beautypg.com

Oster 133187 User Manual

Tssttvcf01, Important safeguards, Save these instructions

background image

For product questions contact:

Jarden Consumer Service

USA: 1.800.334.0759

www.oster.com

©2009 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.

All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as

Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.

SPR-062309

Para preguntas sobre los productos llame:

Jarden Consumer Service

EE.UU.: 1.800.334.0759

www.oster.com

©2009 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de

Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.

Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de

Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.

Garantía Limitada por un Año

Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá,

Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,

(en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de

compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección,

reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos

durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o

reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de

valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función

eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial

y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en

garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las

tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar

de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como

resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente

inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración

por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la

garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento

de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición

implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su

duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita,

legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso

del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales,

especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento

contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado

contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños

incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo

que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos

que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759

y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623

y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el

nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía

es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden

Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro

problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de

Servicio al Consumidor.

POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA

DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.

To Use the Warm Function

Step 1.

Place

baking pan

with food

inside on

wire rack.

Step 2.

Close glass

door completely.

Step 3.

Turn the

Function dial

to Warm.

Step 4.

Turn

the Temperature

dial to

200º F.

Step 5.

Turn

the Timer

to desired

warming time.*

Step 6.

When

Warming is

complete, open

door completely

and remove

food. **

To Use the Broil Function

Adjustable Broil

allows the

oven to

broil at

any temperature.

Great for

melting cheese

at 150º

F or

cooking fish

at 400º

F. Adjust

as needed.

Step 1.

Place

food on

broil rack

or on

baking pan

if needed.

Step 2.

Close

glass door

leaving approximately

a 2

inch opening

at the

top of

the countertop

oven.

Step 3.

Turn the

Function dial

to Broil.

Step 4.

Turn

the Temperature

dial to

desired temperature.

Step 5.

Turn

the Timer

to desired

cook time.*

Step 6.

When

Broiling is

complete, open

door completely

and remove

food.**

** WARNING:

Cooked

food and

metal rack

can be

very hot,

handle with

care.

Do not

leave Countertop

Oven unattended.

* Special

note: If

cook time

is less

than 20

minutes, you

must turn

Timer past

the 20

minute mark

to engage

the timer

then back

to desired

time.

Positioning Rack

• To

accommodate a

wide variety

of foods

the oven

has two

rack positions.

The rack

can be

inserted in

the oven

in the

upper or

lower rack

guides.

The rack

will fit

into either

of the

rack guides

inside of

the Countertop

Oven.

(See Figure

Below)

• Before

removing the

rack allow

the unit

to cool.

• To

remove the

rack, open

the oven

door and

pull the

rack towards

the front

of the

oven. The

rack will

slide on

the rack

guides on

the inside

of the

oven.

PLEASE NOTE:

the

oven rack

may tilt

downward causing

food to

shift

when the

rack is

pulled out,

proceed with

caution.

• Positioning

of the

oven rack

will depend

on the

size of

the food

and desired

browning. A

dju

st

rac

k d

ow

nw

ard

to

pr

eve

nt

top

br

ow

nin

g a

nd

upw

ard

to

prevent bottom

burning.

For best

toasting results,

position the

rack in

the upper

rack guide.

P.N. 133187 Rev. 1

www.oster.com

Printed in China

Impreso en China

User Manual

Countertop Oven

Manual de Instrucciones

Horno Versátil Para Mostrador

TSSTTVCF01

MODEL/
MODELO

Pechuga de Pavo asada con vegetales aromáticos

1 pechuga de pavo pequeña

2 tallos de apio, cortados en cubitos de

2 dientes de ajo pelados

¼ de pulgada (0.6cm)

1 o 2 ramitos de romero y tomillo frescos

1 limón, cortado por la mitad

1 cebolla pequeña, cortada en cubitos de

Chili en polvo

¼ de pulgada (0.6cm)

Sal Kosher y pimienta

3 zanahorias pequeñas, cortadas en cubitos de

1 ½ taza de caldo de gallina

¼ de pulgada (0.6cm)
Precaliente el horno tostador Oster a 450°F. Esparza los vegetales al fondo de un molde para hornear

de 11 pulgadas (28 cm) por 1 ½ a 2 pulgadas (3.5 a 5 cm) de alto y ponga encima la pechuga de pavo.

Meta el ajo y las hierbas debajo de la pechuga. Exprima el limón sobre el pavo y sazone con chili en

polvo, sal y pimienta. Cocine por 25 minutos. Baje la temperatura del horno a 325°F y vierta el caldo

al fondo del molde, hasta que llegue a 1 pulgada (2.5cm) a los lados del molde. Continúe cocinando,

hasta que el jugo del pavo se vea transparente y alcance una temperatura interna de 180°F.

Chuletas de cerdo a la mostaza y hierbas con papas asadas

1 paquete de filetes de cerdo, 1 ½ - 2 libras

5 dientes de ajo, pelados y molidos

3 cucharadas de Mostaza Dijón

6 papas pequeñas Yukón Gold, en cuartos

3 cucharadas de romero fresco, cocido al vapor y picado

2 cucharadas de aceite de oliva

3 cucharadas de tomillo fresco, cocido al vapor

1 cucharadita de pimienta fresca molida,

1 cucharada de sal Kosher, y un adicional para las papas

más un adicional para las papas

Precaliente el horno tostador Oster a 375°F. Cubra el cerdo con la mostaza Dijón. En un tazón

pequeño, combine 2 cucharadas de romero, 2 cucharadas de tomillo, sal, pimienta y ajos. Esparza sobre

las chuletas de cerdo y coloque en un molde grande para hornear que entre fácilmente en el horno.

Esparza las papas alrededor del cerdo y rocíe el aceite de oliva. Espolvoree sal, pimienta y la cucharada

restante de romero y tomillo sobre las papas. Cocine por ½ hora o hasta que las chuletas de cerdo no

estén rosadas en el centro. Retire el cerdo, cubra con papel aluminio y deje aparte. Pinche las papas con

un tenedor para verificar si están suaves y cocine por 15 a 20 minutos adicionales si es necesario.

Consejos Útiles / Diagnóstico de Problemas

PRObLEMA

• Alimentos crudos/

pasados de cocción

• Olor a quemado al

encender el horno

• El horno no se

enciende

• Solo un elemento

calentador está

calentando

• Los elementos

calentadores no

se mantienen

encendidos

SOLUCIóN

• Tal vez tenga que ajustar el tiempo y

la temperatura a gusto.

• Debido a que su horno de mesa es más

pequeño que su horno común, se calentará

más rápido y generalmente cocinará en

períodos más cortos.

• Vea la sección “Colocación de la rejilla”, en

la página español-5. La rejilla puede necesitar

ajustes para contener los tipos de alimentos.

• Vea la sección “Limpieza del horno de

mesa”, página español-6.

• Enchufe el horno de mesa en un

tomacorriente de 120 voltios CA.

• Ajuste la perilla del reloj programador y

de la temperatura a la posición deseada.

Ambas deben estar encendidas para que

el horno de mesa funcione.

• Revise si se seleccionó la opción Asar

• Confirme que la selección de la función

sea la correcta

POSIbLES CAUSAS

• Temperatura o programación

del

tiempo incorrectas

• Ubicación de la rejilla

• Alimentos atascados dentro

del horno, en los elementos

calentadores o en la bandeja

para migas.

• La unidad está desenchufada

• Reloj programador

• La selección de la función

determina qué elemento

calentador funciona.

• Los elementos calentadores

cambiarán de encendido (ON) y

apagado (OFF) para mantener

la temperatura apropiada.

IMPORTANT SAFEGUARDS

SAVE AND

READ

THESE INSTRUCTIONS

When using

electrical appliances,

basic safety

precautions should

always

be followed

including

the following:

READ ALL

INSTRUCTIONS, PRODUCT

LAb

ELS AND

WARNINGS b

EFORE USING

THE

COUNTERTOP OVEN.

Do not

touch hot

surfaces. Always

use oven

mitts when

handling hot

materials and

allow

metal parts

to cool

before cleaning.

Allow the

unit to

cool thoroughly

before putting

in or

taking

off

parts. Always

use the

oven

handles

when moving

the unit.

When the

unit is

not in

use and

before cleaning,

unplug the

countertop oven

from the

wall outlet.

Note: Make

sure the

oven is

turned

off before

unplugging.

To protect

against risk

of electrical

shock, do

not immerse

the appliance

in water

or any

other liquids.

Close supervision

is always

necessary when

this or

any appliance

is used

near children.

This appliance

is

not for

use by

children.

Do not

operate this

or any

appliance with

a frayed

or damaged

cord or

plug or

after the

appliance

malfunctions or

is

dropped or

has been

damaged in

any

manner.

Return the

countertop oven

to

the nearest

Authorized Sunbeam

Appliance Service

Center for

examination,

repair or

electrical

or mechanical

adjustment.

Do not

use attachments

not recommended

by the

manufacturer; they

may

cause

fire,

electric shock

or personal

injury.

Do not

use outdoors

or for

commercial purposes.

Do not

use this

appliance for

other

than its

intended use.

Do not

let the

cord dangle

over the

edge of

a tabletop

or countertop

or touch

hot

surfaces.

Do not

place the

appliance near

a hot

gas or

electric burner

or in

a heated

oven.

Extreme caution

should be

used when

using containers

constructed of

material other

than metal

or glass.

A fire

may occur

if the

countertop oven

is covered

or touching

flammable materials,

including

curtains, draperies,

walls, etc.,

when in

operation. Do

not store

any items

on top

of the

appliance

when in

operation.

Whe

n u

sin

g c

oun

ter

top

ov

en,

pu

ll t

he

uni

t o

ut a

m

ini

mum

of

6

inc

hes

aw

ay

fro

m th

e w

all

or

other cords.

Do not

store any

materials, other

than manufacturer’s

recommended accessories,

in this

unit when

not in

use.

Do not

place any

flammable materials

in oven,

such as

paper, cardboard,

plastic or

any

materials

that may

catch fire

or melt.

Do not

cover the

oven tray

with metal

foil. This

will cause

overheating of

the

appliance.

Oversized foods

or metal

utensils must

not be

inserted in

the appliance

as they

may

create a

fire

or risk

of electrical

shock.

Do not

clean with

metal scouring

pads. Pieces

can break

off the

pad and

touch

electrical

parts

involving a

risk of

electrical shock.

When broiling,

use extreme

caution when

removing pan

or disposing

of hot

grease.

To turn

this appliance

off, return

all controls

to the

“OFF” position.

Extreme caution

must be

used when

moving an

appliance containing

hot oil

or other

hot liquid.

To

dis

con

nec

t r

ota

te

or

ret

urn

al

l c

ont

rol

s to

th

e “

OFF

” p

osi

tio

n, t

hen

re

mov

e th

e p

lug

fr

om

w

all

out

let

.

T

his

U

niT

i

s

fo

r

h

oU

se

ho

ld

U

se

o

nl

y

s

ho

rT

P

ow

er

s

UPP

ly

C

or

d

i

nsT

rU

CT

io

ns

A short

power-supply

cord is

provided to

reduce the

risk resulting

from becoming

entangled in

or

tri

ppi

ng

ove

r a

lo

nge

r c

ord

. A

n e

xte

nsi

on

cor

d m

ay

be

use

d if

ca

re

is

exe

rci

sed

in

it

s u

se.

If

an

ex

ten

sio

n

cord is

used, the

electrical rating

of the

cord must

be at

least as

great as

the electrical

rating of

the

appliance. The

extension cord

should be

arranged so

that it

will not

drape over

the countertop

or

tabletop where

it can

be pulled

on by

children or

tripped over

unintentionally.

For Products

Purchased in

the United

States and

Canada Only

To reduce

the risk

of electrical

shock, this

appliance has

a polarized

plug (one

blade is

wider than

the other)

. This

plug fits

a polarized

outlet only

one way;

if the

plug does

not fit

fully into

the

outlet,

reverse the

plug. If

it still

does not

fit, contact

a qualified

electrician.

Do not

attempt to

defeat this

safety feature.

SAVE THESE

INSTRUCTIONS

Learning About

Your Countertop

Oven

1.

Temperature

Control Knob

Adjust

the dial

thermostat to

the

desired temperature

. (See

Figure 1)

2.

Function

Selector Knob

Select

cooking function

by turning

knob to

desired setting

. (See

Figure 2)

3.

Timer

Control Knob

with Bell

Signal –

Set cooking

time up

to

60 minutes.

Will automatically

turn the

oven OFF

at the

end of

the cooking

time. (See

Figure 3)

4.

Removable

Crumb Tray

For

crumb or

fallen food

particles

collection. Place

at the

bottom of

the oven,

below heating

elements. Pulls

out for

easy cleaning.

5.

Removable

Wire Rack

See

“Positioning Rack”

section.

6. Tempered

Glass Door

For

front viewing

of food.

7. Two

Rack Positions

8.

Baking

Pan &

Cookie sheet

in one

and Broil

Rack –

Use for

all your

baking, broiling

and grilling

needs.

9.

Easy

Clean Interior

Walls –

Allows fast

clean up.

Preparing To Use Your Countertop Oven for the First Time

* NOTE:

During

initial start

up you

may detect

a slight

smell and/or

smoke. Turn

the temperature

to

max and

let run

for approximately

5 minutes.

If you

are using

your Countertop

oven for

the first

time, please

be sure

to:

• Remove

any stickers

from the

surface of

the oven.

• Open

oven door

and remove

all printed

documents and

paper from

inside the

Countertop Oven.

• Clean

the rack

and pan

with hot

water, a

small amount

of dishwashing

liquid and

a non-abrasive

cleaning pad.

• Place

at the

bottom of

the oven,

below heating

elements

• Place

crumb tray

at the

bottom of

the oven,

below heating

elements

• DO

NOT IMMERSE

THE BODY

OF THE

UNIT IN

WATER.

• Dry

the unit

thoroughly before

using.

• Select

a location

for the

Countertop Oven.

The location

should be

in an

open area

on a

flat counter

where the

plug will

reach an

outlet.

• Plug

the Countertop

Oven into

a 120

Volt AC

electrical outlet.

WARNING: When

Countertop Oven

is in

use or

cooling down,

please be

sure there

is a

6-inch

clearance between

the Countertop

Oven and

any other

surface including

cords.

Be sure

the cord

is not

resting against

the back

of the

Countertop Oven.

To Use the Toast Function

Step 1.

Place food

on Wire

Rack.

Step 2.

Close

glass door

completely.

Step 3.

Turn the

Function dial

to Toast.

Step 4.

Turn the

Temperature dial

to 450˚

F

Step 5.

Turn

the Timer

past 20

minute mark

to engage

timer, then

back to

desired toast

time anywhere

between the

Toast symbols.

Step 6.

When

toasting is

complete, open

door completely

and remove

food.**

For best

toasting results,

position the

rack in

the upper

position.

To Use the Convection Bake Function

The Convection

Heat function

turns on

a built

in fan

that circulates

hot air

in

the oven

chamber to

better heat

food.

Preheat oven 5-7 minutes at desired temperature with oven rack in place.

Step 1.

Place

baking pan

with food

inside on

wire rack.

Step 2.

Close glass

door completely.

Step 3.

Turn the

Function dial

to Convection

Bake.

Step 4.

Turn

the Temperature

dial to

desired setting.

Step 5.

Turn

the Timer

to desired

cook time.*

Step 6.

When

baking is

complete, open

door completely

and remove

food.**

FAQs About Convection Baking

What is Convection?

Answer: In

yo

ur

Cou

nte

rto

p O

ven

th

ere

is

a

bui

lt i

n fa

n th

at c

irc

ula

tes

th

e h

ot a

ir

in the

oven chamber

to better

heat the

food.

How do I adjust the time for Convection?

Answer: On

average, convection

will shorten

the cooking

time by

30%

but it

varies by

food. It

is suggested

to go

with a

shorter cooking

time to

start

with and

then add

time if

it is

needed.

What are the best foods to use with Convection?

Answer: W

hile

a

sho

rte

r c

ook

tim

e is

of

ten

de

sir

abl

e, b

ake

go

ods

in

pa

rtic

ula

r

benefit from

convection cooking

as the

circulating air

keeps oven

temperature

consistent throughout.

Figure 2

Figure 1

Figure 3

R

ac

k

G

uid

e

O

pt

iO

ns

Turn to 20

and then

to desired

time.

1

8

4

2

3

5

6

7

9

– – – F

Old

– – –

– F

Ol

d

– F

Ol

d

– F

Ol

d

– – – F

Old

– – –

– F

Ol

d

– F

Ol

d

– F

Ol

d

English-3

English-4

Español-6

English-2

Español-7

English-1

This manual is related to the following products: