Italiano, Français – Milwaukee AG 21-230 E User Manual
Page 14

27
26
AG 21-180 E
AG 21-230
AG 21-230E
................ 2100 W ....................2100 W ......................2100 W
................ 1350 W ....................1350 W ......................1350 W
................ 8300 (min
-1
) .............6400 (min
-1
) ...............6400 (min
-1
)
.................. 180 mm....................230 mm .....................230 mm
................ M 14 ........................M 14 .........................M 14
................... 5,6 kg .......................5,8 kg ........................5,8 kg
................. 93,5 dB(A) ...............93,5 dB(A) ................93,4 dB(A)
............... 104,5 dB(A) .............104,5 dB(A) ..............104,5 dB(A)
................... 5,7 m/s
2
....................5,7 m/s
2
.....................5,7 m/s
2
................... 1,5 m/s
2
....................1,5 m/s
2
.....................1,5 m/s
2
................... 3,4 m/s
2
....................3,4 m/s
2
.....................3,4 m/s
2
................... 1,5 m/s
2
....................1,5 m/s
2
.....................1,5 m/s
2
ITALIANO
DATI TECNICI
Smerigliatrice
Potenza assorbita nominale ....................................................................................
Potenza erogata .......................................................................................................
Max. numero di giri a vuoto .....................................................................................
ø disco abrasivo ........................................................................................................
Passo attacco codolo ...............................................................................................
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. ............................................
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di:
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) ........................................................................
Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) ................................................................
Utilizzare le protezioni per l'udito!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati
conformemente alla norma EN 60745
Rettifica di asportazione e di sgrossatura: valore di emissione oscillazioni a
h
...........
Incertezza della misura K = .............................................................................................
Rettifica con disco smerigliatore di plastica: valore di emissione oscillazioni a
h
................................
Incertezza della misura K = .....................................................................................
Per altre applicazioni, come ad esempio troncatura alla mola o la molatura
con spazzola d’acciaio, possono essere prodotti altri livelli di vibrazione!
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni di
sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella brochure
allegata. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi
e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative
per ogni esigenza futura.
NORME DI SICUREZZA
Istruzioni di sicurezza generali per lavori di levigatura, levigatura con
carta vetrata, lavori con spazzole metalliche e troncatura:
a) Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato come
levigatrice, levigatrice per carta a vetro, spazzola metallica e
troncatrice. Attenersi a tutte le avvertenze di pericolo, istruzioni,
rappresentazioni e dati che si ricevono insieme all’ elettroutensile. In
caso di mancata osservanza delle seguenti istru zioni vi è il pericolo di
provocare una scossa elet trica, di sviluppare incendi e/o di provocare seri
incidenti.
b) Questo attrezzo elettrico non è idoneo per la lucidatura.
Qualsiasi utilizzo non previsto con il presente attrezzo elettrico può
causare pericolo e lesioni.
c) Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice non
abbia esplicitamente previ sto e raccomandato per questo
elettrouten sile. Il semplice fatto che un accessorio possa essere fissato
al Vostro elettroutensile non è una garanzia per un impiego sicuro.
d) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato deve essere
almeno tanto alto quanto il numero massimo di giri riportato
sull’elettroutensile. Un accessorio che gira più rapidamente di quanto
consentito può rompersi in vari pezzi e venir lanciato intorno.
e) Il diametro esterno e lo spessore dell’acces sorio montato devono
corrispondere ai dati delle dimensioni dell’elettroutensile in
dota zione. In caso di utilizzo di portautensili e di acces sori di dimensioni
sbagliate non sarà possibile schermarli oppure controllarli a sufficienza.
f) Dischi abrasivi, flange, platorelli oppure altri portautensili ed
accessori devono adattarsi perfettamente al mandrino portamola
dell’elettroutensile in dotazione. Portautensili ed accessori che non si
adattino perfettamente al mandrino portamola dell’elettroutensile non
ruotano in modo uniforme, vibrano molto forte e possono provocare la
perdita del controllo.
g) Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati. Prima di
ogni utilizzo controllare i portautensili e gli accessori ed accertarsi
che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature o crepature, che il
platorello non sia soggetto ad incrinature, crepature o forte usura e
che le spazzole metalliche non abbiano fili metallici allentati oppure
rotti. Se l’elettroutensile oppure l’accessorio impiegato dovesse
sfug gire dalla mano e cadere, accertarsi che que sto non abbia
subito nessun danno oppure utilizzare un accessorio intatto. Una
volta controllato e montato il portautensili o acces sorio, far
funzionare l’elettroutensile per la durata di un minuto con il numero
massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e di impe dire anche
ad altre persone presenti di avvici narsi al portautensili o accessorio
in rotazione. Nella maggior parte dei casi i portauten sili o accessori
danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova.
h) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda
dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera
di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza. Per quanto
necessario, portare maschere per pol veri, protezione acustica,
guanti di protezione oppure un grembiule speciale in grado di
pro teggervi da piccole particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi
dovrebbero essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di
diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera respiratoria
devono essere in grado di filtrare la pol vere provocata durante
l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi
è il pericolo di perdere l’udito.
i) Avere cura di evitare che altre persone pos sano avvicinarsi alla
zona in cui si sta lavo rando. Ogni persona che entra nella zona di
operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale.
Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti possono volar via
oppure provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di lavoro.
j) Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l’accessorio
impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici nascosti oppure
anche il cavo elettrico della macchina stessa, tenere l’elettroutensile
afferrandolo sempre alle superfici di impugnatura isolate. Un contatto
con un cavo elettrico mette sotto tensione anche le parti in metallo
dell’elettroutensile e provoca quindi una scossa elettrica.
k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sem pre lontano da
portautensili o accessori in rotazione. Se si perde il controllo
sull’elettrouten sile vi è il pericolo di troncare o di colpire il cavo di
collegamento elettrico e la Vostra mano o braccio può arrivare a toccare il
portautensili o accessorio in rotazione.
AVVERTENZA
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codificato nella EN 60745 e può
essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per altri scopi, con
accessori differenti o con una manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare decisamente la
sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio rimane spento
oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di
lavorazione.
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell’attrezzo elettrico
e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.
FRANÇAIS
Utiliser toujours la poignée supplémentaire.
Ne jamais travailler sans capot protecteur pour des travaux de
tronçonnage et de dégrossissage.
Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations importantes
ou que d’autres défauts surgissent. Contrôler la machine afin d’en
trouver les causes.
Toujours utiliser et conserver les meules conformément aux indications
du fabricant.
L’usinage des métaux génère des étincelles. Veiller à ce que personne
ne soit exposé à un danger. En raison du risque d’incendie, aucune
matière inflammable ou combustible ne doit se trouver dans la zone de
projection des étincelles. Ne pas utiliser d’aspirateur de poussières.
Toujours maintenir la machine de façon à ce que étincelles et
poussières soient projetées dans la direction opposée au corps.
Le chariot de guidage est obligatoire pour des travaux de tronçonnage
de la pierre.
L’écrou du flasque doit être serré avant de mettre en marche la
machine.
La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son propre poids
ne suffit pas à la maintenir. Ne jamais guider la pièce à travailler à la
main vers la meule.
Dans le cas de conditions d’utilisation extrêmes (par exemple, pendant
le polissage à la meule des métaux avec le plateau d’appui et les
disques de rectification aux fibres vulcanisées), un encrassement
important peut se former à l’intérieur de la meuleuse d’angle. Dans de
telles conditions d’utilisation, il est nécessaire pour des raisons de
sécurité de procéder à un nettoyage minutieux à l’intérieur pour
éliminer les dépôts métalliques et de monter absolument un
interrupteur de protection contre les courants de court-circuit en amont.
La machine doit nous être expédiée pour une réparation si cet
interrupteur de protection se déclenche.
Sur les machines prévues pour les outils abrasifs à orifice fileté, vérifiez
que la profondeur du filetage est suffisante pour la longueur de la
broche.
Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le programme
d’accessoires pour les travaux de tronçonnage.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La meuleuse d’angle peut être utilisée pour tronçonner et dégrossir de
nombreux matériaux, comme par exemple les métaux ou les pierres,
ainsi que pour rectifier avec un disque de rectification en matière
plastique et pour travailler avec la brosse en fils d’acier. En cas de
doute, observer les remarques du fabricant d’accessoires.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée
conformément aux prescriptions.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normalisés suivants
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-3:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008 (AG 21-180 E, AG 21-230E)
EN 61000-3-11:2001 (AG 21-230)
iconformément aux réglementations
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/CE
2004/108/CE
Winnenden, 2012-09-09
Rainer Kumpf
Director Product Development
Autorisé à compiler la documentation technique.
BRANCHEMENT SECTEUR
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et
uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Le
raccordement à des prises de courant sans contact de protection est
également possible car la classe de protection II est donnée.
AG 21-230: Les processus de mise en fonctionnement provoquent
des baisses momentanées de tension. En cas de conditions
défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres
appareils. Pour des impédances du secteur inférieures à 0,2 ohms, il
est assez improbable que des perturbations se produisent.
DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE UN REDEMARRAGE
(AG21-180E, AG21-230E)
Les machines qui disposent d’un commutateur pouvant être bloqué
sont équipées d’un dispositif de protection contre le redémarrage.
Celui-ci empêche un redémarrage de la machine après une panne de
courant. Si le travail est repris à nouveau, il convient d’éteindre la
machine et de la ré-enclencher.
LIMITATION DU COURANT DE DÉMARRAGE
(AG21-180E, AG21-230E)
La tension d’amorcage de la machine est un multiple de sa tension
nominale. Grâce à la limitation du courant de démarrage, la tension
d’amorcage est réduite à tel point qu’un fusible (16 A à action retardée)
ne répond pas.
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine.
En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu’aucune pièce
métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation.
N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces
dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux stations
de service après-vente Milwaukee (voir brochure Garantie/Adresses
des stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie.
S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la
plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste
jointe) ou directement à Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d’emploi avant la
mise en service
Toujours porter des lunettes protectrices en
travaillant avec la machine.
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche
de la prise de courant.
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la
livraison. Il s’agit là de compléments recommandés
pour votre machine et énumérés dans le catalogue
des accessoires.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères! Conformément à la directive
européenne 2002/96/EG relative aux déchets
d’équipements électriques ou électroniques
(DEEE), et à sa transposition dans la législation
nationale, les appareils électriques doivent être
collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement.
Classe de protection II, outil électrique au
niveau duquel la protection contre la foudre ne
dépend pas uniquement de l‘isolation de base
et au niveau duquel des mesures de protection
ultérieurs ont été prises, telles que la double
isolation ou l‘isolation augmentée.