beautypg.com

Ou out t, User manual, Manuale per l’utente – Oregon Scientific EMR201 User Manual

Page 2: Manuel de l’utilisateur, Manual do usuário, Bruksanvisning

background image

FR

EN

FIG. 1

FIG. 2

FIG. 3

FIG. 4

4

2

3

1

���������

RESET

C/ F

2

1

2

3

4
5

1

Wireless Indoor and Outdoor Thermometer

with LED Ice Alert

Model: EMR201

USER MANUAL

OVERVIEW

FRONT VIEW – FIG. 1

1. Remote sensor reception indicator
2. Outdoor temperature
3. Indoor temperature
4. Ice alert LED indicator

BACK VIEW – FIG. 2

1. °C / °F: Select temperature unit
2. RESET: Reset unit to default settings

REMOTE SENSOR – FIG. 3

1. LED status indicator
2. Wall mount hole
3. Battery compartment
4. RESET hole
5. CHANNEL switch

GETTING STARTED

INSERT BATTERIES

1. Remove the battery compartment.
2. Insert the batteries, matching the polarities (see FIG 2).
3. Press RESET after each battery change.

REMOTE SENSOR

To set up the sensor:
1. Open the battery compartment (see FIG 3).
2. Select channel 1 then press RESET.
3. Close the battery door.
4. Place the sensor within 30 m (98 ft) of the main unit

using the table stand or wall mount.

TIP

Ideal placements for the sensor would be in any

location on the exterior of the home at a height of not more
than 5 ft and which can shield it from direct sunlight or wet
conditions for an accurate reading (see FIG. 4).

NOTE

Use alkaline batteries for longer usage and

consumer grade lithium batteries in temperatures below
freezing.

SENSOR DATA TRANSMISSION

To search for a sensor:
Reset the unit.

The sensor reception icon in the remote sensor area
shows the status:

TIP

The transmission range may vary depending on

many factors. You may need to experiment with various
locations to get the best results.

ICE WARNING

If the channel 1 sensor falls between 3°C to -2 °C (37°F to
28°F), LED indicator will fl ash, and will stop fl ashing once
the temperature is out of this range.

RESET

Press RESET to return to the default settings.

PRECAUTIONS

• Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,

temperature or humidity.

ICON

ICON

DESCRIPTION

Main unit is searching
for sensor(s).
A channel has been
found.
The sensor cannot be
found.

OUT

OUT

OUT

OUT

OUT

OUT

OUT

• Do not cover the ventilation holes with any items such

as newspapers, curtains etc.

• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over

it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.

• Do not clean the unit with abrasive or corrosive

materials.

• Do not tamper with the unit’s internal components.

This invalidates the warranty.

• Only use fresh batteries. Do not mix new and old

batteries.

• Images shown in this manual may differ from the

Images shown in this manual may dif

Images shown in this manual may dif

actual display.

• When disposing of this product, ensure it is collected

separately for special treatment.

• Placement of this product on certain types of wood

may result in damage to its fi nish for which Oregon
Scientifi c will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer’s care instructions for information.

• The contents of this manual may not be reproduced

without the permission of the manufacturer.

• Do not dispose old batteries as unsorted municipal

waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.

• Please note that some units are equipped with a

battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before fi rst use.

NOTE

The technical specifi cations for this product and

the contents of the user manual are subject to change
without notice.

SPECIFICATIONS

ABOUT OREGON SCIENTIFIC

Visit our website (www.oregonscientifi c.com

www.oregonscientifi c.com) to learn more

about Oregon Scientifi c products. If you’re in the US and
would like to contact our Customer Care department directly,
please visit: www2.oregonscientifi c.com/service/support

www2.oregonscientifi c.com/service/support

OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientifi c.com/about/international

www2.oregonscientifi c.com/about/international

EU-DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, Oregon Scientifi c, declares that this Wireless
Indoor and Outdoor Thermometer with LED Ice Alert
(Model: EMR201) is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration
of Conformity is available on request via our Oregon
Scientifi c Customer Service.

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.

TYPE

DESCRIPTION

TYPE

DESCRIPTION

MAIN UNIT

L x W x H

241 g (8.5 oz) without battery

66 x 27.5 x 87.5 mm
(2.59 x 1.08 x 3.44 in)

Weight

Temperature range

-5°C to 50°C (23°F to 122°F)

Resolution

0.1°C (0.2°F)

Signal frequency

433 MHz

Power

2 x UM-4 (AAA)
1.5 V batteries

REMOTE UNIT (THN132N)

L x W x H

96 x 50 x 22 mm
(3.78 x 1.97 x 0.87 in)

Weight

62 g (2.22 ounces)

Transmission range

30 m (98 ft) unobstructed

Temperature range

-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)

Power

1 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries

WARNING

Changes or modifi cations not expressly

approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.

NOTE This equipment has been tested and found

to comply with the limits for a Class B digital

device,

pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.

This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and
receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit

different from that to which the receiver is

connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV

technician for help.

DECLARATION OF CONFORMITY

The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listed on our website at www.oregonscientifi c.com, or on
the warranty card for this product) for all inquiries instead.

We
Name:

Oregon Scientifi c, Inc.

Address:

19861 SW 95th Ave.,Tualatin,

Oregon 97062 USA
Telephone No.:

1-800-853-8883

declare that the product
Product No.:

EMR201

Product Name:

Wireless Indoor and Outdoor

Thermometer with LED Ice
Alert
Manufacturer:

IDT Technology Limited

Address:

Block C, 9/F, Kaiser Estate,

Phase 1,41 Man Yue St.,

Hung Hom, Kowloon,

Hong Kong

is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference.2) This device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.

Termometro Interno-Esterno senza fi li

con allarme rischio gelate

Modello: EMR201

MANUALE PER L’UTENTE

PANORAMICA

VISTA ANTERIORE – FIG. 1

1. Indicatore della ricezione del sensore remoto
2. Temperatura esterna
3. Temperatura interna
4. Indicatore LED allarme rischio gelate

VISTA POSTERIORE – FIG. 2

1. °C / °F: consente di selezionare l’unità di misura della

temperatura

2. RESET: consente di ripristinare i valori predefi niti

dell’unità

SENSORE REMOTO – FIG. 3

1. Indicatore LED di stato
2. Foro per fi ssaggio a parete
3. Vano batterie
4. Foro RESET
5. Selettore CHANNEL

OPERAZIONI PRELIMINARI

INSERIMENTO DELLE BATTERIE

1. Togliere il coperchio del vano batterie.
2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata

(FIG. 2).

3. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
4. Riposizionare il coperchio

SENSORE REMOTO

Installazione del sensore:
1. Aprire il vano batterie (FIG. 3).
2. Selezionare un canale, quindi premere RESET.
3. Chiudere il vano batterie.
4. Posizionare il sensore entro 30 m dall’unità principale

utilizzando il supporto da tavolo o il foro per il
montaggio a parete.

SUGGERIMENTO

La collocazione ideale del sensore

è un luogo all’esterno dell’abitazione ad un’altezza non
superiore a 1 ½ metro, dove possa essere protetto da luce
solare diretta o umidità per garantire la precisione delle
rilevazioni (FIG. 4).

NOTA Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato
e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0.

TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE

Ricerca di un sensore:
Premere RESET.
L’icona di ricezione del sensore nell’area relativa al
sensore remoto ne indica lo stato:

ICONA

DESCRIZIONE

OUT

OUT

L’unità principale è alla
ricerca del/i sensore/i.

OUT

OUT

OUT

OUT

È stato rilevato un canale.

OUT

Impossibile trovare il
sensore.

ALLARME GHIACCIO

Se la temperatura rilevata dal sensore posizionato
sul canale 1 scende tra i

3°C e i -2 °C, l’indicatore

LED lampeggia e smetterà di lampeggiare quando la
temperatura sarà uscita da questa fascia.

FUNZIONE RESET

Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefi nite
dell’unità.

IT

POSIZIONE

SIGNIFICATO

Area temperatura
interna

Batterie dell’unità principale in
esaurimento

Area temperatura
esterna

Batterie del sensore in
esaurimento

PRECAUZIONI

• Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,

polvere, temperatura o a umidità.

• Non otturare i fori di aerazione con oggetti come

giornali, tende, etc.

• Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido

sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un
panno morbido e liscio.

• Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
• Non manomettere i componenti interni. In questo

modo si invalida la garanzia.

• Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie

nuove con batterie vecchie.

• Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
• Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare

la raccolta differenziata.

• Oregon Scientifi c declina ogni responsabilità per

eventuali danni alle fi niture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
informazioni.

• Il contenuto di questo manuale non può essere

ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.

Non smaltire le batterie vecchie come rifi uto non
differenziato. È necessario che questo prodotto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo particolare.

• Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza

per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie
prima del primo utilizzo.

NOTA

Le specifi che tecniche del prodotto e il contenuto

del manuale per l’utente possono essere modifi cati senza
preavviso.

SPECIFICHE TECNICHE

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC

Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientifi c visita il nostro sito internet www.oregonscientifi c

oregonscientifi c.

it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il
sito www2.oregonscientifi c

oregonscientifi c.com/about/international.asp

.com/about/international.asp.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE

Con la presente Oregon Scientifi c dichiara che questo
prodotto (Modello: EMR201) è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia fi rmata e datata della
Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta,
tramite il servizio clienti della Oregon Scientifi c.

PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti I Paesi Ue, Svizzera CH
E Norvegia N

TIPO DESCRIZIONE

UNITÀ PRINCIPALE

L x P x H

66 x 27.5 x 87.5 mm

Peso 241 g (batterie escluse)

Campo di misurazione da -5°C a 50°C
della temperatura

Risoluzione 0.1°C (0.2°F)

Frequenza segnale 433 MHz

Alimentazione 2

batterie UM-4 (AA

A)

da 1,5 V

UNITÀ REMOTA (THN132N)

L x P x H 96 x 50 x 22 mm

Peso 62 g

Campo di trasmissione 30 m senza ostruzioni

Campo di misurazione della da -20°C a 60°C
temperatura

Alimentazione 1 batteria UM-3 (AA)
da 1,5 V

Tutti I Paesi Ue, Svizzera CH
E Norvegia N

Thermomètre intérieur et extérieur

sans fi l avec LED d’alerte gel

Modèle : EMR201

MANUEL DE L’UTILISATEUR

VUE D’ENSEMBLE

VUE AVANT – FIG. 1

1. Indicateur de réception de la sonde sans fi l
2. Température extérieure
3. Température intérieure
4. Indicateur LED du niveau de gel

FACE ARRIERE – FIG. 2

1. C° / °F: Permet de sélectionner l’unité de mesure de la

température

2. RESET: Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut

SONDE SANS FIL – FIG. 3

1. Indicateur LED
2. Trou de fi xation murale
3. Compartiment des piles
4. Fente RESET (Réinitialiser)
5. Bouton CHANNEL (CANAL)

POUR COMMENCER

INSTALLATION DES PILES

1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités (voir FIG 2).
3. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque

changement de piles.

SONDE SANS FIL

Installation de la sonde :
1. Ouvrez le couvercle pour accéder au compartiment

des piles (FIG 3).

2. Sélectionnez un canal puis appuyez sur RESET.
3. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
4. Installez la sonde à 30 m maximum (98 pieds) de

l’appareil principal à l’aide du support de table ou de la
fi xation murale.

ASTUCES

L’extérieur de la maison est le meilleur endroit

pour installer la sonde, à une hauteur de 152.4 centimètres
maximum et non exposée aux rayons directs du soleil ou à
l’humidité pour assurer la précision des données (FIG. 4).

REMARQUE

Utilisez des piles alcalines pour un usage

prolongé et des piles au lithium pour la consommation lors
de températures inférieures au gel.

TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE

Recherche d’une sonde :
Réinitialisez l’appareil.
L’icône de réception de la sonde situé sur la zone de la
sonde sans fi l vous indique le statut de la transmission :

AVERTISSEUR DE GEL

Si la sonde du canal 1 passe entre 3°C et -2 °C (37°F à
28°F), l’indicateur LED clignote et ne s’arrêtera que si la
température sort de cette gamme.

RESET (RÉINITIALISER)

Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux
réglages par défaut.

PRECAUTIONS

EMPLACEMENT SIGNIFICATION

EMPLACEMENT SIGNIFICATION

EMPLACEMENT SIGNIFICATION
Zone de température
intérieure
Zone de température
extérieure

Piles faibles (Appareil principal)

Piles faibles (Appareil principal)

Zone de température

Zone de température

Piles de la sonde faibles

OUT

OUT

OUT

OUT

OUT

OUT

OUT

CONE

DESCRIPTION

CONE

DESCRIPTION

OU

OUTT

OU

OUTT

L’appareil principal est à la

recherche de la/des sonde(s).

recherche de la/des sonde(s).

recherche de la/des sonde(s).

recherche de la/des sonde(s).

recherche de la/des sonde(s).

recherche de la/des sonde(s).

Un canal a été trouvé.

Un canal a été trouvé.

OU

OUT

T

Un canal a été trouvé.

Un canal a été trouvé.

Un canal a été trouvé.

Un canal a été trouvé.

Un canal a été trouvé.

Un canal a été trouvé.

OU

OUT

O

T

O

T

OUT

UT

OU

OUT

T

La sonde est introuvable.

• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au

choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.

• Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des

journaux, rideaux etc.

• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous

renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.

• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs

ou abrasifs.

• Ne pas trafi quer les composants internes. Cela

invalidera votre garantie.

• N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des

piles neuves et usagées.

• Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect

réel du produit.

• Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,

assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.

• Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager

la fi nition du meuble, et Oregon Scientifi c ne peut en être
tenu responsable. Consultez les mises en garde du
fabricant du meuble pour de plus amples informations.

• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit

sans la permission du fabriquant.

• Ne pas jeter les piles usagées dans les containers

municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de
ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.

• Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés

d’une bande de sécurité. Retirez la bande bande
ducompartiment des piles avant la première utilisation.

REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce

produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifi cations sans préavis.

CARACTERISTIQUES

À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientifi c
France, rendez-vous sur notre site:

www.oregonscientifi c

oregonscientifi c.fr.

Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:

www2.oregonscientifi c

oregonscientifi c.com/service/support.asp

.com/service/support.asp

OU

par téléphone au: 1-800-853-8883

Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le

site: www2.oregonscientifi c

oregonscientifi c.com/about/international.asp

asp.

EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE

Par la présente Oregon Scientifi c déclare que l’appareil
Thermomètre intérieur et extérieur sans fi l avec LED d’alerte
gel (Modèle: EMR201) est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est
disponible sur demande auprès de notre Service Client.

PAYS CONCERNÉS RTT&E

Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège N

SONDE SANS FIL (THN132N)

L x l x H 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pouces)

Poids 62 g (2,22 onces)

Distance de transmission

Distance

Distance

30 m (98 pieds) sans obstruction

Plage de mesure de la -20°C à 60°C (-4°F° à 140 °F)
température

Alimentation 1 pile UM 3 (AA) 1,5 V

TYPE DESCRIPTION

APPAREIL PRINCIPAL

L x l x H

66 x 27.5 x 87.5 mm

(2.59 x 1.08 x 3.44 pouces)

Poids 241 g (8,5 onces) sans piles

Plage de mesure de la -5°C à 50°C (23°F à 122°F)

température

-5°C à 50°C (23°F à 122°F)

-5°C à 50°C (23°F à 122°F)

température

Plage

Plage

Résolution 0,1°C (0,2°F)

Fréquence du signal 433 MHz

Alimentation 2 piles UM-4 (AAA) 1,5 V

TYPE DESCRIPTION

(2.59 x 1.08 x 3.44 pouces)

température

Résolution 0,1°C (0,2°F)

Fréquence du signal 433 MHz

Alimentation

L x l x H 96 x 50 x 22 mm

Poids 62 g (2,22 onces)

de transmission

Alimentation 1 pile UM 3 (AA) 1,5 V

LOCATION

MEANING

Indoor temperature
area
Outdoor temperature
area

Main unit batteries low

Sensor batteries low

LOCATION

MEANING

DE

Funkthermometer innen/ außen

mit LED-Frostwarnung

Modell: EMR201

BEDIENUNGSANLEITUNG

ÜBERSICHT

VORDERANSICHT – ABB. 1

1. Empfangsanzeige für Funksendeeinheit
2. Außentemperatur
3. Innentemperatur
4. LED-Indikator für Frostwarnung

RÜCKANSICHT – ABB. 2

1. °C / °F: Temperatureinheit auswählen
2. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen

FUNKSENDEEINHEIT – ABB. 3

1. LED-Statusindikator
2. Öffnung für Wandmontage
3. Batteriefach
4. RESET-Öffnung
5. CHANNEL-Schalter

ERSTE SCHRITTE

BATTERIEN EINLEGEN

1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die

Übereinstimmung der Polaritäten (siehe ABB. 2).

3. Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.

FUNKSENDEEINHEIT

So richten Sie die Sendeeinheit ein:
1. Öffnen Sie das Batteriefach (siehe ABB. 3).
2. Wählen Sie einen Kanal aus und drücken Sie auf RESET.
3. Schließen Sie die Batterieklappe.
4. Platzieren Sie die Sendeeinheit mit dem Tischaufsteller

oder der Wandaufhängung innerhalb von 30 m von
der Basiseinheit entfernt.

TIPP

Die ideale Platzierung der Sendeeinheit wäre eine

beliebige Stelle an der Außenseite Ihres Hauses, in einer
Höhe von etwa 150 cm, die vor direkter Sonnenbestrahlung
und Feuchtigkeit geschützt ist, um präzise Messwerte zu
gewährleisten (siehe ABB.4).

HINWEIS

Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere

Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Endverbraucher
bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.

DATENÜBERTRAGUNG DER SENDEEINHEIT

So suchen Sie nach einer Sendeeinheit:
Setzen Sie das Gerät zurück.
Das Sensor-Empfangssymbol im Bereich der Funksendeeinheit
zeigt den Status an:

FROSTWARNUNG

Wenn die Sendeeinheit des Kanals 1 auf einen Wert zwischen
3 °C und -2 °C (37 °F bis 28 °F) abfällt, blinkt der LED-Indikator;
er hört auf zu blinken, wenn sich die Temperaturwerte wieder
außerhalb dieses Bereichs befi nden.

RESET

Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.

EHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE

Machen Sie mit und Ieisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz:
• Verbrauchte Batterien gehören nicht In den Hausmüll.

STELLE BEDEUTUNG

STELLE BEDEUTUNG

Innentemperatur-Bereich Batterien der Basiseinheit sind

Innentemperatur-Bereich Batterien der Basiseinheit sind
schwach

schwach
Außentemperatur-Bereich Batterien der Sendeeinheit sind

Außentemperatur-Bereich Batterien der Sendeeinheit sind
schwach

schwach

OUT

OUT

OUT

OUT

OUT

OUT

OUT

SYMBOL BESCHREIBUNG

SYMBOL BESCHREIBUNG

Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).

Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).

OU

OUTT

Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).

Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).

OU

OUTT

Ein Kanal wurde gefunden.

Ein Kanal wurde gefunden.

OU

OUT

T

Ein Kanal wurde gefunden.

Ein Kanal wurde gefunden.

Ein Kanal wurde gefunden.

Ein Kanal wurde gefunden.

Ein Kanal wurde gefunden.

Ein Kanal wurde gefunden.

Ein Kanal wurde gefunden.

Ein Kanal wurde gefunden.

Ein Kanal wurde gefunden.

OU

OUT

O

T

O

T

OUT

UT

OU

OUT

T

Die Sendeeinheit konnte nicht

Die Sendeeinheit konnte nicht

OU

OUT

T

gefunden werden.

gefunden werden.

OU

OUT

T

• Sie können verbrauchte Batterien bei einer Sammelstelle für

Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Bitte informieren Sie
sich bei der zuständigen kommunalen Abteilung.

HINWEIS

Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit

einem Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor
dem ersten Gebrauch, bitte den Batterieunterbrechungsst
reifen aus dem Batteriefach entfernen. Beachten Sie zum
Öffnen des Batteriefachs die Bedienungsanleitung.

VORSICHTSMASSNAHMEN

• Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung

und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem
Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.

• Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen

abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.

• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie

eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen
Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.

• Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden

oder ätzenden Mitteln.

• Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten

des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
Garantie führen kann.

• Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie

keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.

• Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen

können sich vom Original unterscheiden.

• Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich in den dafür

vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie
bei Ihrer Gemeinde erfragen können.

• Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzfl ächen

gestellt wird, kann die Oberfl äche beschädigt
werden. Oregon Scientifi c ist nicht haftbar für solche

haftbar

haftbar

Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen
Sie bitte der Pfl egeanleitung Ihres Möbelherstellers.

• Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung

des Herstellers nicht vervielfältigt werden.

• Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.

Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für
Altbatterien bzw. Sondermüll ab.

• Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem Btterieunt

erbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch
müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen.

HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.

TECHNISCHE DATEN

ÜBER OREGON SCIENTIFIC

Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientifi c

oregonscientifi c.de und

erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientifi c-Produkte. Auf

Scientifi c

Scientifi c

der Website fi nden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall
unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen
können. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website: www2.oregonscientifi c

oregonscientifi c.com/about/international.

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt Oregon Scientifi c, das Funkthermometer
innen/ außen mit LED-Frostwarnung (Modell: EMR201) mit
den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG übereinstimmt. Eine
Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren
Oregon Scientifi c Kundendienst.

Scientifi c

Scientifi c

KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz CH
und Norwegen N

TYP BESCHREIBUNG

TYP BESCHREIBUNG

BASISEINHEIT

L x B x H 66 x 27.5 x 87.5 mm

Gewicht 241 g (ohne Batterie)

Gewicht 241 g (ohne Batterie)

Temperaturbereich -5 °C bis 50 °C (23 °F bis 122 °F)

Aufl ösung 0,1 °C (0,2 °F)

Aufl ösung 0,1 °C (0,2 °F)

Signalfrequenz 433 MHz

Signalfrequenz 433 MHz

Stromversorgung

Stromversorgung 2 Batterien UM-4 (AAA) 1,5 V

UM-4

UM-4

FUNKSENDEEINHEIT (THN132N)

L x B x H 96 x 50 x 22 mm

L x B x H 96 x 50 x 22 mm

Gewicht 62 g

Gewicht 62 g

Übertragungsreichweite 30 m (ohne Hindernisse)

Übertragungsreichweite 30 m (ohne Hindernisse)

Temperaturbereich

Temperaturbereich -20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F)

Stromversorgung 1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V

Stromversorgung 1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V

Alle Länder der EU, Schweiz CH

und Norwegen N

COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED

All EU countries, Switzerland CH

and Norway N

CH

N

et la Norvège

EMR201_OSI-E_MU_R3.indd 1

7/23/07 10:56:57 AM

• No cubra los orifi cios de ventilación con objetos como

periódicos, cortinas, etc.

• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera

líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.

• No limpie la unidad con materiales abrasivos o

corrosivos.

• No manipule los componentes internos. De hacerlo

se invalidaría la garantía.

• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con

pilas nuevas.

• Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser

distintas al producto en sí.

• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no

vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.

• La colocación de este producto encima de ciertos tipos

de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientifi c no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.

• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse

sin permiso del fabricante.

• No elimine las pilas gastadas con la basura normal.

Es necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.

• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta

de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento
para pilas antes de usarlo por primera vez.

NOTA La fi cha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.

FICHA TÉCNICA

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra página web (www.oregonscientifi c.com

www.oregonscientifi c.com) para

conocer más sobre los productos de Oregon Scientifi c.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp

www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp o

llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientifi c.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite www2.
oregonscientifi c.com/about/international.asp

oregonscientifi c.com/about/international.asp.

EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por medio de la presente Oregon Scientifi c declara que
el Termómetro inalámbrico interior y exterior con alarma
de hielo LED(Modelo: EMR201) cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposición una copia fi rmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientifi c. PAÍSES

BAJO LA DIRECTIVA RTTE

Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N

ES

FIG. 1

FIG. 2

FIG. 3

FIG. 4

4

2

3

1

���������

RESET

C/ F

2

1

2

3

4
5

1

Termómetro inalámbrico interior y

exterior con alarma de hielo LED

Modelo: EMR201

MANUAL DE USUARIO

RESUMEN

VISTA FRONTAL – FIG. 1

1. Indicador de recepción del sensor remoto
2. Temperatura exterior
3. Temperatura interior
4. Indicador de alerta de hielo LED

VISTA POSTERIOR – FIG. 2

1. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
2. RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados

SENSOR REMOTO – FIG. 3

1. Indicador LED de estado
2. Orifi cio para montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. Orifi cio de RESET
5. Cambio de CANAL

PARA EMPEZAR

CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS

1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad

(véase FIG 2).

3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.

SENSOR REMOTO

Para confi gurar el sensor:
1. Abra el compartimento para pilas (FIG 3).
2. Seleccione un canal y pulse RESET.
3. Cierre el compartimento de las pilas.
4. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de

la unidad principal usando el montaje en pared o el
soporte para mesa.

CONSEJO

El lugar ideal para colocar el sensor sería

en el exterior de la casa a una altura inferior a 5 pies, en
un lugar resguardado de la luz directa del sol y de la lluvia
para que las lecturas sean correctas (FIG. 4).

NOTA

Recomendamos utilizar pilas alcalinas para que funcione

durante más tiempo, y pilas de litio en temperaturas bajo cero.

TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR

Para buscar un sensor:
Reiniciar la unidad.
El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra
el estado:

AVISO DE HIELO

Si el canal 1 del sensor baja a una temperatura entre 3°C y
–2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará, y dejará de
parpadear en cuanto la temperatura esté fuera de este rango.

REINICIO

Pulse RESET para volver a la confi guración predeterminada.

RESET

RESET

PRECAUCIÓN

• No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas,

polvo, fl uctuaciones de temperatura o humedad.

UBICACIÓN

SIGNIFICADO

Área de Temperatura

Interior

Área de Temperatura

Área de Temperatura

Área de Temperatura

Exterior

Las pilas de la unidad
principal están casi gastadas

Pilas del sensor casi agotadas

OUT

OUT

OUT

OUT

OUT

OUT

OUT

ICONO

DESCRIPCIÓN

ICONO

DESCRIPCIÓN

La unidad principal está

La unidad principal está

OU

OUT

T

La unidad principal está

OU

OUT

T

buscando sensor(es).

Se ha encontrado un canal.

Se ha encontrado un canal.

OU

OUT

T

Se ha encontrado un canal.

Se ha encontrado un canal.

Se ha encontrado un canal.

OU

OUT

O

T

O

T

OUT

UT

OU

OUT

T

OU

OUT

T

No se encuentra el sensor.

POR

Termômetro sem fi o de interior e

exterior com LED de alerta de gelo

Modelo: EMR201

MANUAL DO USUÁRIO

VISÃO GERAL

VISTA FRONTAL – FIG. 1

1. Indicador de recepção de sensor remoto
2. Temperatura externa
3. Temperatura interna
4. Indicador LED de alerta de gelo

VISTA TRASEIRA – FIG. 2

1. °C / °F: seleciona a unidade de temperatura
2. RESET : retorna a unidade aos valores de ajuste padrão

SENSOR REMOTO – FIG. 3

1. Indicador LED de status
2. Orifício para montagem em parede
3. Compartimento de pilhas
4. Orifício de RESET
5. Interruptor CHANNEL

PRIMEIROS PASSOS

INSERÇÃO DE PILHAS

1. Remova a tampa do compartimento de pilhas.
2. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das

polaridades (consulte a FIG 2).

3. Pressione RESET após a troca das pilhas.

SENSOR REMOTO

Para ajustar o sensor:
1. Abra o compartimento de pilhas (consulte a FIG 3).
2. Selecione um canal e pressione RESET.
3. Feche a tampa do compartimento de pilhas.
4. Posicione o sensor a uma distância de 30 m (98

pés) da unidade principal usando a base de mesa ou
montagem em parede.

DICA

A posição ideal do sensor seria qualquer local no

exterior da casa, a uma altura não superior a 1,52 m (5
pés) e que possa fi car protegido da luz direta do sol ou das
condições de umidade para uma leitura exata (consulte
a FIG 4).

NOTA

Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso

e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do
nível de congelamento.

TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR

Para pesquisar um sensor:
Reinicialize a unidade.

O ícone de recepção do sensor na área do sensor remoto
mostra o status:

AVISO DE GELO

Se a temperatura do sensor do canal 1 cair e fi car entre 3°C
e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LED piscará e parará de
piscar uma vez que a temperatura fi car fora de faixa.

RESET

Pressione RESET para retornar aos ajustes padrão.

PRECAUÇÕES

• Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,

LOCAL

SIGNIFICADO

Área de temperatura interna Pilhas da unidade principal fracas
Área de temperatura externa Pilhas do sensor fracas

OUT

OUT

OUT

OUT

OUT

OUT

OUT

ÍCONE

DESCRIÇÃO

ÍCONE

DESCRIÇÃO

Aunidade principal está

Aunidade principal está

OU

OUT

T

Aunidade principal está

OU

OUT

T

pesquisando o(s) sensor(es).

pesquisando o(s) sensor(es).

pesquisando o(s) sensor(es).

pesquisando o(s) sensor(es).

pesquisando o(s) sensor(es).

pesquisando o(s) sensor(es).

Um canal foi localizado.

Um canal foi localizado.

OU

OUT

T

Um canal foi localizado.

Um canal foi localizado.

Um canal foi localizado.

Um canal foi localizado.

Um canal foi localizado.

Um canal foi localizado.

Um canal foi localizado.

Um canal foi localizado.

OU

OUT

O

T

O

T

OUT

UT

OU

OUT

T

O sensor não pôde ser

O sensor não pôde ser

OU

OUT

T

localizado.

localizado.

OU

OUT

T

poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.

• Não obstrua as aberturas de ventilação com itens

como jornais, cortinas, etc.

• Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido

nela, seque-a imediatamente com um pano macio e
que não solte fi apos.

• Não limpe a unidade com material abrasivo ou

corrosivo.

• Não altere os componentes internos da unidade. Isso

invalidará sua garantia.

• Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas

e usadas.

• As imagens mostradas neste manual podem diferir da

imagem real.

• Ao descartar este produto , certifi que - sede que ele seja

coletado separadamente para tratamento especial.

• A colocação deste produto sobre certos tipos de

madeira pode resultar em danos ao seu acabamento,
pelos quais a Oregon Scientifi c não se responsabilizará.
Consulte as instruções de cuidados do fabricante do
móvel para obter informações.

• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido

sem a permissão do fabricante.

• Não descarte baterias usadas em locais não

apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão
de maneira separada para tratamento especial.

• Observe que algumas unidades estão equipadas com

uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do
compartimento de bateria antes do primeiro uso.

NOTA As especifi cações técnicas para este produto
e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos à
alteração sem aviso prévio.

ESPECIFICAÇÕES

SOBRE A OREGON SCIENTIFIC

Visite nosso site (www.oregonscientifi c.com.br

www.oregonscientifi c.com.br) para saber

mais sobre os produtos Oregon Scientifi c.
Caso você necessite de mais informações ou tenha
dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de
Atendimento ao Consumidor através do telefone (11)
5095-2329. ou e-mail sac@oregonscientifi c.com.br.

sac@oregonscientifi c.com.br.

CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Oregon Scientifi c declara que este(a) Termômetro sem fi o
de interior e exterior com LED de alerta de gelo (Modelo:
EMR201) está conforme com os requisitos essenciais
e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia
assinada e datada da Declaração de Conformidade está
disponível para requisições através do nosso SAC.

PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE

Todos os paises da União Européia, Suíça CH
e Noruega N

TIPO DESCRIÇÃO

TIPO DESCRIÇÃO

UNIDADE PRINCIPAL

C x L x A

66 x 27.5 x 87.5 mm

(2.59 x 1.08 x 3.44 pol)

Peso 241 g (8,5 onças) sem pilhas

241 g (8,5 onças) sem pilhas

Faixa de temperatura -5°C a 50°C (23°F a 122°F)

-5°C a 50°C (23°F a 122°F)

Resolução 0,1

o

C (0,2

o

F)

Freqüência do sinal 433 MHz

Freqüência do sinal 433 MHz

Alimentação 2

2 pilhas UM-4 (AAA) de 1,5 V

UNIDADE REMOTA (THN132N)

C x L x A 96 x 50 x 22 mm

C x L x A 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pol)

(3,78 x 1,97 x 0,87 pol)

Peso 62 g (2,22 onças)

Peso 62 g (2,22 onças)

Faixa de transmissão 30 m (98 pés) sem obstrução

Faixa de temperatura

Faixa de temperatura -20°C a 60°C (-4°F a 140°F)

Alimentação 1 pilha UM-3 (AA) de 1,5 V

Alimentação 1 pilha UM-3 (AA) de 1,5 V

CH

CH

N

NL

Draadloze Binnen- en Buitenthermometer

met Vorstwaarschuwing

Model: EMR201

HANDLEIDING

OVERZICHT

VOORKANT – FIG. 1

1. Ontvangstindicator buitensensor
2. Buitentemperatuur
3. Binnentemperatuur
4. Indicator-LED vorstwaarschuwing

ACHTERKANT – FIG. 2

1. °C / °F: Temperatuureenheid Selecteren
2. RESET: Het apparaat terugzetten op standaardinstellingen

BUITENSENSOR – FIG. 3

1. Statusindicator LED
2. Muurbevestigingsgat
3. Batterijvak
4. RESET gat
5. KANAAL schakelaar

STARTEN

PLAATS DE BATTERIJEN

1. Verwijder het klepje van het batterijvak.
2. Plaats de batterijen volgens de aangegeven polariteit

(Zie FIG. 2).

3. Druk altijd op RESET nadat u de batterijen vervangen heeft.

RESET

RESET

BUITENSENSOR

Om de sensor in te stellen:
1. Open het batterijvak (FIG 3).
2. Selecteer een kanaal en druk op RESET.
3. Sluit het batterijvak.
4. Plaats de sensor binnen 30m (98 ft) van het basisstation

door middel van tafelstandaard of muurbevestiging.

TIP

De ideale plek voor nauwkeurige metingen van de

sensor zou een locatie buitenshuis, op een hoogte van
niet meer dan anderhalve meter zijn, waar geen negatieve
invloed van direct zonlicht of overvloedige vochtigheid is
(FIG 4).

NB

Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor

langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen
onder het vriespunt.

SENSOR GEGEVENS VERZENDING

Om een sensor te zoeken:
Reset het apparaat.

Het sensorontvangsticoon in het buitensensorvak geeft de
status weer:

VORSTWAARSCHUWING

Als de sensor op kanaal 1 tussen de 3°C tot –2°C (37°F
tot 28°F) komt, zal de indicator-LED gaan knipperen, en
hij zal weer stoppen wanneer de temperatuur weer buiten
deze zone gaat.

RESET

Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken.

KENMERKEN

LOCATIE BETEKENIS
Binnentemperatuurvak Batterij van het apparaat zwak
Buitentemperatuurvak Batterij sensor zwak

OUT

OUT

OUT

OUT

OUT

OUT

OUT

ICOON

BESCHRIJVING

ICOON

BESCHRIJVING

Het apparaat zoekt sensor(en).

Het apparaat zoekt sensor(en).

Kanaal gevonden.

Kanaal gevonden.

OU

OUT

T

Kanaal gevonden.

Kanaal gevonden.

Kanaal gevonden.

Kanaal gevonden.

Kanaal gevonden.

Kanaal gevonden.

Kanaal gevonden.

Kanaal gevonden.

Kanaal gevonden.

OU

OUT

O

T

O

T

OUT

UT

OU

OUT

T

De sensor kan niet gevonden

De sensor kan niet gevonden

OU

OUT

T

worden.

worden.

OU

OUT

T

• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,

schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.

• Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..
• Dompel het product nooit onder in water. Als u water

over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
met een zachte stofvrije doek.

• Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende

materialen.

• Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit

de garantie beïnvloeden.

• Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude

en nieuwe batterijen door elkaar.

• De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen

afwijken van de werkelijkheid.

• Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het

opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.

• Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan

de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon

Scientifi c is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de
instructies van de fabrikant van het meubel voor
meer informatie.

• De inhoud van deze handleiding mag niet worden

vermenigvuldigd zonder toestemming van de
fabrikant.

• Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval

moet gescheiden verwerkt worden.

• Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een

batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorens het apparaat te gebruiken.

NB

De technische specifi caties van dit product en de

inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.

SPECIFICATIES

OVER OREGON SCIENTIFIC

Bezoek onze website (www.oregonscientifi c.com

www.oregonscientifi c.com) om

meer te weten over uw nieuwe product en andere
Oregon Scientifi c producten zoals digitale fototoestellen,
gezondheids- en fi tnessuitrusting en weerstations. Op
deze website vindt u tevens de informatie over onze
klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.

EU CONFORMITEITS VERKLARING

Bij deze verklaart Oregon Scientifi c dat deze Draadloze
Binnen- en Buitenthermometer met Vorstwaarschuwing (Model:
EMR201) voldoet aan de essentiële eisen en aan de
overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits
verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon
Scientifi c klanten service.

LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EU landen, Zwitserland CH
en Noorwegen N

TYPE BESCHRIJVING

TYPE BESCHRIJVING

BASISSTATION

L x B x H 66 x 27.5 x 87.5 mm
(2.59 x 1.08 x 3.44 in)

(2.59 x 1.08 x 3.44 in)

Gewicht 241 g (8,5 oz) zonder batterij

241 g (8,5 oz) zonder batterij

Temperatuurbereik -5°C tot 50°C (23°F tot 122°F)

Resolutie 0,1°C (0,2°F)

Resolutie 0,1°C (0,2°F)

Signaalfrequentie 433

Signaalfrequentie 433 MHz

Voeding 2 x UM-4 (AAA)1,5 V batterijen

1,5 V batt

1,5 V batt

BUITENSENSOR (THN132N)
L x B x H 96 x 50 x 22 mm

L x B x H 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 in)

(3,78 x 1,97 x 0,87 in)

Gewicht 62 g (2,22 oz)

Gewicht 62 g (2,22 oz)

Zendbereik

Zendbereik 30 m (98 ft) in open ruimte

Temperatuurbereik

Temperatuurbereik -20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F)

Voeding 1 x UM-3 (AA) 1,5V batterij

1 x UM-3 (AA) 1,5V batterij

CH

en Noorwegen

SWE

Trådlös inomhus och utomhustermometer

med LED frostvarning

Modell: EMR201

BRUKSANVISNING

PRODUKTÖVERSIKT

VY FRAMSIDA – FIG. 1

1. Mottagningsindikator för fjärrsensor
2. Utomhustemperatur
3. Inomhustemperatur
4. Frostindikator av LED-typ

VY BAKSIDA – FIG. 2

1. °C / °F: Välj temperaturenhet
2. RESET: Återställ enheten till fabriksinställning

FJÄRRSENSOR – FIG. 3

1. LED indikator
2. Väggmonteringshål
3. Batterifack
4. Återställningsknapp
5. Kanalomkopplare

ATT KOMMA IGÅNG

SÄTTA I BATTERIER

1. Öppna batteriluckan.
2. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (se fi gur 2).
3. Tryck RESET efter varje batteribyte.

TRÅDLÖS FJÄRRENHET

Att ställa in sensorn:
1. Öppna batterifacket (se fi gur. 3).
2. Välj kanal 1 och tryck sedan RESET.
3. Stäng batteriluckan.
4. Placera sensorn på önskat ställe inom 30m från

huvudenheten genom att använda väggmontering
eller bordsstativ.

TIPS

Bästa placering för sensorn är på en plats där den

är skyddad från direkt solljus och regn för att få så exakt
mätning som möjligt. Max. höjd 150cm (se fi gur. 4).

NOTERING

Använd alkaline batterier för längre livslängd

och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten.

DATAÖVERFÖRING FRÅN SENSORN

För att leta efter en sensor:
Återställ enheten.

Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusen:

TIPS

Sändningsräckvidden kan variera beroende på

många faktorer. Du kan behöva experimentera med olika
platser för att erhålla det bästa resultatet.

HALKVARNING

Om sensorn på kanal 1 mäter mellan 3°C och -2 °C (37°F
till 28°F), kommer LED-indikatorn att blinka och slutar
blinka när temperaturen är utanför detta område.

RESET (ÅTERSTÄLLNING)

Tryck RESET för att återställa produkten till grundinställning.

RESET

RESET

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

PLATS FÖRKLARING

PLATS FÖRKLARING

Inomhustemperatursom

råde
Utomhustemperaturso

mråde

Låg batterinivå i huvudenheten

Låg batterinivå i sensorn

OUT

OUT

OUT

OUT

OUT

OUT

OUT

IKON

BESKRIVNING

IKON

BESKRIVNING

Huvudenheten söker efter

Huvudenheten söker efter

OU

OUT

T

OU

OUT

T

fjärrenhet(er).

fjärrenhet(er).

fjärrenhet(er).

fjärrenhet(er).

fjärrenhet(er).

fjärrenhet(er).

En kanal har hittats.

En kanal har hittats.

En kanal har hittats.

En kanal har hittats.

En kanal har hittats.

En kanal har hittats.

En kanal har hittats.

En kanal har hittats.

En kanal har hittats.

En kanal har hittats.

En kanal har hittats.

Fjärrenheten kan inte hittas.

Fjärrenheten kan inte hittas.

OU

OUT

T

• Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm

eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.

• Övertäck inte ventilationshål med tidningar,gardiner e.d.
• Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska

på produkten skall den omedelbart torkas torr med en
luddfri trasa.

• Rengör inte produkten med rengöringsmedel som

innehåller repande eller korroderande material.

• Mixtra inte med interna komponenter. Detta förverkar

garantin.

• Använd endast nya batterier. Blanda inte gamla och

nya batterier.

• Bilder i manualen kan skilja sig från verkligheten.
• Denna produkt skall vid kassering sorteras som

elektronikskrot.

• Placering av denna produkt på vissa träytor kan resultera

i skador på ytan, för vilka Oregon

i skador på ytan, för vilka Or

i skador på ytan, för vilka Or

Scientifi c ej ansvarar.

Konsultera möbeltillverkaren för information.

• Innehållet i denna manual får ej kopieras utan

tillverkarens medgivande.

• Släng inte förbrukade batterier som vanligt restavfall. De

bör slängas i avsedd behållare på en återvinningsstation.

• Observera att vissa enheter har en plastremsa för

att spara batteri. Ta bort plastremsan i batteriluckan
innan första användning.

NOTERING

De tekniska specifi kationerna och innehållet

i denna manual kan komma att ändras utan vidare
upplysning.

SPECIFIKATIONER

OM OREGON SCIENTIFIC

Besök vår hemsida (www.oregonscientifi c.se

www.oregonscientifi c.se) för att se

mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de
fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner
information.Vi hoppas du hittar all information du behöver
på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientifi c kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
oregonscientifi c.se

oregonscientifi c.se eller www.oregonscientifi c.com

www.oregonscientifi c.com för att fi

nna telefonnummer till respektive supportavdelning.

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Härmed intygar Oregon Scientifi c att denna Trådlös
inomhus och utomhustermometer med LED frostvarning (Modell:
EMR201) står I överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av
“DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid
hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.

LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET

Alla länder inom EU, Schweiz CH

och Norge N

TYP BESKRIVNING

TYP BESKRIVNING

HUVUDENHET

L x B x H 66 x 27,5 x 87,5 mm

L x B x H 66 x 27,5 x 87,5 mm
(2,59 x 1,08 x 3,44 tum)

(2,59 x 1,08 x 3,44 tum)

Vikt 241 g (8.5 oz)

Vikt 241 g (8.5 oz) utan batteri

Temperaturområde

-5°C till 50°C (23°F till 122°F)

Upplösning 0.1°C (0.2°F)

Upplösning 0.1°C (0.2°F)

Signalfrekvens 433 MHz

Signalfrekvens 433 MHz

Drift

Drift 2 x UM-4 (AAA) 1.5V batteri

UM-4

UM-4

FJÄRRENHET (THN132N)

L x B x H 96 x 50 x 22 mm

L x B x H 96 x 50 x 22 mm

(3,78 x 1,97 x 0.9 tum)

(3,78 x 1,97 x 0.9 tum)

Vikt 62 g (2,22 oz)

Vikt 62 g (2,22 oz)

Överföringsavstånd 30 m (98 ft) fri sikt

Överföringsavstånd 30 m (98 ft) fri sikt

Temperaturområde -20°C till 60°C(-4°F till 140°F)

-20°C till 60°C(-4°F till 140°F)

Drift 1 x UM-3 (AA) 1.5V batteri

Drift 1 x UM-3 (AA) 1.5V batteri

CH

och Norge N

© 2007 Oregon Scientifi c. All rights reserved.

086L005000-039

UBICACIÓN

SIGNIFICADO

Área de Temperatura

LOCAL

SIGNIFICADO

Área de temperatura interna Pilhas da unidade principal fracas
Área de temperatura externa Pilhas do sensor fracas

LOCATIE BETEKENIS

Binnentemperatuurvak Batterij van het apparaat zwak
Buitentemperatuurvak Batterij sensor zwak

UNIDAD REMOTA (THN132N)
L X A X A 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas)

Peso

62 g (2,22 onzas)

Alcance de transmisión 30 m (98 pies) sin obstáculos
de transmisión

Rango de temperatura -20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
de temperatura

Alimentación 1 pilas UM-3 (AA) de 1,5V

TIPO DESCRIPCIÓN

UNIDAD PRINCIPAL

L X A X A 66 x 27.5 x 87.5 mm
(2.59 x 1.08 x 3.44 pulgadas)

Peso 241 g (8.5 onzas) sin pila

Rango de temperatura -5°C a 50°C (23°F

-5°C a 50°C (

-5°C a 50°C (

a 122°F)

Resolución 0,1°C (0.2°F)

Frecuencia de la señal 433 MHz

Alimentación 2 pilas UM-4 (AAA) de

UM-4

UM-4

1.5V

Peso 2

Resolución

Frecuencia de la señal 433 MHz

Alimentación

TIPO DESCRIPCIÓN

L X A X A 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas)

Peso

62 g (2,22 onzas)

Alimentación

EMR201_OSI-E_MU_R3.indd 2

7/23/07 10:57:05 AM