beautypg.com

Hu_magyar, Doplnky, Čistenie a údržba – Peg-Perego Seat Unit User Manual

Page 24: Asistenčná služba, Čo si o nás myslíte, Köszönjük, hogy a peg-pérego termékét választották, Figyelem, Használati utasítás

background image

na obrázku. Stiahnite pás na nohy zospodu sedačky.

19• Stiahnite krídelko poťahu zospodu chrbtovej opierky tak,

ako je to vyznačené na obrázku. Stiahnite poťah zhora a
pretiahnite ho páskom.

doplnky

20• Plášť Cover All: plášť Cover All z priehľadného PVC.
21• Taška pre prebalenie dieťaťa: taška s matracom pre

prebalenie dieťaťa, ktorú môžete pripnúť ku kočíku.

čistenie a údržba

• Tento výrobok si vyžaduje minimálnu údržbu. Všetky

operácie spojené s čistením a údržbou musia vykonávať
len dospelé osoby.

• Doporučujeme udržovať v čistom stave všetky pohyblivé

časti výrobku a v prípade potreby ich namazať ľahkým
olejom.

• Pravidelne čistite umelohmotné časti autosedačky vlhkou

handričkou; nepoužívajte rozpúšťadlá alebo iné podobné
prostriedky.

• Textilné časti vykefujte, čím odstránite prach.
• Chráňte výrobok pred atmosferickými vplyvmi, vodou,

dažďom a snehom; nepretržité a dlhodobé vystavenie
slnečnému žiareniu môže spôsobiť zmenu farby mnohých
materiálov.

• Uchovávajte výrobok na suchom mieste.
• Pri praní poťahu postupujte podľa nasledujúcich pokynov.

asistenčná

služba

V prípade straty alebo poškodenia niektorých častí

výrobku, použite len originálne náhradné diely Peg-
Pérego. Pre prípadné opravy, výmenu, informácie o
výrobkoch, predaji originálnych náhradných dielov a
príslušenstva, kontaktujte asistenčnú službu Peg-Pérego:

tel.:

0039-039-60.88.213

fax:

0039-039-33.09.992

e-mail:

[email protected]

• internetová stránka: www.pegperego.com

Spoločnosť Peg-Pérego môže z technických alebo

obchodných dôvodov kedykoľvek vykonať zmeny na
modeloch uvedených v tomto návode.

čo si o nás myslíte?

Spoločnosť Peg-Pérego je k dispozícii svojim zákazníkom,

aby čo najlepšie uspokojila ich potreby. Preto poznanie
názoru našich zákazníkov je pre nás veľmi dôležité a
vzácne. Budeme Vám preto veľmi vďační ak po použití
nášho výrobku vyplníte DOTAZNÍK O SPOKOJNOSTI
ZÁKAZNĺKOV, ktorý nájde na našej internetovej stránke:
www.pegperego.com, čím nás oboznámite s prípadnými
pozorovaniami a návrhmi.

HU_Magyar

Köszönjük, hogy a Peg-Pérego

termékét választották.

• A Peg-Pérego Rt. ISO 9001 tanúsítvánnyal

rendelkezik.

• A tanúsítvány a vállalati munkamódszer

rendszerezettségének és az abban való
bizalomnak a garanciáját kínálja az
ügyfeleknek és a fogyasztóknak.

FIGYELEM

• FONTOS: figyelmesen olvassák el az alábbi

utasításokat és azokat őrizzék meg a későbbi
alkalmazás céljából. A gyermek biztonságát
veszélyeztethetik azzal, ha nem tartják be ezeket az
utasításokat.

• Ezt a terméket 1 gyermek ülésben történő szállítására

tervezték.

• Ne használják ezt a terméket a gyártó által előírtnál több

gyermek számára.

• Ezt a terméket arra tervezték, hogy az alábbi Peg Perego

Ganciomatic termékekkel kombinálva használják fel:
“Caravel 22” kocsiváz – “Classico” kocsiváz – “Duette SW”
iker kocsiváz – “Triplette SW” iker kocsiváz.

• A használat előtt győződjenek meg arról, hogy a termék

helyesen be van kapcsolva.

• A termék összeszerelési és előkészítési műveleteit

felnőttek végezhetik.

• Ne használják a terméket, ha egyes részei hiányoznak vagy

azon törést észlelnek.

• Mindig ötpontos biztonsági övet használjanak; mindig

alkalmazzák az öv lábelválasztó részét a csípőövvel együtt.

• A gyermekük felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet.
• A használat előtt győződjenek meg arról, hogy minden

rögzítő szerkezet helyesen be van kapcsolva.

• Ne tegyék az ujjukat a szerkezetekbe.
• Figyeljenek oda a jelenlévő gyermekre akkor, amikor a

szerkezeteket beállító műveleteket (tolókar, háttámla)
végzik.

• A tolókarra vagy a fogantyúkra felakasztott bármilyen

teher instabillá teheti a terméket; tartsák be a gyártó
utasításait a maximális terhek alkalmazására vonatkozóan.

• A kapaszkodót nem úgy tervezték, hogy az a gyermek

súlyát elbírja; a kapaszkodó nem arra szolgál, hogy az
ülőkében visszatartsa a gyermeket és nem helyettesíti a
biztonsági övet.

• Ne alkalmazzák a terméket lépcső vagy lépcsőfokok

mellett; ne használják hőforrások, nyílt láng vagy a
gyermek kezeügyébe eső, veszélyes tárgyak közelében.

• A gyártó által jóvá nem hagyott tartozékok használata

veszélyes lehet.

használati

utasítás

GYEREKÜLÉS VÁLTOZATOK

Seat Unit PrimoGiro: a PrimoNido mózeskosárhoz
tartozó hordozó gyerekülés. Ezt a gyerekülést csak
takaróval szállítjuk, mert a kocsitetőt a PrimoNido
mózeskosár használatának végén a gyerekülésre
felszerelheted. Azonban a kocsitető opcióként
igényelhető.

Seat Unit Duette e Triplette: a Duette és a Triplette
iker babakocsivázakhoz tartozó hordozó gyerekülés.
Ezt a gyerekülést czipzáras kocsitetővel szállítjuk, amely
napellenző tetővé és takaróvá átalakítható.

A GYEREKÜLÉS ÖSSZEÁLLÍTÁSA

1• Billentsék meg a lábtartót és emeljék fel a háttámlát a

kívánt pozícióba a háttámla mögött elhelyezett fogantyú
segítségével az ábra szerint.

2• A védőpánt felszereléséhez alulról nyomva ki kell venni