencia
futura.

Le 14-54mm est un objectif avec une capacité d'image élev-

ée, conçu exclusivement pour l'utilisation avec des appareils
photo numériques reflex FOUR THIRDS Olympus.

Emploie une construction protégeant contre la poussière et

l'égouttage.

C'est un objectif zoom standard équivalent à un objectif zoom

de 28 à 108 mm sur un appareil photo à film de 35 mm.

C'est un objectif zoom avec 15 lentilles dans 11 groupes

comprenant trois lentilles asphériques en verre.

Il est utilisé en combinaison avec le téléconvertisseur EC-14,

qui est disponible en option.

En mise au point manuelle dans la position 54 mm, il peut

être utilisé en combinaison avec le tube allonge EX-25, qui
est disponible en option, pour la prise de vue dans des gros-
sissements de 0,47x à 0,65x.

Section de montage de la tête
Filetage de montage du filtre
Bague de zoom
Bague de mise au point
Repère de montage

Contacts électriques
Bouchon avant
Bouchon arrière
Tête d'objectif

Monture

: Monture Four Thirds (4/3)

Longueur focale

: 14 à 54 mm

Ouverture maximale

: f2,8 à 3,5

Angle de vue

: 75˚– 23˚

Configuration de l'objectif

: 11 groupes, 15 lentilles

Revêtement multicouche
(simple couche en partie)

Commande de diaphragme

: f2,8 à f11

Plage de prise de vue

: 22cm à

∞ (infini)

Ajustement de mise au point

: Commutation AF/MF

Poids

: 435 g (capot et bouchon exclus)

Dimensions

: Max. dia. Ø73,5 x Longueur

totale 88,5mm

Monture de tête d'objectif

: Baïonnette

Diamètre de filetage de montage du filtre

: 67 mm

El objetivo de 14-54mm es un objetivo con una alta capaci-

dad de imagen, diseñado exclusivamente para usar con las
cámaras digitales réflex FOUR THIRDS Olympus

Si se emplea una estructura hermética a las gotas y al polvo.
Es un objetivo zoom estándar equivalente a un objetivo zoom

de 28-108 mm en una cámara con película de 35 mm.

Es un objetivo zoom con 15 lentes en 11 grupos incluyendo

tres lentes asféricos.

Se usa en combinación con el teleconvertidor EC-14, que se

dispone opcionalmente.

Con enfoque manual en la posición de 54 mm, puede usarse

en combinación con el tubo de extensión EX-25, que se dis-
pone opcionalmente, para tomas fotográficas en amplia-
ciones de 0,47x a 0,65x.

Montura

: Montura Four Thirds

Distancia focal

: 14 – 54 mm

Apertura máx.

: f2,8 – 3,5

Angulo de imagen

: 75˚– 23˚

Configuración de objetivo

: 11 grupos,15 lentes

Recubrimiento de pelícumúltiples
capas (disposición simple parcial)

Control de diafragma

: f2,8 a f11

Distancia de toma fotográfica : 0,22 m a

∞ (infinito)

Ajuste de enfoque

: Cambio AF/MF

Peso

: 435 g (excluyendo el parasol y la tapa)

Dimensiones

: Ø máx. 73,5 x

longitud total 88,5 mm

Montura de parasol de objetivo

: Bayoneta

Diámetro de rosca de montura de filtro : 67 mm

Caractéristiques

Nomenclature

Utiliser le capot en prenant un sujet en contre-jour.
Les bords des images risquent d'êre coupés si plusieurs
filtres sont utilisés ensemble ou en utilisant un filtre épais.

Remarques sur la prise de vue

Caractéristiques principales

Caractéristiques modifiables sans préavis ni obligations de la

part du fabricant.

Support technique européen

Vistez notre site à l’adresse
http://www.olympus-europa.com/
ou appelez le NUMÉRO: 00800-67 10 83 0 (d’appel gratuit)
+49 (0)1805-67 10 83 ou +49 (0)40-23 77 38 99 (d’appel
payant)

Características

Nomenclatura

Cuando tome una fotografía de un sujeto a contraluz utilice el
parasol.
Los bordes de las imagines pueden cortarse si se usa más
de un filtro o un filtro grueso.

Notas sobre la toma fotográfica

Especificaciones principales

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo

aviso ni obligación por parte del fabricante.

Asistencia técnica al cliente en Europa

Visite nuestro sitio Web http://www.olympus-europa.com/
o Ilame al NÚMERO: 00800-671030 (Llamada gratuita)
+49 (0)1805-67 10 83 o +49 (0)40-23 77 38 99 (Llamada a
pagar)

Avertissements: Précautions de sécurité

[FR] Plage de température

de fonctionnement

[ES] Gama de temperature

de operación

[FR] Étanchéité
[ES] Sumergimiento

[FR] Ne pas mettre l'objectif

avec ses contacts
tournés vers le bas.

[ES] No coloque el objetivo

con sus contactos hacia
abajo.

[FR] Changements abruptes

de température

[ES] Cambios de

temperatura abruptos

[FR] Ne pas toucher l'objectif

lorsqu'il fonctionne en
autofocus.

[ES] No toque el objetivo

cuando está operando
con enfoque automático.

[FR] Solvants organiques
[ES] Solventes orgánicos

[FR] Magnétisme
[ES] Magnetismo

[FR] Nettoyage de l'objectif
[ES] Limpieza del objetivo

[FR] Beaucoup d'humidité
[ES] Mucha humedad

[FR] Ne pas toucher

l'objectif.

[ES] No toque el objetivo.

[FR] Ne pas toucher les

contacts.

[ES] No toque los contactos.

[FR] Ne pas laisser tomber.
[ES] No lo deje caer.

[FR] En cas de difficulté, contacter le centre

de service Olympus le plus proche.

[ES] En caso de problema,

comuníquese con su centro de
servicio Olympus más cercano.

[FR] Trop de pression
[ES] Demasiada presión

[FR] Mettre le bouchon sur

l'objectif lorsqu'il n'est pas
utilisé.

[ES] Tape el objetivo cuando no lo

use.

[FR] Produits antimites
[ES] Antipolillas

Tissu de nettoyage d'objectif ou
chiffon doux
Papel de limpieza de objetivo o paño suave

Boule de naphtaline

Naftalina

Advertencias: Precauciones sobre la seguridad

Sección de montura de
parasol
Rosca de montura de filtro
Anillo del zoom
Anillo de enfoque
Indice de montura

Contactos eléctricos
Tapa delantera
Tapa trasera
Parasol de objetivo

Précautions: Bien lire la suite

Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente

Précautions de manipulation

Precauciones con la manipulación

Précautions de rangement
Precauciones con el almacenamiento

[FR] Ne pas visualiser le soleil à

travers l'objectif.

[ES] No observe el sol a través

del objetivo.

[FR] Ne pas laisser l'objectif sans le bouchon.

Si des rayons du soleil sont concentrés à
travers l'objectif, un incendie risque de se
produire.

[ES] No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz

solar se filtra concentrándose a través del
objetivo, puede producir un incendio.

[FR] Ne pas pointer l'objectif monté sur

l'appareil sur le soleil. Les rayons du soleil
seraient concentrés dans l'appareil photo,
pouvant provoquer un mauvais
fonctionnement ou un incendie.

[ES] Evite que el objetivo montado en la

càmara apunte hacia el sol, ya que los
rayos solares incidiràn directamente en la
càmara, lo que puede causar su
malfuncionamiento y fuego.

14-54mm f2.8-3.5

This manual is related to the following products: