OK International DX-350 / 355 User Manual
Page 13
2
INDICE
Pagina
1
Sicurezza............................................................................…………2 - 3
2
Significato dei simboli.......................................................…………3
3
Specifiche.......................................................…………....................3
4
Caratteristiche................................................…………....................4-5
5
Installazione dell’apparecchio.......................………….....................6
6
Istruzioni per la messa a punto......................................………….....6 - 7
7
Localizzazione guasti .................................………….......................8
8 Manutenzione..............................................................………….......9
9
Ricambi ed accessori..................................…………........................9
10 Garanzia......................................................................…………........9
11 Configurazione I/O ed interruttore di fine ciclo..........………….......9
1 SICUREZZA
1.1 Utilizzo previsto
AVVERTENZA: l’utilizzo dell’apparecchiatura per finalità diverse da quelle
contemplate nella presente guida può essere causa di danni a persone e cose.
Utilizzare l’apparecchio soltanto nelle modalità descritte nella presente guida.
OK International non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni
causati dall’uso di questa apparecchiatura per applicazioni non previste.
L’apparecchio è utilizzato in modo improprio in caso di:
• modifiche apportate all’apparecchiatura che non sono contemplate nella guida
per l’utente
• impiego di ricambi non compatibili o danneggiati
• utilizzo di accessori o componenti ausiliari non approvati
1.2 Precauzioni di sicurezza
• Non far funzionare l’unità oltre i parametri o le impostazioni massime
prestabilite.
• Indossare sempre un abbigliamento protettivo adeguato o appositi indumenti.
• Utilizzare soltanto spine elettriche dei seguenti modelli: PSA15R-240P(ZJ)
oppure PW118RA2403B01, PW118RA2403H01, PW118RA2403M01,
PW118RA2403G01.
• Fare attenzione onde prevenire la penetrazione di fluido corrosivo o
infiammabile all’interno dell’apparecchio. In caso d’impiego di fluidi corrosivi
o infiammabili occorre installare un filtro in linea (881-000-000) sul dosatore
per prevenire il risucchio dei fluidi all’interno dell’unità.
• Il fluido erogato potrebbe essere tossico e/o pericoloso. Fare riferimento alla
scheda tecnica di sicurezza del materiale per le necessarie istruzioni sulla
manipolazione e sulle precauzioni di sicurezza.
3
• Se la siringa viene utilizzata senza pistone, occorre installare un filtro in linea
(881-000-000) sul tubo del raccordo per siringhe per prevenire il risucchio dei
fluidi all’interno dell’unità. Inoltre non riempire eccessivamente la siringa e
non adagiarla su di un lato.
• Non fumare, né utilizzare fiamme libere durante l’erogazione di materiali
infiammabili.
• L’unità è predisposta soltanto per l’utilizzo in luogo chiuso.
6.1 IGNIFICATO DEI SIMBOLI
Simbolo Definizione
Accensione/
Spegnimento
Modalità ciclo
Timer
Vuoto
Pressione
3
SPECIFICHE
Misura
152mm X 165mm X 178mm
(6” X 6.5” X 7”)
Peso
1,2 kg (2,6libre)
Tensione
d’ li
i
24VCC
Potenza nominale
10W
Alimentazione aria
6,9 bar max.
Grado d’inquinamento
II
Categoria d’installazione
I
Utilizzo al chiuso
Altitudine fino a 2.000 m (6.562 piedi)
Temperatura d’esercizio
da 0°C a 50°C (da 32°F a 122°F)
Temperatura
d’immagazzi-namento
da -10˚C a 60˚C (da 14˚F a 140˚F)
Umidità relativa max.
80% per temperature fino a 31˚C (87.8˚F) diminuzione
lineare fino al 50% di umidità relativa a 40˚C (104˚F)
Uscita aria
DX-350 = 0-100 psi (0-6,9 bar)
DX-355 = 0-15 psi (0-1,03 bar)
Vuoto
406mm (16”) di Hg
Timer 0,008-60,000
secondi
Modalità ciclo
Tempo, Interrotto, Spurgo, “Teach”
Tolleranza ripetitività
i
i
+/- 0.001%
Frequenza ciclo
1.200 cicli/min.
Display a cristalli liquidi
4 display a 20 segmenti