beautypg.com

Conserver ces instructions, Save these instructions, Conserve estas instrucciones – Troy-Bilt TB65REX User Manual

Page 6

background image

E

N

G

L

I

S

H

NOTE: The only assembly required for your trimmer is to install the debris shield and adjust the assist handle.

3-1. DEBRIS SHIELD INSTALLATION

1.

Position the motor housing with string head carrier facing up (Figure 3-1A).

2.

Place the debris shield (A) on the tube so the holes align with the slots on the bracket (B)(Figure 3-1B).

3.

Install the Shield knob and nut (C) and tighten securely.

3-2. “P” HANDLE ASSEMBLY

1.

To install handle onto unit, you will need the following components from your user kit: “P” handle (A & B), screws (C)
and nuts (D). (Figure 3-2).

2.

Install the handle (B) on the shaft and tighten the 2 screws (C) and nuts (D).

9

10

F

R

A

4.

POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE, prenez contact avec le Centre de mainte-
nance agréé Troy Bilt le plus proche en appelant le numérogrtuit 800# mentionné sur le capot arrière.

1-3. SYMBOLES INTERNATIONAUX

1.

Lire la Notice d'utilisation (Figure 2-1).

2.

Il est fortement recommandé de respecter les consignes de sécurité personnelle pour réduire les risques d'accident
ou de blessures (Figure 2-2).

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

E

N

G

4.

FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest Troy Bilt Authorized Service Centerby calling 800# on back
cover.

1-3. INTERNATIONAL SYMBOLS

1.

Read the User Manual (Figure 2-1).

2.

Use of these personal safety items is highly recommended to reduce the risk of accidental injury (Figure 2-2).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

E

S

P

4.

PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO póngase en contacto con el Centro de Servicio Autorizado de Troy Bilt lla-
mando al número 800# de la cubierta posterior.

1-3. SIMBOLOS INTERNACIONALES

1.

Lea el manual del Usuario (Figura 2-1).

2.

El uso de estos párrafos sobre seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo de heridas acci-
dentales (Figura 2-2).

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Use of these personal safety items is highly recommended to
reduce the risk of accidental injury.

L’utilisation des ces dispostifs de sécurité est foretement recom-
mandé afim de réduire tout risque de blessures accidentelles.

El uso de estos articulos de seguridad personal es altamente
recomendado para reducir el riesgo de lesiones accidentales.

2-INTERNATIONAL SYMBOLS - SYMBOLES INTERNATIONAUX

SIMBOLOS INTERNACIONALES

Read the User Manual.
Lire le manuel d’utilisation.
Lea Manual de Usuario.

2-1

2-2

3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE -

INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO

F

R

A

N

C

A

I

S

NOTA : Le seul assemblage requis avant d'utiliser ce coupe-herbe est la pose du pare-débris et le réglage de la poignée
de maintien.

3-1. INSTALLATION DU PARE-DÉBRIS

1.

Positionner le carter du moteur de manière que la tête de coupe soit orientée vers le haut (Figure 3-1).

2.

Installer le pare-débris (A) sur le manche de manière à ce que les orifices soient alignés avec les encoches de la
patte de fixation (B) (Figure 3-1B).

3.

Placer la vis, rondelle et l’écrou (C) et serrer fermement.

3-2. “P” ENSEMBLE POIGNÉE

1. Pour installer la poignée sur l'unité, vous aurez besoin des composants suivants de votre kit utilisateur : Poignée “P” (A

& B), vis (C) et écrous (D). (Fig. 1)

2. Installez la poignée P (B) sur l'axe et suivez la flèche sur l'autocollant (étiquette de mise en garde E ), placer la poignée

(A) et serrez les deux vis (C) et écrous (D).

E

S

P

A

Ñ

O

L

NOTA: El único ensamblaje requerido para su recortadora es la instalación del protector de desechos y para ajustar el

manubrio auxiliar.

3-1. INSTALACION DEL PROTECTOR DE DESECHOS

1.

Coloque el bastidor del motor con el transportador de la cabeza de hilo viendo hacia arriba (Figura 3-1).

2.

Coloque el protector de desechos (A) sobre el tubo, de manera que los hoyos se alíneen con las ranuras en el
soporte (B) (Figura 3-1B).

3.

Instale el tornillo y la rondana (C) a través del protector. Coloque la tuera en la ranura de para la misma y ajuste el
tornillo seguramente.

3-2. ENSAMBLAJE DEL ASA “P”

1.

Para instalar el asa en la unidad, necesitará los siguientes coponentes desde el kit de usuario: Asa “P” ( A & B),
tornillos (C) y tuercas (D). (Figure 3-2)

2.

Instale el asa (B) en la cuchilla 160-200mm desde el acelerado y coloque los 2 tornillos (C) y tuercas (D).

3-1A

A

B

3-1B

C

3-2

A

B

C

D