beautypg.com

Gorenje KN52190IW User Manual

Page 10

background image

9

50 – 70 °C - Drying

50 - 70°C - cушение

50 – 70 °C - Сушіння

80 - 100 °C - Preservation

80 - 100°C - стерилизование

80 – 100 °C - Консервування

130 - 150 °C - Stewing

130 - 150°C - тушение

130 - 150 °C - Тушкування

180 - 220 °C - Baking of yeast dough

180 - 220°C - выпечка изделий из теста

180 - 220 °C - Випічка з дріжджового тіста

220 - 250 °C - Roasting

220 - 250°C - приготовление мяса

220 - 250 °C - Смаження

• By experimenting and gaining experience you will

soon be able to select precise temperatures for each
type of food, as well as the most appropriate oven
function for best baking and/or roasting results.

• In certain cases it will be necessary to preheat the

oven prior inserting food.

• The temperature selector signal lamp is on until the

oven reaches the selected temperature. Once this
temperature is exceeded, the signal light goes out.

• For best baking/roasting results insert the grid with the

tray into the central (second) level guide.

• Avoid opening the oven door during the baking

process if possible. The temperature regime within the
oven might be disturbed, resulting in prolonged
baking time or burnt food.

• Требуемое время выпечки и выбор температуры

зависят от вида и объёма приготавливаемого
блюда, его рецептуры и способа приготовления.
Поэтому, время и температура, необходимые для
приготовления каждого вида блюда, могут быть
более точно установлены в соответствии с Вашим
опытом и навыком.

• Противень с подготовленным блюдом нужно

поставить на проволочную решётку, уложенную,
лучше всего, во вторые от низа духовки пазы
боковых стен.

Експериментуючи і здобуваючи досвід, в
майбутньому ви зможете точно встановлювати
відповідну температуру для кожного типу продукту
і відповідні функції для досягнення найкращих
результатів при випіканні та смаженні.

• В деяких випадках необхідно попередньо розігріти

духовку перед розміщенням продуктів.

• Індикаторна лампочка регулятора температури

залишається увімкненою до досягнення обраної
температури. Як тільки температуру буде
досягнуто, лампочка вимкнеться.

• Для найкращого результату випікання/смаження

помістіть решітку з деко в центральний (другий)
рівень спрямовувачів.

• Уникайте при можливості відкривання дверцят

духовки впродовж приготування страв.
Температурний режим в межах духовки може
змінитися в наслідок тривалого приготування або
підгоряння страви.

FOOD GRILLING
• Grilling with the oven door shut.

• The position of grid depends on the mass and the

type food.

• As a general rule the grid should be placed in top level

guide.

ГРИЛЬ
• Откройте дверцу духовки.

• Приготовленные продукты уложите на решётку

для гриля.

• Решётку засуньте в пазы на боковых стенках

духовки.

СМАЖЕННЯ СТРАВ (ГРИЛЬ)
• Смажити необхідно з закритими дверцятами

духовки.

• Розміщення решітки залежить від ваги та типу

продукту.

• Зазвичай решітку необхідно розміщувати на

верхньому рівні спрямовувачів.

ATTENTION:
When using a grill, the accessible parts (oven door, etc.)
may become very hot, so make sure that children are
well away at a safe distance from the oven.

ВНИМАНИЕ!
При приготовлении пищи на гриле доступные части
плиты (дверца духовки и т.п.) могут чрезмерно
нагреваться! Не разрешайте детям находиться
вблизи плиты!

УВАГА:
При застосування грилю доступні частини (дверцята
духовки, тощо) дуже нагріваються, тому стежте, щоб
діти знаходилися на безпечній відстані від духовки.

GRILLING MEAT ON A GRID

• Open the oven door.

• Put the prepared food on a grid.

• Slide the grid into the side guides in such way that

loose portion of the grid (with fewer cross bars) is
turned towards you.

ГРИЛЬ
• Откройте дверцу духовки.

• Приготовленные продукты уложите на решётку

для гриля.

• Решётку засуньте в пазы на боковых стенках

духовки.

СМАЖЕННЯ М’ЯСА НА РЕШІТЦІ
• Відчиніть дверцята духовки.

• Покладіть приготовлений продукт на решітку.

• Вставте решітку в спрямовувачі так, щоб вільна

частина решітки (з меншою кількістю прут) була
повернута до вас.