beautypg.com

Features & setup, Modo de entradas paralelas, Mode entrées parallèles – QSC Audio RMX 850 User Manual

Page 10: Parallelbetrieb, Parallel input mode, Key légende zeicherklärung leyende

background image

10

CLIP LIMIT O

CLIP LIMIT O

P2 TIP

1/4

XLR

INPUT IMPEDANCE: 12K BALANCED INPUT PINOUT

NPUT PINOUTS

MODE SWITC

MODE SWITC

CH

CH

RNG

SLV

P3

P1

LF ON

LF ON

LF 30 Hz

LF 30 Hz

BRIDGE MO

BRIDGE MODE OFF

LF 50 Hz

LF 50 Hz

CH1

CH2

INPUT

INPUT

MONO:

INPUTS

PARALL

STEREO

1

1

123456789

10

CLIP LIMIT O

CLIP LIMIT O

P2 TIP

1/4

XLR

INPUT IMPEDANCE: 12K BALANCED INPUT PINOUT

NPUT PINOUTS

MODE SWITC

MODE SWITC

CH

CH

RNG

SLV

P3

P1

LF ON

LF ON

LF 30 Hz

LF 30 Hz

BRIDGE MO

BRIDGE MODE OFF

LF 50 Hz

LF 50 Hz

CH1

CH2

INPUT

INPUT

MONO:

INPUTS

PARALL

STEREO

1

1

123456789

10

Patching the input signal to additional amps

FEATURES & SETUP

Modo de entradas paralelas

¿QUÉ ES?
El interruptor "Parallel Input" le
permite operar el amplificador en
modo paralelo, enviando la misma
señal hacia ambos canales sin
necesidad de utilizar un cable tipo
"Y". Cada canal controla su propia
carga de bocinas, con ganancia
independiente, filtros y limitador de
picos.

Ajuste los selectores 4 y 5 en la
posición de "ON", para acoplar las
entradas.

Coloque los interruptores

en la posición de "OFF" para
trabajar en el modo estéreo,
biamplificado, o cualquier otro
modo de 2 canales.

Con las entradas en paralelo, usted
puede usar los conectores de la otra
entrada para enviar la señal a otros
amplificadores. Lo que comúnmente
se llama una cadena "daisy".

¿CUÁNDO USARLO?
Utilice la entrada paralela cuando se
alimentan dos bocinas con una sola
señal de entrada (modo paralelo)
mientras se mantiene control por
separado de la ganancia, los filtros y
la limitación de ambos canales. Use
el modo "puenteado" en mono para
conectar la señal a amplificadores
adicionales por medio de los
conectores extra de entrada.
Consulte la página 12 para una
explicación completa de los modos
de operación del amplificador.

NOTA: Si usa una señal balan-
ceada, utilice únicamente cables
adecuados. Un solo cable no
balanceado puede afectar el
recorrido de la señal y producir
zumbidos.

NOTA: Cuando alimente el
amplificador con dos señales
independientes, coloque el
interruptor "Parallel Inputs" en la
posición de apagado—"Off".

CARACTERÍSTICAS
Y A J U S T E S

Mode entrées parallèles

DESCRIPTION

Les interrupteurs "Parallel Inputs" vous
permettent d'utiliser l'amplificateur
en mode parallèle, où le même
signal est livré aux deux canaux
sans avoir à utiliser un câble "Y".
Chaque canal amplifie le signal
indépendamment, avec ajustements
propres de gain, de filtre, et de
limiteur.

Ajustez les interrupteurs 4 et 5 en
position "on" pour joindre les
entrées des deux canaux.

Laissez

les interrupteurs en position "off"
pour utilisation en mode stéréo,
bi-amplification, ou toute autre
application 2 canaux.

Lorsque les entrées sont réglées en
mode parallèle, vous pouvez utiliser
le connecteur de la seconde entrée
pour envoyer le signal vers un autre
amplificateur. On appelle ce type
branchement le chaînage en
guirlande, ou "daisy chaining".

UTILISATION

Joignez les entrées (mode parallèle)
quand vous voulez contrôler deux
haut-parleurs avec des ajustementes
de gain, de filtre et de limiteur à
partir d'un même signal. Voir la page
12 pour les explications des modes
d'opération.

NOTE; si vous utilisez un signal
symétrique, n'utilisez que des
câbles construit à cet effet,
puisque l'insertion d'un seul
câble asymétrique dans la chaîne
rendra la chaîne asymétrique,
avec tous les désavantages de
ce type de connexion.

NOTE; désengager les
interrupteurs "parallel inputs"
quand vous amenez des signaux
différents aux deux canaux.

CARACTÉRISTIQUES
ET LEUR UTILISATION

AUSSTATTUNG &
E I N S T E L L U N G E N

Parallelbetrieb

BESCHREIBUNG

Durch die "Parallel Input" Schalter
kann der Verstärker parallel
betrieben werden, wobei das
gleiche Signal beiden Kanälen
zugeführt wird. Jeder
Verstärkerkanal treibt dabei seinen
eigenen Lautsprecher mit unabhängiger
Verstärkung, Filterung und
Spitzenbegrenzung.

Stellen Sie die Schalterpositionen 4
und 5 auf "ON" um die Eingänge zu
verkoppeln.

Schalten Sie die

Schalter aus für Stereo-, Bi-
Amping- oder einen anderen 2-
Kanalbetrieb.

Mit parallelgeschalteten Eingängen
können die anderen Eingangsstecker
benutzt werden, um das Signal an
weitere Verstärker zu liefern.

EINSATZ DES PARALLELBETRIEBS

Schalten Sie die Eingänge parallel,
wenn zwei Lautsprecher mit einem
Signal angefahren, und dabei aber
separate Verstärkung, Filterung oder
Begrenzung benutzt werden soll.
Wählen Sie Bridged Mono Mode
(Monobrückenbetrieb) um die
Signale an zusätzliche Verstärker mit
Hilfe der übrigen Eingangsbuchsen
zu verbinden (siehe auch Seite 12 für
weitere Erläuterungen).

BITTE BEACHTEN SIE: Wenn Sie
ein symmetrisches Eingangssig-nal
anlegen, benutzen Sie auch
ausschließlich symmetrische
Kabel zur Weiterverbindung, da
auch nur ein einziges unsymmet-
risches Kabel das Gesamtsignal
unsymmetrisch werden läßt, was
möglicherweise Brummen
verursachen kann.

BITTE BEACHTEN SIE: Schalten
Sie den Parallelbetrieb aus,
wenn zwei separate Signale
eingespeist werden sollen.

Parallel input mode

WHAT IT IS

The "Parallel Input" switches let you

operate the amplifier in parallel

mode, delivering the same signal to

both channels without using a

Y-cable. Each channel drives its own

speaker load, with independent

gain, filtering, and clip limiting.

Set switch positions 4 and 5

"ON" to

couple the inputs together.

Turn the

switches off for stereo,

bi-amping, or other 2-channel

modes.

With the inputs in parallel, you can

use the other set of input connectors

to carry the signal to other amps.

This is often called a "daisy-chain."

WHEN TO USE IT

Parallel the inputs when driving two

speakers with one input signal

(parallel mode) while keeping

separate control of both channels'

gain, filtering, and limiting. Use

them in

bridged mono mode to patch

the signal to additional amplifiers

through the extra input jacks. See

page 12 for an explanation of amp

operating modes.

NOTE: If you're using a balanced
signal, use only balanced patch
cables; even one unbalanced
cable will unbalance the entire
signal chain, possibly causing
hum.

NOTE: Turn off the "Parallel
Inputs" switches when feeding
the amp two separate signals.

Key Légende

Zeicherklärung Leyende